зантемы, произнесла девушка.
– Можно вас проводить? Или вы будете дожи-
даться вашего кавалера?
– Если под кавалером вы подразумеваете Пауля,
то он сегодня отпросился и ушел пораньше.
– Так вы позволите проводить вас?
– Да, пойдемте.
После того как они направились к ее дому,
что находился в нескольких кварталах от школы, Гар-
ри, деликатно попросив разрешения перейти на "ты",
поинтересовался:
– Ты не очень устала сегодня?
– Нет, был обычный рабочий день.
– А я заранее взял выходной. Знаешь, не очень
хочется на работу на следующее утро после свадьбы
лучшего друга.
– А приходить в школу с цветами и конфетами
хочется? – Лея взглянула на Гарри сквозь букет.
– Да, очень.
– Про адрес и время, когда я заканчиваю, тебе, ко-
нечно, сказала Тильда.
– Ну да, – признался Гарри. – Я уговорил ее,
объяснив, что нужно сообщить тебе что-то очень важ-
ное, а еще я сказал, что если не увижу тебя, то не пере-
живу этого, и она не смогла отказать.
– Да, это весомый аргумент, – с сарказмом заме-
тила девушка.
Когда они проходили по аллее, ведущей к дому
Леи, Гарри попросил девушку задержаться на не-
сколько минут и выслушать его. Он набрался смелости
и произнес:
– Лея, я всю ночь думал о тебе и до самого утра
не мог сомкнуть глаз. Раньше со мной такого никогда
не случалось…
Девушка засмущалась.
– Я заснул на рассвете, через несколько часов
проснулся с мыслями о тебе и понял, что хочу про-
сыпаться так до конца своих дней. – Выдержав паузу
и продолжая внимательно смотреть в глаза девушки,
Гарри робко произнес:
– Выходи за меня замуж.
– Гарри! – воскликнула Лея. – Мы же только
вчера познакомились!
– Ну и что? Для того чтобы понять, тот это чело-
век или нет, достаточно одного слова, одного взгляда.
– Даже если бы я очень захотела, то у нас бы ни-
чего не вышло, – парировала девушка. – Наша с Па-
улем свадьба запланирована на следующее лето.
– Почему ты выходишь за него? – с отчаянием
в голосе спросил Гарри.
– Он давно ухаживает за мной и говорит, что очень
любит.
– А ты его любишь?
– Не знаю. Возможно, со временем мне удастся
испытать к нему это чувство…
– Лея, ты понимаешь, что тебе придется прожить
с ним всю жизнь? Вместе ложиться спать и просыпать-
ся в одной постели? Слушать постоянные нравоуче-
ния… Может быть, это будет стабильная жизнь, но она
не сделает тебя счастливой.
– И что же сделает меня счастливой?
– Я сделаю тебя счастливой, никто и никогда
не сможет полюбить тебя так, как я!
Лея промолчала, только внимательно смотре-
ла и слушала продолжавшего признаваться в любви
Гарри:
– Я всю жизнь искал тебя, искал тебя средь толпы,
хотел, чтобы наши взгляды встретились… Пожалуйста,
подумай над моими словами и над моим предложени-
ем. Что же касается Пауля, если он в самом деле любит
тебя, то поймет и простит.
Лея внимательно смотрела на Гарри, потом опу-
стив глаза, чуть слышно произнесла:
– Я не могу ответить вот так сразу, мне нужно
подумать.
– Думай. У тебя есть время до завтрашнего вечера.
– Почему именно до завтрашнего вечера?
– Потому что завтра вечером мы идем в театр.
Я уже и билеты купил.
– Гарри, куда ты так торопишься? – с удивлени-
ем спросил Лея.
– Жизнь слишком коротка, и я хочу провести
с тобой рядом как можно больше времени, – ответил
Гарри.
– Обещаю, что подумаю и завтра дам тебе ответ.
Гарри как бы случайно взял ладонь Леи, и они дви-
нулись по направлению к ее дому. По дороге девушка
спросила:
– Вчера ты так и не рассказал мне о своем сне. Ты
начал рисовать картину?
– А ты понимаешь что-нибудь в снах, умеешь их
толковать?
– Нет… Но мне очень интересно, расскажи, пожа-
луйста, что ты видел во сне, а я послушаю.
– Хорошо, слушай! Стояло ясное утро, и солнце
восходило на горизонте. Я находился в густом лесу,
любовался природой, слушал пение птиц. Вдруг от-
куда ни возьмись появился большой бурый медведь.
Увидев его, я стал убегать…
– И как, убежал? – рассмеялась Лея.
– Если честно, мне было тогда не до смеха. Я бы-
стро проснулся…
– А я никогда не запоминаю сны. Не знаю, хоро-
шо это или плохо.
– Ты, главное, помни, что завтра в семь часов ве-
чера я буду ждать тебя около театра.
– Хорошо, постараюсь не забыть, – улыбнулась
девушка.
Когда они остановились около дома, их взгляды
снова встретились, и какое-то время Лея и Гарри при-
стально смотрели друг на друга. Затем девушка бы-
стро вытащила ладонь из руки спутника и направилась
в сторону дома. Гарри произнес вслед:
– Я буду думать о тебе всю ночь и ждать, когда на-
ступит то мгновенье, когда я завтра снова увижу тебя
возле театра. Я буду считать часы, минуты, секунды…
Лея подошла к калитке и, обернувшись, чтобы по-
прощаться с Гарри, тихо произнесла:
– До завтра.
Четвертая глава
Понедельник
Будильник мисс Уотсон прозвенел ровно в восемь утра.
Приведя себя в порядок, позавтракав, поупражняв-
шись в дикции и предварительно зайдя в банк, чтобы
снять деньги для поездки в Лондон и на прочие расхо-
ды, она отправилась на железнодорожный вокзал. До-
рога заняла у Джули чуть менее часа. Прибыв в город,
она сразу отправилась в один из самых знаменитых те-
атров Великобритании, "Глобус". С самого утра у вхо-
да выстроилась длинная очередь, и хоть было уже два
часа дня, но люди все прибывали и прибывали.
Когда подошел ее черед, режиссеры попросили
мисс Уотсон представиться и продекламировать от-
рывок из спектакля. После этого они поблагодарили
актрису и пригласили следующую претендентку.
– Как вы считаете, есть ли у меня шансы? -
спросила Джули одного из членов комиссии, расхажи-
вающего по залу со списком претендентов.
– Шансы есть у всех, но о том, кого выберет ре-
жиссер, станет известно сегодня вечером. И если это
будете вы – вам обязательно позвонят.
Однако вечером, когда Джули возвращалась
в Виндзор, ей позвонил только мистер Гоулд, решив-
ший узнать, как прошел день. "Какой бы выбор ни сде-
лали режиссеры, я считаю тебя лучшей актрисой", -
заявил он. Но его слова слабо утешили мисс Уотсон,
ведь уже она осознала, что мечте о большой сцене
пришел конец.
С вокзала Джули поспешила в багетную мастер-
скую, чтобы доплатить оставшиеся пятнадцать фунтов
и забрать одну картину.
– Когда я могу прийти за остальными картина-
ми? – поинтересовалась она.
– Думаю, завтра днем, – оформляя очередную
раму, ответил мастер.
– Вы успеете сделать обе?
– Нет, только вторую. С третьей придется подо-
ждать, пока привезут багеты, какие вы выбрали.
– Но у вас же были багеты для всех трех картин…
– Да, но материал оказался бракованным, при-
шлось для третьей картины заказывать новую партию.
– Пожалуйста, поторопитесь, – попросила Джу-
ли, развернув холсты и еще раз внимательно рассмо-
трев обе картины, она спросила: – Кстати, вы не зна-
ете, почему художник написал название города и дату
на лицевой стороне, а подписался на обратной?
– Трудно сказать. У каждого живописца собствен-
ная манера подписывать картины и свои соображения
на этот счет. Возможно, он позаимствовал этот прием
у какого-то известного художника…
– Я не знаю, почему мне так понравились эти
работы, – поделилась впечатлениями мисс Уотсон. -
На днях придется попросить плотника вбить три гвоз-
дя, чтобы картины не пылились в шкафу, а сразу заня-
ли место в моем салоне, думаю, они там будут велико-
лепно смотреться.
– Мисс Уотсон, я вижу, как тепло вы относитесь
к этим полотнам. Поэтому постараюсь завтра с самого
утра заняться второй картиной. Как только все будет
сделано, сразу вам позвоню.
Утомившись после длинного и тяжелого дня,
Джули произнесла:
– Спасибо вам, Вольф.
Забрав готовую картину, актриса отправилась
домой.
Вернувшись, сняв верхнюю одежду и положив
на тумбу тяжелую сумку с многочисленными распе-
чатками диалогов, Джули пошла на кухню. Быстро
поужинав, она пристроила картину на шкафу около те-
левизора. Затем нашла в сумке текст спектакля "Аки-
ва и Рахель" и начала повторять. После того как она
бегло перечитала свою роль, решила сделать больший
акцент на длинных монологах, в основном во втором
акте спектакля, но, едва нашла это место, зазвонил те-
лефон. Это мистер Гоулд под предлогом обсуждения
спектакля решил еще раз подбодрить подопечную.
– Добрый вечер, Джули! Как настроение? Ты уже
начала репетировать?
– Да, я даже успела быстро перечитать все свои
диалоги.
– Первый акт ты и так играешь здорово, начни
лучше сразу со второго, – желая помочь Джулии по-
скорее забыть сегодняшние прослушивания в Лондоне,
режиссер пытался переключить ее внимания на пред-
стоящий спектакль. Ты можешь прочесть коммента-
рии к ней?
– Да, секундочку, – проговорила Джули, листая
страницы. – Вот, нашла. "Во втором акте после же-
нитьбы Акивы и Рахель прошло уже шесть лет. После
долгих уговоров Акива наконец-то начал постигать
грамоту, пойдя учиться вместе со старшим сыном Ио-
шуа, когда тому исполнилось пять лет. Акиве на тот
момент было уже сорок, вначале ему казалось все
очень сложным. Заботы по дому Рахель взяла на себя,
а жители города, учителя и дети смеялись над бедным
пастухом, но он сумел все это преодолеть. Когда же
Акива освоил алфавит и азы Святого Писания, его
учителя, видя способности Акивы, посоветовал про-
должить постигать премудрости Торы в городе Явне,
где в то время находилось самое большое религиозное
учреждение Иудеи. Акива колебался, не хотел учиться
вдали от дома, да и денег не хватало, но Рахель убе-
дила мужа в необходимости учебы, пообещав достать
требуемую сумму". Мистер Гоулд, это все коммента-
рии ко второму акту, а уже потом идет диалог, где Ра-
хель дает мужу денег, и Акива отправляется учиться…
– Джули, ты должна убедительно показать эмо-
ции и чувства Рахель к Акиве. Представь – у нее
на глазах начинают сбываться самые заветные мечты!
Наконец-то муж, в сорок лет, после долгих уговоров
обучился грамоте и отправляется в самую большую
религиозную школу Иудеи, чтобы продолжить учебу!
Рахель готова на все, чтобы помочь Акиве.
– Я постараюсь, мистер Гоулд. Но, если честно,
до сих пор не понимаю мотивы этой героини. Сложно
представить, зачем этой молодой и красивой женщине
нужно взваливать на свои плечи хозяйство, чтобы от-
править мужа учиться, да еще в сорок лет.
– Да, согласен, ее мотивы сложно понять нашим
современникам, но ты должна смотреть на это с дру-
гой точки зрения. В Рахели не было ни капли эгоиз-
ма, она не думала о себе: самоотверженно посвятила
жизнь тому, чтобы муж стал уважаемым раввином,
а дети выучили грамоту.
– Возможно, это из-за того, что я никогда так
сильно не любила. Надеюсь, что вам не придется жа-
леть, что вы остановили выбор именно на мне.
– Ты прекрасно справляешься, и лучше тебя мало
кто сыграет. Просто ты должна прочувствовать и про-
жить на сцене несколько периодов из жизни Рахели,
разделенных в спектакле на четыре части. В первом
акте она молодая, двадцать лет, только познакоми-
лась с Акивой-пастухом. Во втором они поженились,
и по прошествии шести лет, несмотря на нужду, Ра-
хель отправляет мужа учиться. В третьем он усердно
учится, и после двенадцати лет хочет навестить семью,
но, слыша разговоры соседа, разворачивается и уходит.
А в четвертом, где ей пятьдесят, и после долгих лет
насмешек, упреков и тяжелой жизни Рахель пожинает
плоды своего труда, муж становится одним из самых
великих раввинов в истории иудаизма.
– Постараюсь, – спокойно ответила Джули. -
Вся проблема в том, что я раньше никогда не слышала
об этом человеке и его жене, об истории их любви.
Режиссер со стыдом произнес:
– Признаться честно, раньше я тоже не знал
об этой истории. Да, я прочитал много книг, посвящен-
ных истории Иудеи, о жизни праотцев, о царе Давиде
и царе Соломоне, но ничего не слышал о раби Акиве.
Ничего – пока не прочитал эту книгу.
– Мистер Гоулд, – горячо заговорила актриса, -
обещаю вам: я постараюсь еще больше вжиться в эту
роль. Сегодня понедельник, а премьера в среду вече-
ром, и я буду перечитывать сценарий снова и снова,
пока не смогу лучше понять мотивы, которые движут
этой героиней.
– Джули, – с мягкой улыбкой ответил мистер Го-
улд, – большое спасибо за то, что так ответственно
относишься к роли. Ты замечательная и талантливая
актриса, мы понимаем друг друга с полуслова. Я бла-
годарен судьбе за то, что познакомился с тобой. Не
знаю, что бы я без тебя делал.
– Это вам спасибо, мистер Гоулд. Благодаря вам
я играю таких замечательных персонажей.
– Не надо благодарностей, – сказал режис-
сер, глядя на часы. – Ты, главное, постарайся по-
скорее забыть об этом сегодняшнем прослушива-
нии в театре и сосредоточься на нашем спектакле.
Для меня это очень важно, и ты мне нужна собранная
и подготовленная.
– Хорошо, мистер Гоулд, я постараюсь сделать
все, чтобы не подвести вас.
Попрощавшись с режиссером, мисс Уотсон про-
должила чтение текста второго акта, в котором Ра-
хель достала деньги, чтобы отправить мужа учиться.
"Рахель встала раньше Акивы, оделась, тихо вы-
шла из дома и направилась к городскому рынку. Вер-
нувшись и разбудив мужа с сыном, принялась готовить
завтрак.
– Акива, любимый, ты скоро? Тебе нужно
поторопиться.
– Да, Рахель, я уже одеваюсь и скоро приду.
– Поторопи, пожалуйста, Иошуа, ему нужно
на учебу, а маленькая доченька пускай пока спит.
Затем Акива, прошел на кухню и, приветствуя Ра-
хель, удивленно спросил:
– Рахель, что с тобой, почему ты дома в платке,
заболела?
– Акива, ты же знаешь, во сколько я встаю, а с утра
очень холодно, и боюсь простудить голову.
– Молодец, ты должна заботиться о себе, сейчас
ты будешь вынуждена сама вести хозяйство.
Рахель прочла в глазах подоспевшего к завтраку
Иошуа вопрос о платке на голове и, не дав ему произ-
нести и слова, сказала:
– Иошуа, скорее садись за стол и ешь, ты не дол-
жен опаздывать на учебу.
– А что у тебя… – попытался спросить ребенок.
– Не задавай много вопросов, ешь – и бегом
на учебу.
Затем Рахель снова обратилась к мужу:
– Акива, я зашла на рынок, купила лепешек, ово-
щей и фруктов в дорогу, и, кстати, вот деньги, на пер-
вое время этого должно хватить, а затем отправлю еще.
– Рахель, почему ты не хочешь ответить, откуда
у тебя эти деньги? Ты у кого-то одолжила?
– Акива, пожалуйста, не задавай лишних
вопросов.
– Мы же муж и жена, между нами не должно
быть тайн.
– Если тебе от этого станет легче, отвечу: ни у кого
не заняла.
– Спасибо за эту возможность продолжить учебу,
я буду очень стараться. Но знаешь, о чем я постоянно
думаю? Как вы здесь будете без меня…
Рахель восклицает с притворным возмущением:
– Акива, ты разве не веришь в мои силы? – И по-
сле паузы продолжила: – Кто справлялся со всем хо-
зяйством, пока ты учился грамоте, а затем и Святому
Писанию? – Рахель!
– Кто доил коз, смотрел за курами, приносил хво-
рост, чтобы отапливать дом? Снова Рахель.
– Да, Рахель. Ты у меня умница. Но раньше я хоть
вечерами был дома, а теперь, возможно, долгие меся-
цы не смогу навещать вас.
– Акива, знай, что все будет в порядке, ты, глав-
ное, занимайся. Я и дальше смогу вести хозяйство,
усердно учись и помни, что мы все тебя любим.
Затем, прежде чем отправиться в долгий путь,
Акива зашел в комнату за вещами, а Иошуа, встав из-
за стола и тоже взяв сумку, направился к выходу. Про-
вожая сына, Рахель резко нагнулась, чтобы поцеловать
его, но в этот момент косынка, прикрывавшая голову,
соскользнула на пол.
Взору Акивы и стоявшего рядом Иошуа предста-
ла шокирующая картина – волос на голове Рахель
не было.
Акива долго смотрел на жену и никак не мог при-
йти в себя.
Затем он попросил Иошуа подождать за дверью
и, едва сдерживая слезы, произнес:
– Рахель, что произошло с твоими прекрасны-
ми волосами? Почему ты постриглась? Зачем ты это
сделала?
– Акива, я же говорила, что сейчас лето и мне
жарко работать, – опустив глаза, сказала Рахель.
– Теперь мне понятно, откуда у тебя деньги, -
присев на стул и опустив сумку на пол, печально про-
изнес Акива. – Я никуда не еду. Такой ценой мне это-
го не нужно.
– Акива, пожалуйста, не сердись на меня, -
взмолилась Рахель. – Все, что я делаю, это для нас.
Главное, чтобы у тебя была возможность учиться, а во-
лосы… они скоро отрастут.
Акива молча смотрел в пол и никак не мог осоз-
нать, как Рахель решилась на такой шаг.
– Если ты меня хоть капельку любишь, то возь-
мешь сумку и отправишься в путь, – продолжила
жена. – Волосы отрастут, а терять драгоценное время
мы не можем.
– Как я могу не любить такую, как ты! – вос-
кликнул Акива. – Каждый человек на земле мечтал