- Теперь вижу, но я вам уже говорил, что большинство писем моего отца не заключали в себе ничего, кроме упреков. Самое удивительное в этом деле то, что отец умел так хорошо скрывать существование моей тетки; никто из семьи никогда не слыхал о ней ни слова и не подозревал, что она была когда-нибудь в числе смертных.
- Осторожность требовала этой тайны, не следовало возбуждать подозрительности врагов.
- Я готов ехать, когда вы назначите: в форте Карильон нам больше нечего делать, между тем есть место, где присутствие наше необходимо.
- Хотите? Выедем с восходом солнца.
- Немыслимо, милый друг; не можем же мы уехать из форта, не простившись, по крайней мере, с главнокомандующим.
- Правда, я об этом не подумал.
- На рассвете мы простимся с главнокомандующим и отправимся в путь.
Поговорив еще несколько минут, оба охотника заснули. С рассветом они были на ногах.
Марта де Прэль показалась на пороге своей комнаты, свежая, розовая, цветущая.
Мрачный Взгляд улыбнулся ей и добродушно отошел в сторону, чтобы не мешать прощанию влюбленных.
- Вы уезжаете, г-н Шарль? - спросила молодая девушка.
- Я должен ехать, - печально отвечал молодой человек, - я и так пробыл здесь слишком долго; о, если б я слушался только моего сердца, я бы остался еще. Вы не знаете, как мне тяжело расстаться с вами.
- Я могу судить по тому, что чувствую сама, - отвечала она с грустной улыбкой, - но долг не позволяет вам оставаться, надо ему повиноваться. Куда вы едете, мой друг?
- В Квебек, м-ль Марта.
- Слава Богу! Значит, наша разлука будет непродолжительна: мы также через несколько дней отправимся в Квебек. Зайдете ли вы к нам в отель?
- Можете ли вы в этом сомневаться?
- Нет, я знаю: не бойтесь ничего, приходите смело, я переговорю с моим опекуном, вы будете приняты как следует, понимаете?
- Вы ангел.
- Нет, я только девушка, которая вас любит.
- Благодарю вас, Марта; никогда, никто не будет вас так любить, как я.
- Я знаю, и эта уверенность составляет мое счастье, будьте покойны, у меня есть основание предполагать, что мой опекун не откажет вам в моей руке.
- Вы возвращаете мне бодрость, Марта, я уже падал духом, но я вам верю, я уезжаю почти счастливым, ваши слова помогут мне терпеливо ожидать нашего свидания.
- Пора ехать, - сказал, улыбаясь, Мрачный Взгляд.
- Правда, - отвечала Марта, - поезжайте, мой друг, мой жених, и не сомневайтесь ни в чем.
- О, могу ли я сомневаться, - отвечал он с порывом. Молодая девушка протянула ему руку, он взял ее и страстно поцеловал.
- До свидания! - крикнула ему Марта, порхнула как птичка и заперлась в своей спальне.
- Едем! - сказал Мрачный Взгляд.
- Хорошо, - отвечал он печально.
- Будьте мужчиной, - возразил охотник, - ваше чувство святое, вы будете счастливы, ваша любовь вызывает улыбку у самих ангелов.
- Она так добра и так прекрасна! - пробормотал Шарль Лебо.
- Да, и вы стоите ее любви, ну, едем?
- Да, - сказал Шарль, точно просыпаясь ото сна, - я был так счастлив с ней. Едем!
Он быстрыми шагами вышел из комнаты, как будто желая вырваться из этой атмосферы, опьянявшей его своими нежными испарениями.
Охотники приказали доложить о себе генералу.
- Вы уезжаете, господа? - спросил он.
- Да, генерал, - отвечал Сурикэ, - важные дела, не терпящие отлагательства, требуют нашего присутствия в Квебеке.
- Через несколько дней и я там буду, кругом полное разложение, отечество погибает, нам остается только похоронить себя под развалинами нашей прекрасной колонии.
- Как, генерал, - сказал Шарль с волнением, - вы отчаиваетесь после блестящей победы при Карильоне?
Генерал с горечью улыбнулся.
- В то время как я побеждал и обращал в бегство англичан, они овладели Луисбургом и отняли у нас море, сообщение с Луизианой отрезано; мы пленники в своей собственной колонии, вот в каком положении дела; англичане теснят нас со всех сторон, они располагают шестьюдесятью тысячами войска, мы же можем выставить не более шести тысяч для своей обороны.
- Но в таком случае все погибло! - с отчаянием вскричал Шарль Лебо.
- Почти; изменники достигли своей цели, но я им не доставлю возможности порадоваться капитуляции своих соотечественников, я буду защищаться, мы падем, но после того как встретим врага лицом к лицу.
- Вся Канада встанет на свою защиту.
- Надеюсь! Все, что мы можем - это бороться до последнего издыхания и заставить неприятеля купить дорогой ценой наше поражение. Я рассчитываю на вас и всех ваших друзей, господа.
- Мы будем при вас до последнего выстрела, генерал.
- Знаю и благодарю вас, господа. О! Эти негодяи - Биго и граф де Витре!
- Что касается графа де Витре, - сказал с мрачной энергией Сурикэ, - то предоставьте его нам.
- Хорошо, поручаю его вам, никогда еще не совершалось более постыдной измены.
- Получили вы какие-нибудь известия, генерал?
- Да, и ужасные; судите сами, у меня от вас нет тайн, к тому же скоро и все о них узнают. Граф Рене, Денис де Витре, один из знатнейших французских аристократов, капитан морской службы, командир фрегата "Слава", лучшего судна во всей эскадре, был атакован англичанами; после весьма вялой обороны он позволил неприятелю овладеть фрегатом, тогда как его обязанность было взорвать его на воздух.
- И он сдался?
- Да, как трус; английское судно, атаковавшее "Славу", было гораздо меньше и слабее; это настолько верно, что когда англичане отправятся вверх по реке, чтобы атаковать Квебек и Монреаль, знаете ли, какое судно будет во главе? Фрегат графа Рене, Дениса де Витре.
- Французский дворянин, осыпанный королевскими милостями! Какая низость! - воскликнул Мрачный Взгляд.
- Мы берем на себя обязанность наказать его, генерал; мы уже это обещали и исполним наше обещание.
- Теперь это трудно, если не невозможно; он будет соблюдать осторожность.
- Если, - с горечью заметил Сурикэ, - нам придется отбивать его у англичан, мы все-таки его захватим.
- Клянусь вам, - прибавил Мрачный Взгляд с чувством.
- Я убежден, господа, что вы сделаете все возможное; если вам удастся овладеть графом, вы окажете громадную услугу отечеству; это послужит для всех страшным уроком.
- Во Франции у него много друзей и защитников, благодаря которым он может избегнуть наказания; поэтому он должен быть судим и казнен здесь, в колонии, в присутствии всего населения Канады и вблизи английской армии, - сказал Сурикэ с лихорадочным жаром.
- Так и будет, - подчеркнул Мрачный Взгляд.
- Хорошо, может быть, это и будет лучше; когда вы едете в Квебек?
- Как только вы нас отпустите, генерал.
- Я приеду в Квебек почти в одно время с вами, и вы мне будете нужны.
- Мы во всякое время к вашим услугам, генерал.
- В таком случае, я вас не задерживаю; вы едете одни?
- Одни, с вашими друзьями, генерал.
- С Белюмером и другими, да? Хорошо, - сказал, улыбаясь, генерал, - вы счастливцы, господа; вы свободны как ветер и ни от кого не зависите. Доставите мне удовольствие?
- Что вам угодно, генерал?
- Позавтракайте со мной по-семейному; часом раньше, часом позже - разница невелика.
- Дело в том… - начал Шарль Лебо, смотря на своего друга.
Мрачный Взгляд улыбнулся.
- Я не задержу вас, - добродушно настаивал генерал.
- Соглашайтесь, - сказал Мрачный Взгляд, - а я воспользуюсь этим временем и займусь одним важным делом, которое совершенно упустил из виду.
- Как! Вы отказываетесь от моего приглашения?
- Прошу извинить меня, генерал.
- Нет, нет, я непременно хочу видеть вас у себя за завтраком.
- Простите, генерал, мне трудно согласиться, но если вы так любезно настаиваете… я не знаю, что мне делать; в котором часу будет завтрак?
- Через три четверти часа, самое большое через час.
- В таком случае, я принимаю ваше любезное приглашение и благодарю вас за внимание.
- Полноте! Что за церемонии между солдатами? Итак, решено.
- Решено, генерал.
- Отлично, до свидания. Охотники вышли.
Это приглашение было любезностью со стороны генерала, которой он хотел доставить Шарлю Лебо возможность еще раз повидаться с Мартой де Прэль и провести с ней лишний час перед отъездом.
Со своей стороны, Сурикэ принял приглашение только потому, что надеялся еще раз увидеть любимую девушку, оба руководствовались одной и той же мыслью.
Раны, полученные Сурикэ при атаке форта, сделали для его романа гораздо больше, чем шесть месяцев, проведенных хотя и вблизи Марты, но при обыкновенных, нормальных условиях; доказательством может служить то, что во время поездки в Луизиану, имея полную возможность говорить с молодой девушкой с глазу на глаз, он не решился признаться ей в любви; его проклятая робость сковывала ему губы.
Если теперь дело так быстро подвинулось вперед, то это потому, что Марта, убедившись в любви молодого человека, сама сделала первые шаги.
У женщин есть какое-то ясновидение, благодаря которому они, как бы ни были наивны и целомудренны, чувствуют, что любимы.
Слабые зачатки взаимного понимания получили быстрое развитие во время болезни молодого человека, что весьма естественно; молодая девушка повела дело так искусно, что Шарль Лебо наконец ободрился, собрался с духом и… объяснился.
С этой минуты все пошло отлично; Шарль Лебо перешел через Рубикон, отделавшись от своей робости, дни проходили как одна минута в разговорах о любви, в спряжении прелестного глагола "любить"; кто из нас реже или чаще не спрягал его в счастливые дни юности, юности, которая продолжается так безумно, в это благословенное время думается только о настоящем; будущее не существует. Таков нерушимый закон природы.
О юность!..
Когда завтрак был подан, г-жа Меренвиль, уже предупрежденная главнокомандующим, вошла в спальню Марты и нашла ее всю в слезах.
Графиня улыбнулась, отерла ей глаза своим платком и сказал на ухо:
- Он еще не уехал, он будет с нами завтракать. Молодая девушка быстро вскочила, обвилась руками вокруг шеи графини, расцеловала ее и, спрятав лицо у нее на груди, прошептала:
- Мама, милая мама!
- Перестаньте же плакать! - сказала графиня с доброй улыбкой.
- Я плачу от радости, мама, - сказала она, смеясь и плача одновременно.
- Поскорее оботри глаза, дитя, и пойдем, нас ждут. Через пять минут молодая девушка вошла в столовую в сопровождении графини де Меренвиль.
Молодые люди исподтишка обменялись восторженными взглядами, замеченными, впрочем, всеми присутствующими.
Влюбленные, как бы они ни были осторожны, умеют скрывать свое счастье не более пяти-шести дней; занятые только друг другом и не замечая никого из окружающих, они, сами того не сознавая, делают неосторожности, которые их выдают.
Так и случилось с нашими молодыми людьми.
Завтрак прошел не особенно весело; общество было слишком тяжело настроено; но каждый старался по возможности скрывать свое настроение, чтобы не опечалить остальных и, благодаря общим усилиям, все участвующие вынесли из этого завтрака приятное впечатление.
Наконец настал час отъезда.
Медлить больше было невозможно, надо было ехать.
Генерал дал Шарлю Лебо письмо с поручением лично передать его Дорелю, с которым он был в очень близких отношениях.
Потом началось прощание.
Оно продолжалось недолго.
Все знали, что скоро увидятся в Квебеке.
Охотники простились со всеми присутствующими и вышли из столовой.
Судьба пожелала - судьба всегда на стороне влюбленных, - чтобы в коридоре Шарль Лебо еще раз встретился с Мартой де Прэль.
О чем они говорили?
Ни тот ни другой не могли бы ответить - о чем.
Но они провели пять счастливых минут.
Стук отворяющейся двери заставил прелестную птичку упорхнуть и унести с собой столько счастья, что его бы стало на месяц.
Друзья наших охотников ожидали их. Их было трое: Белюмер, Бесследный и Тареа, последний собирался совершить вместе с ними только часть пути.
Вождь спешил в свое селение, чтобы собрать воинов, которых он отпустил домой после битвы при Карильоне; сам же он оставался в форте до полного излечения своего пациента Сурикэ.
Жак Дусе уехал несколько дней тому назад в Квебек, куда его призывали неотложные дела.
Как ни сильно он доверял своим рабочим, тем не менее его постоянным и весьма основательным правилом было оказывать полное доверие только своему хозяйскому глазу; кроме того, он желал узнать, что поделывают его патроны: Биго и граф Рене де Витре.
При данных обстоятельствах эти два изменника должны были хлопотать особенно деятельно о том, чтобы сохранить вид невиновности и, как принято выражаться в просторечии, выйти сухими из воды.
Путешествие совершилось без всяких препятствий и при самых счастливых условиях.
Война еще не коснулась этой части Канады; все усилия неприятеля были направлены против Квебека и Монреаля; в верхней Канаде было так тихо и покойно, как в мирное время.
На восьмой день пути Тареа расстался с друзьями и отправился в свое селение, обещая им скорое свидание.
Охотники направились к реке Св. Лаврентия и через несколько дней достигли окрестности Бельвю.
Прелестная дача была заперта и пуста; Сурикэ со вздохом проехал мимо и начал разыскивать пирогу, которой обыкновенно пользовался, когда заезжал в эти места и которую спрятал перед отъездом в Луизиану.
Он ее так хорошо укрыл от нескромных глаз, что сам мог разыскать только с большим трудом.
Затем, взвалив ее на плечо, он отнес пирогу на берег и спустил на реку; охотники поплыли вниз по течению.
При въезде в Квебек они увидели Бурламака, занятого возведением укреплений на берегу реки.
Путешественники отправились в дом Белюмера; старый охотник всем им предложил гостеприимство.
Мрачный Взгляд имел квартиру в Квебеке, но, по желанию Сурикэ, согласился поселиться вместе с ним.
Обстоятельства требовали, чтобы они постоянно были вместе.
Переодевшись, оба охотника отправились в дом ювелира - они спешили увидаться и переговорить с ним.
Увидев посетителей, Жак Дусе бросился к ним навстречу.
- Приехали?
- Час тому назад.
- И прежде всего ко мне?
- Конечно.
- Пойдемте, я отведу вас в отдельное помещение.
- Разве есть новости?
- Увидите.
Он позвал подмастерье, приказал ему сидеть в лавке и ни в коем случае его не беспокоить, потом пригласил друзей следовать за ним в комнату, уже знакомую читателю по некоторым разыгравшимся там сценам, не лишенным интереса.
Дусе заботливо запер все двери, пододвинул гостям кресла и сел сам.
- Что же нового? - спросил Мрачный Взгляд.
- Много: два друга не далее как вчера оказали мне честь по обыкновению явиться сюда для своих деловых переговоров; но от переговоров они скоро перешли к брани и наконец к обоюдному оскорблению действием: словом, схватили друг друга за горло, как пьяные извозчики.
- Как! Такие неразлучные друзья! - сказал Мрачный Взгляд.
- В том-то и дело, - возразил Дусе.
- Прямо сознаюсь, что ничего не понимаю, - сказал Сурикэ.
- И я также; недурно, если бы вы объяснились толковее.
- Сейчас выведу вас из лабиринта, - смеясь, сказал Ивон, - вот что произошло… Вы, конечно, не забыли, господа, что граф де Витре, по его собственному выражению, предложил англичанам "оказать им содействие".
- Оказать содействие, это прелестно! - воскликнул Сурикэ.
- Да, это действительно весьма удачное смягчение слова "измена", - прибавил Мрачный Взгляд.
- Итак, граф де Витре намерен был оказать свое содействие за кругленькую сумму - десять миллионов; Бито нашел, что он продешевил.
- Об этих условиях вы нам уже сообщили, - сказал Сурикэ, - из десяти миллионов два предназначались Биго.
- Верно.
- Ну?
- По-видимому, возражения Биго показались основательными графу де Витре и заставили его призадуматься; словом, вместо того чтобы продать себя и свой фрегат со всеми боевыми запасами и орудиями за десять миллионов, он потребовал двенадцать миллионов французских ливров и, кроме того, два миллиона за исполнение каких-то морских технических специальных условий, которые нисколько не касались г-на Биго.
- Черт возьми! Славный коммерческий расчет! Славная цифра, я поздравлю с этими условиями г-на де Витре, когда буду иметь честь с ним встретиться, - сказал Мрачный Взгляд с едкой иронией.
- Г-н Биго пожелал получить четыре миллиона вместо двух первоначальных.
- Интендант знает свое дело.
- Черт возьми! Что сказал граф?
- Он отказал безусловно.
- Само собою разумеется, - насмешливо заметил Сурикэ.
- Тогда они начали ругаться и в конце концов схватили друг друга за горло, однако через несколько минут перестали драться; граф предложил мировую сделку.
- Какую?
- Граф соглашался прибавить к двум выговоренным миллионам еще один, но с условием.
- С каким?
- Тут я ничего не понял.
- Ничего, все-таки продолжай, - сказал Мрачный Взгляд с оттенком горечи, - вероятно, мы поймем, в чем дело.
- Право, не знаю, господа.
- Продолжай, говорят тебе.
- Извольте. Граф вдруг сказал Биго: вы знаете Фулонскую бухту.
- Конечно, - отвечал интендант, - она с четверть версты повыше Квебека.
- Верно.
- Но с какой стати вы мне говорите об этой бухте? Что мне за дело до вашей бухты?
- Она вас близко касается.
- Так объяснитесь.
- Сейчас.
- Бухта охраняется?
- Да.
- Отрядом?
- В триста человек.
- Солдат?
- Двадцать человек солдат, остальные милиционеры.
- Отлично; кто командует постом?
- Вергор де Шамбон, флотский капитан.
- Ваш друг, если не ошибаюсь?
- Может быть.
- Этот капитан, не правда ли, тот самый Вергор де Шамбон, который, будучи комендантом форта Босежур, сдал его без боя англичанам?
- Он самый.
- Отлично! Так это сделается само собой.
- Что сделается само собой?
Граф де Витре расхохотался.
- Не разыгрывайте невинности, вы меня отлично поняли.
- Может быть, я и пойму вас, если перейдем к вопросу о тех деньгах, знаете?
- Прекрасно! Я только что собирался вернуться к этому вопросу.
- Возвращайтесь к нему скорей, дело будет лучше.
- Хорошо, - возразил граф, - туда вы и должны явиться за получением миллиона, о котором идет речь.
- Это глупая шутка, - сказал Биго, пожимая плечами.
- Я не имею привычки шутить, когда говорю о деле, - сухо возразил граф.