и ему в русском языке есть ну просто 100 %-я параллель - но только в виде не предлога, а суффикса "-ОВ-":
БорисОВа машина
the car OF Boris
[ðэ каа ОВ борис]
ОтцОВ дом
the house OF my father
[ðэ xауc OB май фааðэ]
Но то, что у русских ПРИСОЕДИНЯЕТСЯ к концу слова, у англичан ставится ПЕРЕД словом!!!
+
"А КВАРТИРА + of МОЕЙ МАТЕРИ",
или:
"The КВАРТИРА + of МОЕЙ МАТЕРИ".
ЕЩЁ ПРИМЕРЫ
Машина моего брат'а
My brother's car
[май браðэс каа]
=
the car of my brother
[ðэ каа ОВ май браðэ]
братОВа машина
Имя его сестр'ы
His sister's name
[хиз систэз нэйм]
=
the name of his sister.
[ðэ нэйм ОВ хиз систэ]
сестрОВо имя.
Этот предлог of вообще используется для образования соответствия тому, что у нас называется родительным падежом, просто у бедняжек-англичан "падежов" НЕТ, вот им и приходится использовать обходные манёвры:
Branches of trees
[браантчыз ов трииз]
Ветви деревьЕВ ? ("-ев" = "of").
Millions of dollars
[мильэнс ов далэз]
Миллионы, как Вы думаете, чего? ("долларОВ")
И: The companies of our family
[ðэ кампэниз ов ауэ фæмили]
(Те) фирмы нашЕЙ семьИ.
____________________
NB № 1 (ещё раз вернитесь сюда попозднее!).
Возможен и совсем уж, казалось бы, невозможный вариант - сочетание предлога "оf" + "владельца" с "'S" на конце (обозначенного, предпочтительно, просто именем собственным) или "предлог "оf" + притяжательное местоимение 2-го типа" (стр. 36)
В этом случае всё выражение приобретает оттенок "один из…":
These friends + OF JOHN'S…
[ðииз фрэндз ов джёонз]
Эти друзья + ДжонА …
She is a friend + OF MINE
[шьи из эфрэнд ов майн]
Она-одна из + МОИХ + подруг.
Не was a slave + OF HERS
[хи wоз эслэйв ов хœœз]
Он был + ЕЁ + рабом;
____________________
2) Предлог "BY" [бай] обозначает, "КЕМ" или "ЧЕМ" что-то сделано:
A mistake made + BY you.
[эмистэйк мэйд БАЙ юу]
Ошибка, сделанная + ТОБОЮ = Твоя ошибка.
The house built + BY this man
[ðэхаус билт БАЙ ðис мæн]
Дом, построенный + ЭТИМ ЧЕЛОВЕКОМ;
____________________
3) Однако когда речь идёт о чём-нибудь, что мы рассматриваем КАК ИНСТРУМЕНТ то используйте предлог "WITH" - [wиð] (= русскому "с …"):
То eat soup + WITH a fork
[ту иит сууп wиð эфоок]
Есть суп + вилкОЙ
I built it + WITH my own hands.
[ай билт ит wиð май оун хæндз]
Я построил это + своИМИ собственнЫМИ рукАМИ.
____________________
Об "указующих словах"
ПОМОЩЬ !
Ещё одна моя разработка - ещё одна группа английских слов, объединённых единым признаком:
"УКАЗУЮЩИЕ слова" (= "слова-подсказки"), то есть такие слова, которые указывают Вам, что нужно делать после них!!!
ПОСЛЕ 12 "указующих" слов или "слов-подсказок" (+ № 53–57), приведённых дале ↓, Вы обязаны К концу последующего английского слова прибавлять окончание "+ (e)S" (причём САМИ эти "указующие слова" никогда НЕ изменяются!!!):
НЕ | [хи] | он | |
SHE | [шьи] | она | |
IT | [ит] | оно | |
WHO? | [хуу] | Кто? | |
MANY | [мэни] | много | № 53 |
FEW | [фьюу] | мало | № 54 |
SEVERAL | [сэврэл] | несколько | № 55 |
A LOT OF | [элот ов] | много | № 56 |
PLENTY OF | [пленти ов] | много | № 57 |
SUCH | [сатч] | такие, таких | № 21 |
THESE | [ðииз] | эти | |
THOSE | [ðоуз] | те |
ЧТО и КАК СКЛАДЫВАТЬ:
1) HE
+
2) Любой Глагол + S
+
3) MANY
+
4) НЕизменённое ОПРЕДЕЛЕНИЕ из словаря
+
5) Любое СУЩЕСТВИТ. + S
КОНКРЕТИКА:
НЕ + seeS + MANY + good + friendS + very often.
She + meetS + a lot of + nice + girlS + very often.
[вэри офн] = очень часто
Перевод первого примера:
Он + видИТ + МНОГО хороших + друЗЕЙ +…
Перевод второго примера:
Она + встречаЕТ + МНОГО + милых + девушЕК +…
КРУТО !!!
Вы уже спокойно можете сказать по-английски, например, следующее:
ОНА встречаЕТ + ТАКИХ красивых парНЕЙ + очень редко.
SHE meetS + SUCH beautiful guyS + very seldom.
[ШЬИ мuumC сатч бьюутифул гайЗ вэри сэлдэм]
КТО + читаЕТ + НЕСКОЛЬКО + интереснЫХ+ книГ + каждую неделю?
WHO + readS + SEVERAL + interesting + bookS + every week?
[ХУУ риидЗ СЭВРЭЛ интристинг букС эври wиик]
____________________
УСТАНОВОЧНЫЕ ПРИМЕРЫ/ОБРАЗЦЫ.
Вспоминаем, что в настоящем времени с глаголом или НИчего НЕ надо делать, или К его концу нужно просто прибавлять "+ (e)S" после "He", "She", "It", "Who?"
(= после "ОнС", "ОнаС", "ОноС", "КтоС?"),
а также после существительных в единственном числе (= после "Моя собакаС"):
Каждый день + МЫ + считаЕМ + наших красивых собак.
Every day + WE + COUNT + our beautiful dogS.
[эври дэй wи каунm ауэ бьюутифул догЗ]
Их(-ние) друзьЯ + поЮТ + очень громко.
Their FRIENDS + SING + very loudly.
[ðээ фрэндЗ синг вэри лаудли]
ОН часто + читаЕТ + МНОГО + старых английских + журнаОВ.
НЕ often + readS + MANY + old English + magazineS.
[хи офн риидЗ мэни oулд инглишь мæгэзинЗ]
Наша СОБАКА кусаЕТ всех (= каждого)
Our DOG biteS everyone.
[ауэ дог байтС эвриwан]
____________________
Второй "напряг". Слово "свой"
"Общего" слова "свой" в английском НЕТ !!!
Поэтому вместо него всегда (и в обязательнейшем порядке!!!) используйте подходящее притяжательное местоимение, или - как говорю я - один из "обязательных определителей" (см. стр. 16).
То есть англоязычные ВСЕГДА "уточняют", ЧЬЮ "жену они любят" или ЧЬИ "ноги они моют"!!!
Выбор нужного/подходящего притяжательного местоимения = обязательного определителя зависит от субъектного местоимения, которым обозначается действующее лицо = субъект.
То есть здесь имеет место следующая постоянная прямая (и обратная!) зависимость = соответствие:
I | ↔ | MY | [май] | мой |
YOU | ↔ | YOUR | [ёо] | твой, ваш, Ваш |
НЕ | ↔ | HIS | [хиз] | его, "евоный"* |
SHE | ↔ | HER | [xœœ] | её |
IT | ↔ | ITS | [итс] | его "евоный"*, |
её, "ейный"* | ||||
THEY | ↔ | THEIR | [ðээ] | их(-ний*) |
* Помним, что эти слова (здесь и ранее) употреблены мною для того, чтобы уточнять значения слов английских !
____________________
ПОДСКАЗКИ к примерам:
1) "ОнС" (см. стр. 34);
2) "Моей матер'и квартира".
УСТАНОВОЧНЫЕ ПРИМЕРЫ / ОБРАЗЦЫ
ДЛЯ КОПИРОВАНИЯ и ПОДРАЖАНИЯ:
ОН обычно продаЁТ + машинЫ + СВОЕГО отц'А.
НЕ usually sellS + HIS father'S + carS.
[хи юужьели сэлЗ хиз фааðэС кааС]
ОНА часто гладИТ + рукИ + СВОЕГО муж'А.
SHE often strokeS + HER husband'S + handS
[шьи офн строукС хœœ хазбэндС хæндЗ]
Мой КОТ + всегда лижЕТ + СВОИ лапЫ.
My CAT + always lickS + ITS pawS.
[май кæт оолwэйз ликС итс пооЗ]
ОНИ читаЮТ + СВОИ книгИ.
THEY read + THEIR bookS
[ðэй риид ðээ букС]
____________________
Установочный текст № 2
(всего через 20 минут после начала).
Наш отец
Our father
[ауэ фааðэ]
покупаЕТ и продаЁТ
buyS and sellS
[байЗ æнд сэлЗ]
разные старые машинЫ.
different old carS.
[дифрэнт оулд кааС]
Мы помогаем ему
We help him -
[wи хэлп хим]
моя сестра моЕТ их,
my sister washES them,
[май систэ wошьИЗ ðэм]
я ремонтирую их,
I fix them,
[ай фикс ðэм]
а наша мама
and our mom
[æнд ауэ мом]
считаЕТ деньги.
countS money.
[каунтС мани]
У нас есть много
We have many
[wи хæв мэни]
постоянных клиентОВ,
constant clientS,
[констэнт клайэнтС]
их количество
their quantity
[ðээ кwонтити]
постоянно растЁТ.
constantly growS
[констэнтли гроу3]