Его инакость. К инакости кого-то "без лица и названья" подводит в Поэме без героя(1.1), не говоря уж о "тени", ее определение лишняя от корня лих-/лиш-, обозначающего иное. Например (СРНГ 17, с. 76–78 и 92), лихо значит "плохо", но и "хорошо", а иное двойственно; лихо значит и "очень", как страшно, а превосходная степень - для иного (самый: сам); лишний двадцать/ тридцать обозначает 21 или 31, а сверхполное число - число иного, ср. "пятый" у Бердяева и сам-третей у Пушкина, или третий лишний (третий это пред-иной). А с формулой иного "без лица и названья" согласны загадка Без лица в личине про загадку (Заг., 5217), поверье "У нежити своегообличия нет, она ходит в личинах" (ПРН, с. 933, ср. ахматовское С детства ряженых я боялась--) или рассказ Случевского Безыменьо поморском привидении без лица, без вида - какое-то ничто (еще см. СВРЯ, в ст. Безыменный), начало поздней латинской загадки о зеркале (Загадки Симфосия, 69)
Нет у меня лица, но ничье лицо мне не чуждо.
Дивный блеск изнутри ответит упавшему свету,
но ничего не покажет, пока пред собой не увидит.
и надпись "Никем меня зовут; что всяк человек делает, то взыскивают с меня" на картинке Иорга Шана с насмешливыми стихами по-немецки про козла отпущения по имени Никто (около 1507, см. Герта Кальман, Образ Никого, с. 60 слл.; Э. Майер-Хайзиг, "Г-н Никто", с. 67 слл.), так и Ахматова: "никто, постоянный спутник нашей жизни и виновник стольких бед"; загадка, нежить, зеркало, козел отпущения - всё это причастно идее иного. Лицо, облик и название, имя от-личают их носителя от других членов рода и ряда, а некто без своего собственного лица или имени оказывается - Если (и только если) никто в отдельности, то все как один - с родовым, иным именем или лицом.
Некто по имени Никто. Герой сказки Поди туда - не знаю куда, принеси то - не знаю что по прозванию Бездольный (НРС, 215, тип AT 465А) должен сходить в город Ничто, принести неведомо что; после целого года странствий Бездольный приходит в город Ничто - "нет ни души живой, всюду пусто!" - и уводит из дворца старика самогó с ноготок, борода с локоток его слугу-невидимку по имени Никто, соответствующего скатерти-самобранке других сказок. История Никого, которую сочинил монах Радульф из Анжу (Historla Neminis / de Nemine, не позднее 1290), была построена на сходном переосмыслении латинского местоимения пето "никто (не)" в библейских текстах как личного имени, например Nemo Deum vidit "Никто не видел Бога" (Иоанн, 1.18) как "Немо видел Бога"; это олицетворение противоположно уловке хитроумного Одиссея, когда он скрылся под ложным именем Никто, Ofing (9.366 слл.), принятым за местоимение. Сочинение Радульфа не сохранилось, хотя породило игровую секту неминиан, поклонников святого Никто, и множество "Никто-писаний", к ним см. прежде всего Е. Копманс и П. Ферхёйк, "Веселая проповедь" нищ., 2 (с. 89-142 с прим. на с. 210-21), и у Бахтина, Творч. Рабле, с. 449-51 /456-58; перевод одного из "Никто-писаний" и комментарий М. Гаспарова - в Поэзии ваг., с. 338–41 и 581 сл. Этой "карнавальной игре отрицанием" (Бахтин) мешает двойное отрицание в русском или французском, но есть французские стихи, так же играющие обобщенно - личным местоимением on (Изольда Бурр, Похвала "On"). А на рисунке Питера Брейгеля Каждый (Elck, датирован 1558) шестеро бородатых "каждых" разбрелись с фонарями при свете дня, ср. днем с огнем, а двое на переднем плане еще и в очках, озабоченные поисками своего: четверю из них роются в нагромождении товаров, один подошел к войску вдали слева, а самый дальний к церкви; еще двое "каждых" на среднем плане справа перетягивают один у другого длинную полосу ткани, вероятно это рисованная пословица, как на картине Брейгеля Нидерландские пословицы (Образ Никого, с. 87 с прим. 164, ср. А. Дандис и Клаудия Стиббе, Толк. Нидерл. посл.), а за ними на стене изображение в изображении: безбородый и беззаботный Nemo, одетый шутом, сидя смотрится в ручное зеркало, двусмысленная фламандская подпись говорит "Никто (не) узнал-познал самого себя" (на гравюре с рисунка Брейгеля к тому же надпись Nemo novit seipsum); поломанная утварь, которая валяется вокруг сидящего, помогает распознать в нем иного-Никого своим напоминанием об изобразительном типе "виновника стольких бед" начиная с картинки Шана, а зеркало самопознания у Nemo, ср. ведать: видеть, это Бог, так уже Платон в Алкивиаде I, 132с-33с. К этому рисунку см. Образ Никого Кальман, а еще Н. Гершензон-Чегодаева, Брейг., с. 133-36,142 сл. и 153 сл. Санта-Клаус, тайком приносящий американским детям подарки на Рождество, то есть святой Николай Мирликийский, у русских Никола (о нем - Б. Успенский, Филол. слав, древн.; Т. Цивьян, Ник. странник), когда-то еще в Германии изображался без лица, как "Herr Niemand", сюда же русское нещечко "приятная неожиданность, гостинец, подарок" от нéчто/нéшто. И после всего этого - жюльверновский капитан Немо.
К иному-никому. В сказке НРС, 276 купец думает, что в саду никого нет, никто не увидит, как он сорвет цветок для дочери, и только сорвал - перед ним явился иной, "страшное чудище - безобразный крылатый змей с тремя головами". У Битова в рассказе Фотография Пушкина (1799–2099) из Преподавателя симметрии "Поэт--ползает в траве как жук, никем, кроме Игоря, не наблюдаемый, то есть не наблюдаемый уже никем…" - Игорь иной-никто, гость из будущего. Пушкин и сам стал, по слову Абрама Терца, "универсальным человеком Никто". А вот стихотворение
Никто восьмилетнего Дениса Маслакова (Огонек, 1991, № 6, с. 33):
Если небо хмурится,
Всё вокруг не то.
Целый день по улице
Бегает НИКТО.Грустно смотрит в окна он
И стучится в дверь.
Говорит он: "Холодно!
Я не злой, поверь!"Открываю двери -
Нету никого.
Может, слабо верю
Я пока в него?Заходи в прихожую
И снимай пальто.
Видишь, как похожи мы,
Я и сам НИКТО.
Пауль Целая, Псалом из Die Niemandsrose.
Немо и Ка. Имя божественного незнакомца Немо из отрицательного пето < *пе homo соответствует имени бога-творца Праджапати Ка из древнеиндийского вопросительного ka "кто?", об этом переосмыслении см. Ян Гонда, Местоим. ка. Вот смысловая схема для обоих имен: "Кто (ka)? - Никто (пето). - А если никто, то иной (Ka/Nemo)."
К рисунку Каждый Брейгеля. Не фонарь и очки тебе нужны, а зеркало, говорит этот рисунок, не движение, а покой, не поиски вне себя, а самоуглубление, не купечество, военная служба или церковность, а Бог. Кроме Алкивиада1,133с (с вероятной неоплатонической вставкой), Бог уподобляется зеркалу в апокрифических Одах Соломона, 13.1 сл. ("Вот, наше зеркало Господь, откройте глаза и узрите их в Нем. И рассмотрите обычай ваших лиц--"), и Деяниях Иоанна, 95 (Христос как зеркало), у алхимика Зосимы (Святой Дух как зеркало - Химия средневек. 2, с. 262 сл.), у отцов церкви и немецких мистиков, см. Н. Южде, Метаф. зерк., ЗВ, особенно с. 109–13; Г. Грабес, Зерк. образность, с. 75 сл. и 137-41; а еще О до Казель, Зерк. симв. К мотиву дурака в зеркале - У. Уилфорд, Дурак скип., 3. Передача подписи к Немо nymant en ckent sy selvë как "je m'ignore moi-même" y Роберта Кляйна (Тема дурака, с. 441) только искажает смысл рисунка. Вот о КаждомН. Гершензон-Чегодаева в Брейг. (с. 135): "Идея самопознания в представлении людей позднего средневековья и раннего Возрождения причудливо соприкасалась с образом Человека-Никто, а последний - с образом Дурака. Немо и Дурак сливались воедино. И тот и другой принимали то положительную, то отрицательную окраску." - За всем этим стоит идея иного.
Нещечко. Слово нéщечко по САР: "--простонародн. Вещь какая-либо любопытная, привлекательная, сокровенная. Я тебе дам нѣщечко". И по СВРЯ: "--нечто; тайна; вещица, гостинец, дорогая вещь, лакомство и пр. Я тебе из города привезла нѣщечко. Пойдем-ка, я скажу нѣщечко, сокровище; говор, и нѣстечко, нéйстечко--" (ст. Нѣчто). Нещечко, диалектные нéстечко, нéшточко, нúштычко, нúщечко, производно от нéчто, в диалектах нéшто/нúшто - СРНГ 21, здесь же оставшееся без толкования ништа "гостинец" = нúшто, а еще нибýдка "гостинчик"; ср. просторечное нéчто в смысле "из ряду вон", но и ничего/ничё "пусть, пустяки", "ладно, хорошо" с производным ничёвый "хороший". Шоколадное яйцо с сюрпризом внутри, вот пример нещечка, будто бы сказочного яйца, которое разворачивается в целое царство (к мировому яйцу см. В. Топоров, Миф о мир. яйце; Влад. Шкловский, Числ. знач. "яйца" о немецком Ei "1000"). Есть детская повесть Леонида Нечаева Нещечко, т. е. "сокровище, любимчик", это "ласковое словечко, слышанное в детстве от матери", достается медвежонку-приемышу. Иное от иного: нещечко, можно сказать, подарок Санта-Клауса, святого Николая, "господина Никого", а греки называли счастливую находку έρμαιον / "гермесово", например Платон в Федоне, 107с, и Государстве, 368d; свидетель находки, чтобы получить свою долю, говорил κοινός Έρμης "Гермес общий!", ср. у Аристотеля - Риторика, 1401а. Толкование, ερμηνεία тоже έρμαιον, дар Гермеса, догадка тоже нещечко.
О говорящем
Главное правило филологической герменевтики. Правило замены слова значением не единственное, но главное правило филологической герменевтики. Ему родственно правило Паскаля: Мысленно подставить определение вместо определяемого, т. е. термина, - О геометрическом уме и искусстве убеждать, еще см. Д. Пойа, Как решить, ст. Определение. Поскольку каждое слово имеет собственное значение (принцип Продика), замена слова по собственно определению/толкованию, через род и отличие, никак не есть та замена синонимом или переводом, которую не признаёт за герменевтический прием Ганс-Георг Гадамер в разочаровывающей статье Семант. гермен. До чего бедно понимают правило замены слова значением в лингвистической семантике, показала работа Николая Перцова Пробл. совр. семант., 2 (Субституция как основной способ верификации толкований).
Говорящий мировой человек. Кто же человек, могущий сказать всё что думает и этим оправдывающий замену слова значением? Никто в отдельности, но все как один, "многочеловеческая личность" (Н. Трубецкой), мировой человек пословицы Мир- община, сходка - велик человек (; мир - велико дело) или Мир - большой человек, ср. Кто больше мира будет?. Мир одиночеством велик, Одиночеством мир силен (ППЗ, с. 143 и 157; Кн. посл., с. 74; ПРН, с. 404 сл.; записи Кольцова, с. 275; СРНГ 23, с. 27; СВРЯ, ст. Один). Вместе люди свободны, ср. слободá и свобода, мировой человек всемогущ, способен на всё, он мудр и глуп, вообще двойствен, ведь он иной, в ком сходятся крайности. Дурак, русский Иван-дурак - образцовый мировой человек. Мир "силен как вода, а глуп как дитя", "Мужик умен, да мир дурак", "Ум с умом сходилися, дураками расходилися" (ПРН, с. 406, 441 и 445). Человек, сказал Вико, есть тело, речь и ум, возникшие в таком порядке (Новая наука, 4.14.2/1045); так вот, собрание, община, народ это тело мирового человека, фольклор - его речь, словесность, а мудрость, здравый смысл - его ум, сознание. А язык это язык мирового человека. Ведь собственно говорящий не я сам и даже не ты, а вы, все другие для меня вместе. Вы говорите мне через тебя, тобой. И не стóит соглашаться с Хайдеггером, что "Язык язычит" или "Говор говорит", Die Sprache spricht (Язык и Путь к языку, 2 сл.), собственно говорит не язык, а как раз тот, кого Хайдеггер обозвал das Man, ср. обобщенно-личное man sagi и "отождествление"-личное говорят. Мировой человек говорит, собирательный хозяин языка. Язык общее достояние, поэтому его составляет всё и только повторяемое в неповторимых высказываниях. Правило замены слова значением было бы недействительно без мирового человека, это у него что на уме, то и на языке.
Свобода есть возможность делать (всё) что хочешь. От этого отталкиваются в разные стороны Аристотель и Эпиктет, Пушкин и Достоевский (таков и у Н. Перцовой, Форм. толк, сл., с. 48, "семантический инвариант" слова свобода). Политика: в демократиях "установились порядки, противоположные тому, что для демократий полезно, причина этого в том, что там плохо понимают, что такое свобода", - она "толкуется как возможность делать всякому что угодно", "жить так, как каждому хочется; эта особенность, говорят, есть именно следствие свободы, тогда как следствие рабства - отсутствие возможности жить как хочется" - 1310а и 1317b. И по Платону при демократии "в государстве появится полная свобода и откровенность и возможность делать что хочешь" - Государство (557b), ср. в псевдоплатоновых Определениях: свобода как "свое собственное произволение в жизни" (412d). - Беседы Эпиктета, 2.1.23, 4.1.1 и.129: "Что иное есть свобода, как не возможность вести жизнь как желаем?" "Свободный это тот, кто живет так, как желает, кого нельзя принудить, кому нельзя помешать, кого нельзя заставить, чьи влечения неподвластны препятствиям, стремления достигают успехов, избегания не терпят неудач." "А кто неподвластный помехам? Тот, кто не домогается ничего чужого. А что - чужое? Всё то, что не от нас зависит ни иметь, ни не иметь, ни иметь каким-то определенным образом иначе, чем имеется." Согласно стоикам мудрец "один свободен, тогда как дурные люди - рабы, - ибо свобода есть возможность самостоятельного действия--"-Диоген Лаэртский (7.121). - Разговор с англичанином в черновике Путешествия из Москвы в Петербург:
Он. Что такое свобода?
Я. Свобода есть возможность поступать по своей воле.
Он. Следственно, свободы нет нигде, ибо везде есть или законы, или естественные препятствия.
Я. Так, но разница покоряться предписанным нами самими законам или повиноваться чужой воле.
Ср. Даль (СВРЯ, ст. Свобода): "своя воля, простор, возможность действовать по-своему; отсутствие стесненья, неволи, рабства, подчинения чужой воле". - Зимние заметки о летних впечатлениях, 6:
Что такое liberté? Свобода. Какая свобода? Одинаковая свобода всем делать всё что угодно в пределах закона. Когда можно делать всё что угодно? Когда имеешь миллион. Дает ли свобода каждому по миллиону? Нет. Что такое человек без миллиона? Человек без миллиона есть не тот, который делает всё что угодно, а тот, с которым делают всё что угодно.
Ср. пушкинское в сей век железный \ без денег и свободы нет (книгопродавец поэту), пословицу "Богатый как хочет, а бедный как может" или "Богатому - как хочется, а бедному - как можется" (ПРН, с. 95). "Денежка не Бог, а полбога есть" (с. 82), слова богатый и у-богий, не-бóга "нищий" производны от бог. А бедный одного корня с бес, см. ЭССЯ 2, с. 89.
К разнице между свободой и волей см. С. Бочаров, Своб. Пушк.; В. Топоров, Простр, текст, прим. 23 на с. 239 сл., Мир и воля, с. 51 с прим. 79 на с. 60, Элемент *MIR-, с. 110-15; В. Бибихин, Узнай себя, с. 287 сл. Сюда же из Пришвина
Алпатов сказал:
- Это воля, я свое отгулял, мне бы хотелось свободы.
- Самая и есть наша свобода.
- Нет, свободный в законе живет, и ему нельзя убивать.
(Мирская чаша, 6) и пословица В поле воля (ПРН, с. 834) вместе с соотношением слободá: свобода. *В поле воля, а в слободе свобода, можно сказать вопреки мнению Г. Федотова, Россия и свобода (4), о нерусскости свободы, вслед за ним Г. Померанц в статье Европейская свобода и русская воля - ДН, 1994, № 4, с. 137-47. Еще см. Т. Булыгина и А. Шмелев, Язык. концепт., с. 486 сл.; о слободе - кроме 10-ой лекции курса Терминология русской истории Ключевского, Святость 1 Топорова, с. 75; к воле - А. Гура в Слав. др. 1, с. 428-30.