Судьба и воля - Лев Клиот 19 стр.


Он любовался, глядя на эту усердную труженицу, и ему казалось, что она все время на секунду опережала свой образ красавицы, который оставался позади беспокойной хозяйки. Действительно, в Жоззет не было самолюбования, она и дома находила для себя массу занятий, увлекаясь оформлением коллекции антиквариата и особенно старинной мебелью. Она была страстной любительницей старинных вещей и по выходным обходила не одну лавку в пригороде Парижа в Ле Пюс де Сент-Уан.

Залесский искренне удивлялся тому, как она находила время для всяческих необходимых женских занятий перед зеркалом. Она всегда выглядела безупречно. Элегантно – это про нее. Прическа, мэйк-ап, одежда – высокий стандарт.

– Жоззет, – просил ее Борис, – сделай что-нибудь не так: урони тарелку, выругайся, надень платье задом наперед, иначе мне кажется, что рядом с тобой я все время спотыкаюсь.

Она смеялась и иногда, когда он вел ее под руку где-нибудь посреди улицы, делала вид, что действительно споткнулась, и радостно сообщала:

– Ну вот, чувствуешь, мы на равных.

Залесский сидел в номере нью-йоркской "Астории" и разговаривал с сигарой. Он разговаривал сам с собой – иногда мысленно, иногда вслух, глядя на мерцающий огонек скрученного табачного листа. Борис закинул ноги на стол: "Хоть в этом буду походить на истинного американца".

Он останавливался в "Астории" на день-два после того, как возвращался из Европы. Благо у Джекки не было привычки встречать его в аэропорту, не было привычки выяснять детали: какой рейс, в какое время, где вообще билеты и почему ты не предупредил телеграммой, не позвонил. Да бог весть сколько неожиданных вопросов способны поставить его в тупик в этой его новой жизни. Женщины встречались на его пути и прежде, и не раз, но… Дальше он фразу не строил – это не укладывалось в рамки обычной логики, той, которую он мог для себя объяснить.

Он любит Жоззет, и он любит Джекки. Как там у царя Соломона было? Это ж ни в какое сравнение! Впрочем, шутить не сильно получалось, на душе скребли кошки.

– Это во мне остатки порядочности, – уничижал он себя, пытаясь такими заклинаниями хоть как-то смягчить безвыходную ситуацию.

Жоззет непросто далась ее безоглядность в падении, как она, чуть не плача, объяснялась ему, "во грех". Мать Жоззет, прилежная католичка, ничего не знала о ее отношениях с Залесским и была уверена, что после развода с мужем дочка не способна без положенного обряда допустить близость с мужчиной. Борис вначале отнесся к таким сложным семейным отношениям с юмором, но потом понял, что для Жоззет авторитет матери был непререкаем.

Так что грех был вполне осязаемым, и тем острее было их взаимное влечение.

Она была в постели такой – он не находил подходящих примеров – такой, каких у него никогда не было. Глядя на нее днем, Борис начинал сомневаться в том, что этой ночью она была с ним, и его пронизывал страх от неуверенности в том, что в следующую ночь она вновь окажется в его постели.

– Каждый раз ее губы шептали одно и то же: "Нет, не надо, оставь меня, не так, не так", а тело шло навстречу с силой, превосходящей его напор, и с каждым "не так" ему казалось, что она проникала в него глубже, чем он завладевал ею.

Это несоответствие между сознанием и волей плоти сводило его с ума. Она уползала после последнего крика на край постели, зарывалась под подушки, под одеяло, и ему слышались ее молитвенные стенания, но стоило прикоснуться к ее бедру – и все начиналось с начала. Как-то утром он пошутил:

– Жоззет, мне кажется, что каждую ночь я беру силой монашку, но иногда мне мерещится, – и он на всякий случай убрался подальше от ее острых коготков, – что монашка берет силой меня.

О том, что он вернулся в Нью-Йорк, знал только Клифф. Так было всегда: Клифф был посвящен с самого начала. Это – его заслуга, считал Борис. "Это – моя вина", – считал добропорядочный Клифф. Но он относился к этому роману с пониманием. Никто не мог устоять перед этой женщиной, а то, что она влюбилась в его шефа – так браво шефу, таких тоже поискать надо.

Была тут и презренная практическая выгода. Благодаря Жоззет, которая отныне присутствовала на всех выставках оптики вместе с "Ривьерой", значительно улучшилась, обновилась и расширилась коллекция очков. В формировании заказов аксессуаров тоже прислушивались к ее советам.

Залесский принципиально не имел дело с немецкими фабрикантами, со стороны которых неоднократно высказывалось горячее желание предложить ему свой товар. Но однажды, во Франкфурте, Жоззет уговорила его обратить внимание на одну новую модель, разработанную немецким дизайнером из Дюссельдорфа. Две пластиковые виньетки, скрепленные шарниром, зажимали волосы, цепляясь друг за друга небольшими выступами, и удерживали прическу в таком положении благодаря пружинистости самой пластмассы.

Когда Борис вместе со своими менеджерами зашел посмотреть эту заколку в немецкий бокс, хозяин, крупный блондин, настоящий ариец, так растерялся, что не знал, куда его усадить. А когда Залесский, рассмотрев то, что впоследствии будет называться "банан" и займет, благодаря выбору "Ривьеры", свое место в классическом ряду аксессуаров для волос, сказал своим людям оформить заказ на тридцать тысяч штук, немец так обрадовался, что вытащил припасенную, видимо, для такого случая бутылку шампанского и, второпях откупорив ее, облил пенным фонтаном Борису костюм от Brioni. Пока бедняга суетился, пытаясь почистить и высушить темно-синюю ткань, Борис, усмехнувшись, прошептал Жоззет:

– Ну, видишь, что они творят? Одно слово – фашисты.

Клифф появился поздним вечером. Принес с собой отчет по канадскому отделению компании.

– Надо менять Дани.

Клифф заварил кофе.

– Ты будешь?

– Ты пьешь кофе на ночь? – удивился Залесский, отвечая на вопрос Бранновера коротким. – Нет, нет.

– Что – нет? – не понял Клифф. – "Нет" – кофе, или "нет" – менять этого проходимца?

– Какой кофе? Лучше дай мне большую снотворную таблетку.

Клифф уселся с чашкой кофе напротив и издевательски пробубнил:

– Любовь лишает героя сна и размягчает ему мозги. Отправляйся домой, к жене, там тебе таблетка не понадобится.

Залесский отмахнулся:

– Не смешно. Что нового натворил этот парень?

Дани Альбац проработал в должности директора в Оттаве, филиале "Ривьеры" в Канаде, три года и сумел за это время испортить отношения со всеми партнерами.

– Мы начнем терять из-за него места! Умный, хороший парень, но прямой, как штырь. Израильтянин! Их там не учат, что иногда надо наклонить голову. Отправь его в Израиль, пусть там попробует создать бизнес среди таких же, как он.

– Ладно, – Борис вытащил из саквояжа картонную коробку, заклеенную лентой с иероглифами по контуру, – подыщи ему замену из наших, может быть, кого-то из Мичигана, там толковая дама в начальниках отдела засиделась, и переезжать недалеко.

Клифф согласно кивнул и убрал не заинтересовавшие шефа бумаги в портфель.

Борис возился с коробкой:

– У меня тут – кое-что интересное. Жоззет получает предложения по оправам от дизайнерских ателье со всего света, и вот тут, – он наконец порвал клейкую ленту, удерживавшую плотный картон крышки, – японцы прислали очки.

Залесский вывалил на стол десяток оправ и линз необычной формы. Клифф рассматривал большие разноцветные стекла-восьмигранники, сужающиеся к краю, и оправы из ацетатного пластика. Борис взял одну из них и вставил в специальные пазы розовую пару стекол. Они плотно и надежно встали на свои места, после этого он вынул их и заменил на синие. Всего в комплект к оправе входило шесть цветов: кроме этих двух – серый, коричневый, черный и желтые-драйвер.

Залесский внимательно следил за выражением лица своего главного специалиста. Бранновер несколько раз прошелся разными стеклами по креплению оправ, прощупал обработку полированных поверхностей, зазоры между корпусом и дужками и наконец заговорил:

– Качество отменное, дизайн спорный. Помнишь "brush"? Сложная для понимания вещь. Но ничего подобного прежде я не видел. Можем взять небольшую порцию на пробу.

Залесский посмотрел на своего друга долгим насмешливым взглядом, тот поежился, но продолжил:

– Ты же не собираешься завалить этим японским чудом наш рынок?

– Мистер Бранновер, – Борис, укладывая очки обратно в коробку, перешел на официальный тон, – приготовьте мне завтра к концу дня все материалы по заводу– изготовителю этого чуда. – И уже мягко добавил: – Клифф, мне кажется, эта идея со сменными линзами интересной, надо хорошо подумать, и давай сделаем это вместе. А теперь, если ты на машине, а не на своем драндулете, отвези меня домой!

Всю следующую неделю Залесский занимался изучением японской компании "Charmant Group". Это из ее дизайнерского отдела пришла посылка к Жоззет. В пятницу вечером они с Джекки были приглашены к Максу Фридману на пятнадцатилетие его дочери Солли. Борис уже вышел из офиса, но у лифта остановился и, повинуясь мелькнувшей мысли, вернулся. Он еще никому не показывал эти очки со сменными линзами. А у Макса соберется большая разношерстная компания, будет интересно посмотреть на реакцию сверстников Солли и их родителей. Ну и, конечно, сам Фридман с его чутьем охотника за новеньким.

Борису достаточно было только увидеть мимолетное движение его бровей, услышать первое слово, даже не слово – его "хм". У Фридмана было много оттенков "хм".

Залесский взял одну пару, затем подумал и положил в коробку еще одну пару очков с полным набором линз, и перед тем, как закрыть дверь, посмотрел в зеркало.

Это была хорошая идея. Когда гости вышли из-за стола и перешли на лужайку к бассейну, он дал Джекки проявить свои способности в дефиле, и она, как застоявшаяся лошадка, показала класс. На ней был облегающий брючный костюм, и ее великолепная, словно облитая лиловым атласом фигурка пролетела в танце по центру лужайки под звуки "диско". Когда она остановилась в позе танцовщицы румбы, с этим жестом развернутой к небу ладони, этим пальчиком, которым балерина венчает свое вечное желание дотянуться до его синевы, все зааплодировали. Браво, Джекки! Макс пихнул локтем Залесского в бок, сделал большие глаза и, покосившись на свою добродушную, располневшую хозяйку, прошипел ему в ухо:

– Слушай, она у тебя конфетка!

Борис и сам залюбовался женой. Дождавшись тишины, Джекки провозгласила:

– Сюрприз! Мировая премьера! Презентация!

И один из молодых людей, обслуживающих праздник, подкатил в центр лужайки столик, на котором лежали две пары очков и в бархатном футляре – цветные восьмигранные линзы. Джекки подозвала к себе именинницу, примерила на нее одну пару, сама надела другую. Они встали спина к спине и медленно стали поворачиваться. После каждого полного круга они меняли линзы и продолжали движение. Несколько минут сохранялась тишина, как в цирке перед смертельным номером, а потом начался гвалт, все ринулись к артисткам. Джекки расцеловала Солли, исполнившую свою роль безупречно. Борис следил за Максом. Тот не стал демонстрировать свои тайные знаки и, взяв с предложенного официантом подноса себе и "тонкому психологу" бокалы с шампанским, сказал на простом бизнесменском языке:

– Охренеть, Борис! Очень круто!

Сэмюэль поставил перед Борисом тарелку, полную куриных крылышек, запеченных в меду. Залесский прицелился к самой коричневой и с удовольствием разгрыз первую косточку. Джефф и Роланд орудовали ножами на досках со стейками. Клифф уныло ковырял вилкой ризотто с креветками.

– Правильно, Клифф, не ешь этих червяков: во-первых, это не кошерно, а во-вторых, я видел по телевизору, как вьетнамцы выращивают креветок чуть ли не в дерьме.

Все посмотрели на Роланда, прошамкавшего все это с набитым ртом. Клифф бросил вилку.

– Черт тебя подери, Роланд, ты все-таки за столом!

Гарви судорожно проглотил кусок и поднял руки вверх:

– Все! Замолкаю, а что сегодня все такие мрачные?

Джефф, методично уничтожая стейк, не ответил. Бранновер попросил Сэмюэля принести ему кусок пиццы. Они сидели в столовой за большим круглым столом. И хорошее настроение было только у двоих: у Роланда – потому что он ничего не знал, и у Залесского – потому что он знал все.

– Мы покупаем очки у японцев.

Борис сообщил это, обсасывая очередное крылышко.

– Ну и что? Чем эти двое недовольны? Не могут простить япошкам Перл-Харбор?

– Он хочет много, – Клифф в упор посмотрел на Бориса.

– Правильно ли мы с Крупником поняли, что вы, мистер Залесский, собираетесь купить миллион этих восьмиугольников?

– Верно, – Борис вытер салфеткой рот.

Джефф перестал терзать говяжью вырезку и трагическим голосом нараспев произнес:

– Помните ли вы нашу эпопею с "brush"?

Борис рассмеялся:

– Это когда я предлагал тебе дать мне по морде, а Роланду послать меня подальше? Помню, очень хорошо помню, и это дело должно послужить моей реабилитацией. Так что экзекуция отменяется, и мы все идем ко мне в кабинет. Сэмюэль, будь добр, кофе пусть следует за нами!

Перед Залесским лежала папка, из которой он вытаскивал по одному листку с цифрами, диаграммами и картинками.

– Центральный офис и главные корпуса фабрики "Charmant Group" находятся в Сабаэ, префектура Фукуи. В двух шестиэтажных корпусах расположены шестнадцать агрегатов, изготавливающих оправы со скоростью четыре штуки в минуту каждый, 2500 в смену. В прошлом году они продали 5 640 000 пар очков. Это означает, что их производственные мощности задействованы на сорок процентов. Кроме того, их дочерние предприятия, расположенные в Швейцарии и Италии, также имеют производственные площадки. Как и положено японским передовикам технологий, все производство – от комплектующих, оправ и линз до покраски, у них в одном флаконе. Одно от другого по скорости изготовления не отстает. Так что нам просто надо помочь им задействовать их японские возможности на полную катушку!

Борис закончил, довольно улыбнулся и сам стал разливать молчаливой троице кофе.

Первым разморозило Клиффа:

– Борис, речь шла о миллионе, зачем нам, как ты говоришь, задействовать их на полную катушку? Если у меня все в порядке с арифметикой, так они только в Японии за год могут наклепать почти пятнадцать миллионов оправ. Джефф поддержал коллегу:

– Мистер Залесский, ведь вы именно об этой цифре сообщили нам, когда мы, не доев свои стейки, перенесли свои задницы из уютной столовой в ваш кабинет ужасов?

– Очень образно, Джефф, вы с Клиффом сегодня очень остры на язык. Но я отвечаю за свои слова, сказал миллион – значит миллион, – и так невнятно, прихлебывая кофе, добавил: – дюжин.

Залесский в перечне качеств своей сложной натуры имел одно весьма редкое. Он приобрел его по несчастью, по необходимости выживать в условиях лагерного барака, условиях, когда ты ни на минуту не можешь остаться в одиночестве. Он научился отключать слух, наблюдая происходящее вокруг себя, уходил в свои собственные мысли, превращая шумную речь, крики, стоны в фон, гул, не имеющий персонального звучания.

Борис пил кофе. Он думал, глядя на размахивающих руками Клиффа и Джеффа, на выпученные глаза Роланда, обращавшегося то к одному, то к другому крикуну, в надежде вставить хоть слово. Он думал о том, что практически никогда не ошибался в принятии решений в серьезных, важных для бизнеса делах. Но вот та история с расческой-заколкой "brush"… Как он мог не прислушаться к этому таинственному, тонкому прибору его души, внутреннему голосу, который не раз спасал его, не то что с какими-то побрякушками – жизнь спасал? И из самой глубины подсознания всплыло ощущение: "А я хотел совершить эту ошибку, хотел почувствовать, как это бывает".

Рефреном пробилось в проявившемся звуке, крике и стенаниях: "Нам столько не продать, нам не продать столько, как нам все это…"

Кричать они уже устали, и с облегчением дали шефу высказаться, как только он поднял руку.

– Борис, я тебя умоляю, только не стучи себя по носу, объясни научно, как и почему мы сможем продать 12 миллионов, япона мать, очков в нашей маленькой стране?

Джефф вытер платком вспотевший лоб и опустился в кресло с таким видом, словно у него в руках был судейский молоток, а не мокрый от пота батист. Залесский нахмурился:

– Передо мной суперклассные менеджеры или истеричные педики? Я с вами что, талонами на питание рассчитываюсь, или вы у меня по триста тысяч долларов зарабатываете? Придется приподнять ваши две белые и одну черную задницы и поработать. Да, мы продадим за текущий год 12 миллионов пар очков со сменными линзами. Сначала не научно, а обойдетесь моим чувствительным носом, – и он все-таки постучал по нему пальцем.

– Их будут покупать, как горячие пирожки, год, а потом, как теплые – еще год. Теперь по существу: при таком большом заказе, который лишит японцев возможности поставок нашим конкурентам, мы будем все это время одни на рынке. У нас, только в Штатах, берут товар 1800 универмагов, не считая мелких оптовиков, Канада, Мексика и Бразилия – всего 6000 стабильных точек продаж. Это, в среднем, 160 пар в месяц на каждую. Ваша задача – логистика, загрузка магазинов должна быть бесперебойной. Полмиллиарда населения! Им еще мало будет.

Клифф, насупившись, проявил озабоченность, но уже совсем другим тоном.

– Нам нужно будет сразу выложить двадцать четыре миллиона долларов?

– Я разговаривал с их директором. Баба, между прочим. – Борис заглянул в блокнот. – Акико Санада, – он наконец улыбнулся, – она была, скажем так, по– японски вежливо удивлена, а по-нашему – в шоке, покруче вашего. Созванивался раз десять. Они хотели три доллара девяносто центов за комплект. Когда я сказал – хочу пятьсот тысяч штук, цена опустилась до трех. Когда прозвучало: а за миллион? – она долго с кем-то совещалась и предложила два доллара пятьдесят центов. Тогда я сделал предложение: за два доллара мы разместим у них заказ на год по миллиону в месяц. Жаль, вы не знаете японского – что там творилось! – я, правда, тоже не знаю, – Борис усмехнулся. – Условия такие: отсрочка тридцать дней, заплатим за два месяца четыре миллиона, с третьего месяца – все вернем и начнем рассчитываться из прибыли. В сети будем отдавать комплект за двенадцать долларов.

Завтра вы втроем вылетаете в Токио, будете там сидеть, пока не решите все вопросы по контролю за качеством, по упаковке и по срокам поставок.

Через год Залесский, Бранновер и Жоззет Кавалье сошли с трапа самолета в токийском аэропорту Нарита.

Госпожа Акико Санада, в сопровождении четырех мужчин крепкого телосложения, пригласила гостей в стоящий неподалеку вертолет "Кавасаки", и через час они входили в офис компании "Charmant Group" в Сабаэ.

Много поклонов, много теплых хвалебных слов. Совместные фотографии, японская кухня. Залесский внимательно выслушивал переводчика, отвечал, улыбался, кланялся в ответ, иногда невпопад, и двигался в сторону кабинета, который в первый приезд команды "Ривьеры" служил переговорной, дорогу к которой хорошо помнил Клифф.

Назад Дальше