* * *
Элена сняла трубку после первого же гудка. Ее голос звенел от злости. Сэму уже приходилось слышать такое в прошлом, когда в их отношениях возникали трещины. Обычно в эти минуты его первым побуждением было спрятаться куда-нибудь подальше: в гневе Элена Моралес бывала страшна.
- Элена, не кусайся, - быстро сказал он. - Это я. Твой лучший агент.
Он слышал, что, перед тем как заговорить, она глубоко вдохнула и медленно выдохнула.
- Извини, Сэм. Я только что выслушала ежедневную порцию гадостей от Дэнни Рота и решила, что это он перезванивает. Он часто проделывает такие штучки. Знает, что меня это бесит. - За этим последовала длинная и крайне эмоциональная тирада на испанском, о содержании которой Сэм мог только догадываться. - Уф, теперь стало полегче. Хорошо, рассказывай, как дела.
- Начну с хорошей новости: я практически уверен, что мы нашли вино Рота. Его отпечатки обнаружены на нескольких бутылках из погреба Ребуля, а установил это эксперт из местной полиции. Так что у нас есть неопровержимые доказательства.
- Отлично, Сэм. Прекрасная работа. Поздравляю. - Однако Элена не спешила радоваться. - Мне только кажется или у тебя на самом деле есть и плохие новости?
- Думаю, есть. Возможно, Ребуль и украл вино, но он далеко не дурак. Скорее всего, для прикрытия у него есть куча фальшивых накладных и прочих документов. Если это так, не мне тебе рассказывать, что последует: судебные издержки на миллионы баксов и процесс, который затянется на месяцы, а может, и на годы.
- И еще один процесс, чтобы решить, кто будет оплачивать эти издержки.
- Вот именно. Проблема в том, что мы не узнаем, есть ли у него такие документы, пока не начнем действовать, а если начнем, то пути назад уже не будет. И поэтому я начинаю подумывать о плане "Б".
- А в него, случайно, не входит убийство одного известного адвоката из Лос-Анджелеса? Если так, то я за план "Б".
- Ты же знаешь, Элена, убийства не по моей части. Послушай, сначала ответь мне на один вопрос: что в подобном деле мы должны получить в сухом остатке? Что конкретно требуется, для того чтобы не выплачивать страховку?
- Объясняю: для этого надо соблюсти три условия - найти, опознать и оценить состояние найденного. Мы должны точно знать, где находятся украденные вещи. У нас должны быть железные доказательства того, что это именно они. И нам необходимо убедиться, что они остались точно в том же состоянии, в каком были, когда их украли. Есть еще масса дополнительных требований, но если эти три условия соблюдены, платить нам, скорее всего, не придется.
- А кто станет проверять и оценивать: вы или Дэнни Рот?
- Шутишь? Кто же поверит слову Дэнни Рота? Знаешь старый анекдот: ""Доброе утро", - соврал он". Это как раз про него. Нет, проверять все будем мы, вернее, я и еще пара экспертов, а Рот только подпишет акт. А потом я с удовольствием столкну его со скалы в океан.
- Благодарю вас, мисс Моралес. Пока все. Когда будут новости, я с вами свяжусь.
- Сэм, а что это за план "Б"?
- Доверься мне. Тебе лучше ничего не знать о нем. Спокойной ночи, Элена.
- Спокойной ночи, Сэм.
Глава двадцатая
Ночь тянулась бесконечно медленно, а часы, казалось, вовсе остановились. Мысли беспокойно крутились в голове и не давали уснуть. Виски, самое проверенное снотворное, на этот раз не помог. Не помог и длинный репортаж Си-эн-эн о реформе банковской системы в Нигерии. Сна не было ни в одном глазу.
Сэм натянул свитер и вышел на балкон, надеясь, что прохладный ночной воздух сделает то, с чем не справились виски и телевизор. Над Старым портом висела почти полная луна. Он взглянул на часы. Без пяти три. Интересно, где он будет в это время завтра? Удастся ли осуществить план "Б"? Все ли он предусмотрел? И сможет ли убедить остальных?
Рассвет застал Сэма на балконе, замерзшего, но бодрого и полного сил. Бессонная ночь подействовала на него как инъекция адреналина. По телефону он заказал завтрак в номер, а потом стоял под горячим душем до тех пор, пока не покраснела кожа под основательным калифорнийским загаром.
Он старался как можно медленнее пить кофе и листать "Геральд трибьюн", но, когда завтрак закончился, звонить Филиппу и Софи было все-таки рановато. Сэм решил прогуляться и, выйдя из отеля, бессознательно повернул направо, в сторону дворца Фаро.
Большие чугунные ворота были еще закрыты, и он долго стоял перед ними, любуясь сквозь толстые прутья на дом и зеленый ковер газона перед ним. Виаль вряд ли приходит в свой погреб раньше десяти, а вся прислуга наверняка пользуется отсутствием хозяина, чтобы поспать лишние полчаса. Удивительно, какая тишина царила в этом квартале, в самом центре Марселя. Издалека до Сэма доносились звуки пробуждающегося города, шум первых машин и иногда скорбные звуки пароходных гудков со стороны моря. Услышав их, он решил спуститься на Бельгийскую набережную, где в эти минуты, должно быть, разворачивался знаменитый рыбный рынок.
Обычно рыбаки возвращаются с моря между восемью и половиной девятого, но рыночные торговки уже стояли за своими только что вымытыми, еще влажными прилавками и громко переговаривались. Их сочный, не вполне цензурный язык давно признан одной из главных достопримечательностей Марселя, и сейчас Сэм очень жалел о том, что слабое знание французского не позволяет ему оценить все нюансы. Он решил, что в следующий раз придет сюда с Филиппом в качестве переводчика.
Скоро лодки рыбаков начали швартоваться у пристани, и в пронзительные голоса торговок вплелись смачные звуки, с которыми свежая, сверкающая чешуей и еще дышащая жабрами рыба шлепалась на прилавки. По одиночке или по двое на рынке стали появляться первые покупатели. С лицами, выражающими самые мрачные подозрения, что вообще характерно для французов, покупающих съестные припасы, они переходили от прилавка к прилавку, заглядывали в глаза rascasse, нюхали жабры galinette и пытались решить, чего им сегодня больше хочется: зажаренной на гриле дорады или буйабеса.
Сэму довелось попробовать этот легендарный суп всего один раз, и при воспоминании об этом его до сих пор передергивало. Случилось это в Новом Орлеане, где блюдо интригующе называлось "буйабес по-креольски". На вкус он был отвратительным, а перечисленные официантом ингредиенты включали муку, устриц, маргарин и куриный бульон. Очень странный набор для рыбного супа. Именно тогда Сэм пообещал себе, что в один прекрасный день непременно попробует настоящий буйабес. Вот, кстати, достойная причина вернуться в Марсель, город, который с каждым днем нравился ему все больше и больше.
Задумавшись, он неосторожно приблизился к одному из прилавков, и торговка, могучая женщина с красным обветренным лицом, в старой бейсболке и толстых резиновых перчатках, тут же посчитала его своей добычей.
- Мсье! - завопила она. - Вы только взгляните, какой красавец!
Она схватила с прилавка крупного сибаса и сунула его в лицо Сэму. Он совершил еще одну ошибку, кивнув и улыбнувшись ей в ответ, после чего торговка схватила острый нож и с невероятной скоростью выпотрошила, а потом и упаковала рыбину. Спорить с такой женщиной Сэм не решился, а потому возвращаться в отель ему пришлось с пакетом под мышкой.
Всю дорогу он мысленно повторял бесплатно приложенный к сибасу рецепт. Такой простой, заверила его торговка, что даже мужчина справится. Сделать два глубоких надреза на боках и вложить в каждый по две или три веточки фенхеля. Смазать всю рыбу оливковым маслом. Жарить на гриле по семь минут с каждой стороны. После чего положить рыбу в тарелку на сухие стебли фенхеля, нагреть в половнике арманьяк, поджечь его и облить сибаса. Сухой фенхель вспыхнет, и рыба пропитается его ароматом. "Une merveille", - заверила его женщина.
Телефон зазвонил в тот момент, когда Сэм входил в вестибюль.
- Вы где? - спросил Филипп. - А, вот, я вас вижу! - Он помахал Сэму из-за столика, на котором стояла чашка кофе и лежала газета.
- Я сейчас приду, - пообещал Сэм, - только избавлюсь от этой рыбы.
Филипп кивнул, не выразив никакого удивления, будто каждое утро видел мужчин в деловых костюмах с крупной рыбиной под мышкой.
- Софи сейчас спустится, - сообщил он.
Сэм положил сверток на столик перед консьержем.
- Передайте шеф-повару привет и вот этого сибаса, - попросил он. - Рыба свежая, только что с рынка.
Консьерж склонил голову и улыбнулся:
- Разумеется, мсье. Очень любезно с вашей стороны. Я отправлю его на кухню немедленно. Еще что-нибудь?
Мысленно Сэм поставил ему плюс за проявленное sang-froid, достойное самого Дживса.
Софи уже присоединилась к Филиппу, и они оба смотрели на Сэма с таким нетерпеливым ожиданием, что тот не стал тратить время на приветствия.
- У меня есть идея, - сказал он. - Но сначала мне хотелось бы коротко проанализировать сложившуюся ситуацию. Если вы будете с чем-то не согласны, остановите меня. Итак, что мы имеем? Нам точно известно, что украденное вино находится в погребе у Ребуля, и у нас даже есть доказательства. Мы можем напустить на него полицию и спокойно отправиться по домам. Но что случится потом? Полиция вплотную займется Ребулем и Виалем, а те подключат своих юристов. Если Ребуль успел спрятать концы в воду - а я уверен, что так оно и есть, - разбирательство займет месяцы или годы. Вино тем временем будет арестовано как вещественное доказательство. А адвокаты Ребуля наверняка добьются запрета на любые публикации, порочащие имя великого человека. Вы не сможете напечатать свою статью, Филипп, они об этом позаботятся. - Сэм немного помолчал, давая им обдумать услышанное. - Вопросы есть?
Софи молчала. Филипп в задумчивости кусал нижнюю губу.
- Есть и еще один фактор, совершенно для нас неожиданный, - продолжал Сэм. - Ребуль и Виаль оказались славными ребятами. Они нам нравятся, и мы совсем не хотим сажать их в тюрьму. Я прав, Софи?
- Я бы никогда себе этого не простила, - подтвердила Софи.
- Я тоже. - Сэм потер глаза, уже начинавшие слипаться после бессонной ночи. - А потому я долго думал и кое-что придумал. Надеюсь, это сработает. Попробовать, во всяком случае, стоит, поскольку у моего плана есть ряд серьезных преимуществ. - Он начал загибать пальцы. - Во-первых, если мы его примем, Ребулю и Виалю ничего не грозит. Во-вторых, Филипп получит еще более интересный материал: загадочная детективная история и он - ее главный участник. В-третьих, мы с Софи выполним свои обязательства перед страховой компанией: вино будет найдено. Минус только один, но довольно серьезный. До сих пор нам удавалось действовать в рамках закона, если не считать пары невинных обманов. Теперь нам предстоит закон нарушить.
Филипп уже давно сидел в своей любимой позе: на самом краешке стула, выбивая ногами дробь.
- Серьезно нарушить?
- Я собираюсь украсть вино.
Софи засмеялась и покачала головой:
- Mais с'est fou. Вы с ума сошли?
- Минуточку. - Филипп поднял руку, с видом заговорщика наклонился к собеседникам и заговорил шепотом: - И вы уже придумали, как это сделать?
- Придумал.
Софи резко оборвала смех.
- Но, Сэм, нас же заподозрят в первую очередь! Ребуль расскажет о странной паре, два дня торчавшей в его погребе, нас найдут и посадят в тюрьму вместо него. Разве не так?
Сэм покачал головой:
- А мы тогда объясним, что пытались вернуть владельцу украденную собственность и действовали от имени солидной страховой компании. Может, у нас и не очень традиционные методы, но мы не преступники. А вот что будет говорить Ребуль? Жаловаться, что кто-то умыкнул у него краденое вино? Не думаю. Как ни хороши его адвокаты, связываться с Интерполом он вряд ли захочет. Нет, я уверен, что шума он поднимать не станет.
Филипп прекратил жевать губу и налил себе еще кофе.
- Сэм, вы что-то говорили о новом материале для меня. - Он оглянулся на Софи и быстро добавил: - Это, конечно, в том случае, если я соглашусь.
- Да. Идея такая: все начинается классическим способом - со звонка неизвестного информатора. Наверное, вам уже не раз приходилось прибегать к этому приему. Может, его замучила совесть, или он хочет отомстить, или просто кого-то подставить. Как бы то ни было, вам звонит незнакомец, отказывается назвать свое имя и сообщает, что в каком-то тихом, удаленном месте - это мы обсудим позже - спрятана большая партия краденого вина. Не исключено, что он сам украл его и не смог продать. В подробности он не вдается. Сообщает только координаты места. Вы, конечно, не особенно ему верите, но все-таки решаете туда съездить. И вдруг сюрприз: вы и в самом деле находите вино в указанном месте! Это будет первая часть вашей истории.
- Неплохо, - задумчиво кивнул Филипп. - И, кажется, я уже догадываюсь, чем она кончится.
- Не сомневаюсь. Вы проводите собственное расследование. Обзваниваете всех своих информаторов. И постепенно, от статьи к статье, собираете сведения, которые приводят вас в Лос-Анджелес. Там вы берете интервью у Дэнни Рота. Он сообщает вам всю предысторию: канун Рождества, подкупленный слуга-мексиканец, "скорая помощь" и так далее. С этим все ясно. Не удается выяснить только, кто же украл вино. Ребуль и Виаль, ясное дело, тут ни при чем. Ну, что вы об этом думаете? - спросил Сэм, переводя взгляд с Филиппа на Софи.
- Мне нравится, - быстро сказал журналист. - Получится захватывающий сериал, как на телевидении. - Его ноги под столом исполнили джигу.
Теперь оба мужчины смотрели на Софи.
Чтобы убедить ее, потребовалось немало времени и доводов. Она считала, что гораздо разумнее будет просто забыть обо всем и разъехаться по домам, но Сэм напомнил, что это невозможно, поскольку Элена Моралес и "Нокс Уорлдвайд" уже знают, что вино найдено, и постараются вернуть его любыми способами, с помощью Сэма или без нее. В конце концов, после долгих сомнений и колебаний, Софи согласилась. Вино придется украсть. У Филиппа нашлось решение еще одной проблемы: где спрятать похищенное. Он рассказал, что у его бабушки когда-то была ферма и несколько акров земли в Клапареде, безлюдном районе Люберона. Ребенком Филипп часто проводил там лето, но эта приятная традиция оборвалась со смертью бабушки. К сожалению, она не оставила завещания, что привело к затянувшейся склоке между родственниками, каждый из которых считал, что именно он имеет право на наследство. Тем временем дом стоял пустой и постепенно разрушался. Никто не желал вкладывать деньги в ремонт из опасения, что все достанется постылому кузену или отвратительной тете Гортензии. По словам Филиппа, ферма находилась в безопасном удалении от любого жилья, а кроме того, там имелся просторный и хороший погреб, где вину ничего не будет грозить.
- Отлично, - одобрил Сэм. - А вы сможете попасть в дом?
- Ключ спрятан под одним из камней стены, да и задвижка на ставнях в кухне всегда была сломана. Так или иначе, но это не проблема.
- Ладно, с этим решено. Теперь надо подумать о транспорте. На вашем скутере мы всю партию не увезем. Филипп, вы сможете управлять маленьким грузовым фургоном?
- Я француз, а значит, могу управлять любой машиной, - гордо отозвался журналист.
- Я так и думал. Днем подберем какой-нибудь грузовичок в прокате. - Он повернулся к Софи. - А потом нам понадобится ваша помощь. Мне надо будет проникнуть в дом до того, как ворота закроют на ночь. Объясним, что мы хотим поснимать дом снаружи при вечернем освещении. Как только представится возможность, я исчезну, а вы объясните Виалю, что меня вызвали в город по срочному делу. Потом еще немного поснимаете, а когда слуги начнут уходить, вернетесь в отель.
- А что будет потом? - нахмурилась Софи.
- Давайте пойдем куда-нибудь перекусить. За ланчем я вам все расскажу.
При упоминании о ланче Филипп оживился и потер руки.
- Только один вопрос, - сказал он. - Когда все это должно произойти?
- Примерно через шесть часов, - ответил Сэм, взглянув на часы.
Глава двадцать первая
Сразу же после ланча началась подготовка к вечернему предприятию. Филипп арендовал белый фургон - ""феррари" сантехника", по его определению, - в который легко поместятся пятьдесят ящиков. Софи позвонила Виалю и сообщила, что на закате они с Сэмом хотят поснимать сад и дворец снаружи, и предложила встретиться и выпить чего-нибудь, когда они закончат. Долго уговаривать смотрителя не пришлось.
Сэм провел день в вынужденном безделье, в сотый раз прокручивая в уме свой план. Кажется, все было предусмотрено, и оставалось только надеяться, что удача будет на их стороне. Он второй раз за день принял душ и переоделся в костюм, подходящий для ночной работы: темно-синие брюки, темно-синяя футболка, темно-синяя куртка, а всю остальную одежду упаковал в чемодан, несколько раз проверил батарейки в камере и фонарике и зарядил телефон, еще раз прочитал список похищенных вин, перед тем как сунуть его в карман, а потом принялся расхаживать взад-вперед по балкону, не обращая никакого внимания на вид. Еще чуть-чуть, и он начал бы грызть ногти от нетерпения. Все было готово.
Когда солнце начало свой ежедневный спуск к горизонту, а его свет стал густым и золотистым - истинная мечта фотографа, - Сэм и Софи поднялись по ступенькам к парадному входу дворца Фаро. Они еще не успели позвонить, когда двери распахнулись. Домоправительница, элегантная седая дама в накрахмаленном льняном платье, вышла им навстречу.
- Флориан предупреждал меня, что вы придете. Непременно обращайтесь ко мне, если вам что-то понадобится.
Софи поблагодарила ее.
- Мы будем снимать снаружи, - объяснила она. - Сейчас, перед закатом, такое чудесное освещение. Но, возможно, мы зайдем в дом, чтобы сделать один снимок из окна гостиной - знаете, в тот момент, когда солнце опускается в море. Мсье Ребуль показывал нам эту красоту.
Домоправительница кивнула:
- Я оставлю дверь на террасу открытой. Жаль, что вы не встретитесь с мсье Ребулем. Он возвращается только завтра утром. Уверена, ему интересно было бы взглянуть на снимки.
С улыбкой и царственным кивком она скрылась в доме.
- Вот это называется повезло, - заметил Сэм, когда они огибали дом, чтобы попасть в выходящую на море часть парка. - Завтра было бы уже поздно. Наверняка тут будет толкаться целый комитет по организации торжественной встречи. - Он достал из футляра фотоаппарат. - А домоправительница у него - очень величественная дама, верно?