Открытая возможность - Моэм Уильям Сомерсет 2 стр.


Иногда обрушивался ливень, не прекращавшийся не­сколько дней подряд. Тогда Олбен занимался китайским языком. Он задался целью овладеть им, чтобы общаться с местными китайцами на их языке. Энн же в дождливые дни занималась тысячью вещей, до которых в другое вре­мя у нее не доходили руки. Такие дни еще больше сбли­жали их: им всегда было о чем поговорить, и пока каж­дый занимался своим делом, обоим было приятно ощу­щать, что они рядом. Их союз был чудом. В дождливые дни, которые заточали их в стенах бунгало, они еще силь­нее ощущали себя единым целым перед лицом всего ос­тального мира.

Иногда они ездили в Порт-Уоллес. Это разнообрази­ло жизнь, однако Энн всегда была рада вернуться домой. В Порт-Уоллесе ей всегда бывало не по себе. Она созна­вала, что тем, с кем они там встречались, Олбен отнюдь не симпатичен. То были очень заурядные люди, выходцы из среднего класса, с налетом провинциализма, лишен­ные тех интеллектуальных интересов, которые делали их с Олбеном жизнь столь многогранной и насыщенной. Многие из них были людьми ограниченными и недоброжелательными. Но поскольку супругам было суждено про­вести больший отрезок жизни в общении с этими людь­ми, Энн было неприятно, что они плохо относятся к Олбену. Они считали его высокомерным. Олбен был с ними очень вежлив, но Энн понимала, что им не по нраву его учтивость. Когда он пытался разыгрывать весельчака, они говорили, что он рисуется, а когда он шутливо подтруни­вал над ними, считали, что, проходясь на их счет, он их высмеивает.

Однажды, когда они гостили у губернатора, миссис Хэнни, супруга губернатора, которая очень хорошо отно­силась к Энн, заговорила с ней на эту тему. Возможно, сам губернатор подсказал ей, чтобы она намекнула Энн на это обстоятельство.

- Знаете, дорогая, очень жаль, что ваш супруг не де­лает попытки сблизиться с людьми. Он очень умен, ваш муж. Может, было бы лучше, если б он не подчеркивал своего превосходства. Муж только вчера сказал мне: "Ко­нечно, я знаю, что Олбен Торел - самый способный че­ловек в администрации, но он, как никто другой, ухитряется вызывать во мне неприязнь. Я губернатор, но, когда он со мной разговаривает, у меня всегда возникает впе­чатление, что он смотрит на меня как на круглого дурака".

Хуже всего было то, что Энн прекрасно знала: Олбен невысокого мнения об умственных способностях губер­натора.

- Это у него выходит ненарочно. Он совсем не хочет подчеркивать свое превосходство, - ответила Энн с улыбкой. - Правда-правда, он совсем не высокомерный. На­верное, так получается потому, что у него прямой нос и высокие скулы.

- Вы же знаете, что в клубе его недолюбливают. Его прозвали Перси-пуховка.

Энн покраснела. Она слышала об этом, и это ее воз­мущало. На глаза у нее навернулись слезы.

- По-моему, это страшно несправедливо.

Миссис Хэнни взяла ее за руку и слегка сжала в знак своего расположения.

- Дорогая, вы понимаете, что мне не хочется заде­вать ваши чувства. Вашему мужу суждено достигнуть боль­ших высот по службе. Для него самого было бы намного лучше, если б он вел себя попроще, как все. Почему, на­пример, он не играет в футбол?

- Ну, просто это не его вид спорта. Зато в теннис он всегда играет охотно.

- Разве? Создалось впечатление, что он не видит среди нас достойных партнеров.

- Но это и правда так, - сказала уязвленная Энн.

Олбен действительно был теннисистом высокого класса. В Англии он участвовал во многих турнирах, и Энн было известно, что ему доставляло некоторое зло­радное удовольствие гонять по корту этих добродушных толстяков. Даже самых искусных из них он умел выста­вить тюфяками. На теннисном корте он мог вытворять черт знает что, и Энн знала, что порой он поддавался искушению.

- Он красуется перед публикой, правда? - спросила миссис Хэнни.

- Не думаю. Поверьте, сам Олбен даже не подозрева­ет, что непопулярен. Лично мне кажется, что он всегда старается быть вежливым и любезным с каждым.

- Именно этим он больше всего и отталкивает лю­дей, - сухо заметила миссис Хэнни.

- Знаю, что нас недолюбливают, - согласилась Энн, принужденно улыбаясь. - Очень жаль, но, боюсь, тут ни­чего не поделаешь.

- К вам это не относится, дорогая, - воскликнула миссис Хэнни. - Вас-то как раз все обожают. Только из­-за вас они и мирятся с вашим мужем. Вас просто нельзя не любить.

- Не представляю, за что меня обожать, - сказала Энн.

Тут она была не совсем искренна. Ведь она умышлен­но играла роль славной, непритязательной женщины, а в душе страшно этим забавлялась. Олбен раздражал людей потому, что в нем было столько изысканности, что его интересы лежали в сфере искусства и литературы, они же ничего не понимали в таких вещах и потому считали их недостойными мужчины. Они недолюбливали Олбена, по­тому что он был способнее их и лучше воспитан. Они считали его высокомерным, но он действительно превос­ходил всех, только не в том смысле, как понимали они. Ее они прощали, потому что она была маленькая дурнуш­ка. Так она сама себя называла, однако отнюдь не была дурнушкой, а если и была, то очень привлекательной. Она смахивала на маленькую, но очень милую и очень добрую обезьянку. У нее была складная фигурка. Это было ее глав­ное достоинство. Это - и еще глаза. Они были у Энн очень большие, темно-карие, блестящие, теплые, веселые, порой становившиеся очень нежными и сочувственными. Волосы у нее были почти черные, вьющиеся, кожа смуглая, носик маленький, мясистый, с большими ноздрями, рот слишком велик для лица. Но она была жизнерадост­ной и оживленной. Она могла с неподдельным интересом беседовать с дамами в английской колонии об их мужьях и прислуге, об их детях, учившихся в Англии, и выслуши­вать с искренним участием мужчин, рассказывавших ей истории, зачастую уже известные ей. В ней видели очень приятного и хорошего человека. Они не знали, что в душе она над ними смеялась. Никому и в голову не приходило, что она считала их людьми ограниченными, малокультур­ными и претенциозными. Они не находили ничего привлекательного в Востоке, потому что самый их подход к Востоку был вульгарно-материалистическим. Романтика стояла у них на пороге, а они гнали ее, как назойливую нищенку. Энн держалась сдержанно и только повторяла про себя строчку из Лендора: "Природу я любил, природу - и искусство".

Разговор с миссис Хэнни заставил ее задуматься, но в целом не пробудил тревоги. Энн задавалась вопросом: не рассказать ли о нем Олбену - ей всегда казалось немного странным, что муж совсем не отдает себе отчета в своей непопулярности, но она побоялась: если расскажет, Ол­бен утратит непринужденность. Ведь он никогда не заме­чал, что мужчины в клубе относятся к нему холодно. При нем они стеснялись и переставали чувствовать себя сво­бодно. Поэтому его появление всякий раз порождало чув­ство неловкости. Однако, к счастью для себя, он не пони­мал этого, был весел и любезен со всеми. Дело в том, что он, как ни странно, был не способен понимать чувства других. Она и сама избегала панибратства - это не было принято в кругу их лондонских друзей, но он так и не сумел осознать, что люди в колониях - правительствен­ные чиновники, плантаторы и их жены - тоже люди и тоже способны чувствовать. Для него они были просто пешками в игре. Он смеялся вместе с ними, поддразни­вал их и дружелюбно терпел. Энн про себя посмеива­лась: он напоминал ей учителя начальной школы, кото­рый вывез малышей на пикник и старается, чтобы им было весело.

Она боялась, что если расскажет Олбену о разговоре с миссис Хэнни, это ничего не даст. Олбен был не спосо­бен притворяться, играть роль, что, к счастью, так легко давалось ей. Но разве с англичанами в колониях можно было вести себя по-другому? Мужчины приехали в коло­нию юнцами, только-только окончив второразрядную школу, и жизнь ничему их не научила. В пятьдесят лет по уму они оставались незрелыми подростками. В большин­стве своем они злоупотребляли спиртным, ничего стоящего не читали и прежде всего стремились быть как все. Выс­шей похвалой в их устах было "чертовски славный па­рень". Если же человек имел какие-то духовные интере­сы, значит, он "много о себе понимал". Их снедали за­висть друг к другу и мелкая ревность. А женщины, бед­няжки, были одержимы соперничеством друг с другом. Здешнее общество было куда более провинциальным, чем в самом маленьком английском городке. Это были огра­ниченные и самодовольные люди, к тому же недобрые. Что ж, что Олбен пришелся им не по вкусу? Им придется терпеть его, раз уж его способности неоспоримы: он умен, энергичен, никто не может сказать, что он плохо выпол­няет свою работу; куда его ни назначали, он везде прояв­лял себя отлично. Благодаря природной чуткости и вооб­ражению, он понимал мышление туземцев и добивался от них того, что не сумел бы никто другой. Обладая способ­ностями к языкам, он овладел всеми местными диалекта­ми. Он знал не только самый распространенный из них, который освоило большинство должностных лиц в администрации, но был знаком и с языковыми тонкостями, а когда требовалось, умел пустить в ход особо церемонные выражения, что льстило туземным правителям и произ­водило на них сильное впечатление. У него были органи­заторские способности. Он не боялся ответственности. Со временем он мог рассчитывать на пост резидента. В Англии у Олбена были кое-какие связи: его отец, бригадный генерал, погиб во время войны, и хотя у сына не было капитала, зато имелись влиятельные друзья. О них он говорил с добродушной иронией. "Важное преимущество демократического правительства, - говаривал он, - за­ключается в том, что человек может твердо рассчитывать: его заслуги получат должное признание, если за него есть кому замолвить словечко".

Олбен, несомненно, был самым способным среди ко­лониальных чиновников, поэтому казалось вполне логичным, что со временем он может стать губернатором. Вот тогда-то, думала Энн, его манера, в которой так и сквозит превосходство, на что все жаловались, будет вполне умест­на. Тогда они признают его своим хозяином, а уж он-то сумеет заставить себя уважать и подчиняться себе. Высо­кое положение, рисовавшееся ей, не пугало ее. Она при­нимала его как должное. Олбену будет занятно стать гу­бернатором, а ей - губернаторшей. А какие возможности откроются перед ними! Они как овцы - все эти прави­тельственные чиновники и плантаторы. Если дом губер­натора станет очагом культуры, они скоро подстроятся к общему тону. Если лучшим способом добиться благосклон­ности губернатора будет интеллигентность, последняя вой­дет в моду. Они с Олбеном начнут поощрять самобытные туземные искусства, начнут любовно собирать памятники исчезнувшего прошлого. Страна так продвинется вперед, как никто и не мечтал. Они будут всемерно содействовать ее развитию, понятно, в соответствии с требованиями порядка и красоты. Они пробудят в подчиненных любовь к этой прекрасной стране и благожелательный интерес к населяющим ее романтическим народностям. Научат под­чиненных любить музыку и понимать ее. Будут поощрять литературу. Будут создавать красоту. Наступит золотой век.

Внезапно Энн услышала шаги Олбена. Она очнулась от своих мечтаний. Все это было делом далекого будуще­го. Пока что Олбен был всего-навсего начальником окру­га, и значение имело лишь то, как они живут в настоящее время. Она услышала, как Олбен прошел в душевую и облился водой. Через минуту он вошел в дом. Он пере­оделся - сейчас на нем были рубашка и шорты. Светлые волосы были еще мокрыми.

- Как насчет ленча? - спросил он.

- Все готово.

Он присел за пианино и заиграл ту же пьесу, которую играл утром. Каскад серебряных звуков как бы охлаждал духоту дня. Возникал образ чопорного английского сада с большими деревьями, искусно сделанными фонтанами и неторопливыми прогулками по дорожкам, окаймленным псевдоклассическими статуями. Олбен играл с особенной проникновенностью.

Старший бой объявил, что еда подана. Олбен встал из-за пианино. Рука об руку они прошли в столовую. Там лениво колыхалась пунка, навевая прохладу. Энн оглядела стол. Накрытый цветной скатертью и уставленный тарелками с веселым узором, он выглядел нарядно.

- Что интересного было утром в конторе? - спроси­ла она.

- Да ничего особенного. Разбиралось дело о буйволе. Ах да, еще передали просьбу Принна, чтобы я приехал на плантацию. Кто-то из кули портит деревья; он хочет, чтобы я разобрался на месте.

Принн был управляющим каучуковой плантацией в верховьях реки, и время от времени они ездили к нему с ночевкой. А порой, когда Принну хотелось проветриться, он приезжал к обеду и ночевал в бунгало начальника округа. Принн нравился им обоим. Он был мужчина лет тридцати пяти, с красным, изрезанным морщинами лицом и очень черными волосами. Человек малообразованный, нрав он имел веселый и легкий, а поскольку других англичан ближе чем в двух днях пути не было, им оставалось довольствоваться его обществом. Сначала Принн несколько стеснялся их. На Востоке новости распространяются быстро, и задолго до того, как супруги прибыли в этот округ, до него дошли слухи, что они интеллектуалы. Он не знал, как сложатся их отношения. Вероятно, он не отдавал себе отчета в том, что наделен природным обаянием, которое восполняло отсутствие многих других достоинств, а чуть ли не по-женски восприимчивый Олбен особенно ценил это качество. Принн, со своей стороны, обнаружил, что Олбен гораздо более общителен и снис­ходителен к человеческим слабостям, чем можно было рас­считывать; что до Энн, так ее он нашел просто обворожи­тельной. Олбен играл Принну на пианино регтайм (чего не стал бы делать и для самого губернатора), не отказы­вался и от партии в домино. Когда Олбен впервые пред­принял инспекционную поездку по своему округу в со­провождении Энн и сказал Принну, что им хотелось бы провести пару дней на его плантации, тот сразу предупредил, что живет с туземкой, от которой у него двое ребяти­шек. Он постарается, сказал он, чтобы они не попадались на глаза Энн, но отослать никуда не может - просто не­куда. В ответ Олбен рассмеялся:

- Энн совсем не из таких. Даже не думайте прятать своих ребятишек. Она обожает детей.

Энн быстро подружилась с застенчивой хорошенькой маленькой туземкой и вскоре весело играла с детьми. Она вела с их матерью долгие доверительные беседы. Дети полюбили ее. Она привозила им чудные игрушки из Порт-Уоллеса. Принн, сравнивая ее ласковую терпимость с не­одобрительной холодностью других белых женщин в ко­лонии, говорил, что она его ошеломила. Он всячески ста­рался выказать свое восхищение и благодарность.

- Если все интеллектуалы вроде вас, - заявил он им, - то я за интеллектуалов.

Принна пугала мысль, что через год они навсегда по­кинут этот округ. Он не исключал, что следующий на­чальник окажется женатым и его супруга придет в ужас оттого, что он, Принн, чем быть одиноким, стал жить с туземкой, да еще и, страшно сказать, очень к ней привя­зался.

Однако в последнее время на плантации возникли вол­нения. Кули-китайцы подхватили коммунистическую за­разу и начали проявлять строптивость. Олбену пришлось приговорить нескольких за различные правонарушения к разным срокам тюремного заключения.

- Принн говорит, что, как только срок их контракта истечет, он отправит всех обратно в Китай и наберет яван­цев, - сказал Олбен Энн. - Я считаю, он прав. С яван­цами гораздо легче управиться.

- Как по-твоему, можно ждать больших неприят­ностей?

- Нет, нет. Принн свое дело знает и к тому же достаточно решительный человек. Он не потерпит никаких глу­постей, а мы с нашими полицейскими поддержим его. Вряд ли кули пойдут на какие-нибудь фокусы. - Он улыб­нулся. - Железный кулак в бархатной перчатке.

Не успел он закончить фразу, как неожиданно раз­дались крики. Послышались шум, топот ног, громкие голоса.

- Туан! Туан!

- В чем дело, черт побери?

Олбен вскочил и быстро прошел на веранду. Энн пошла следом. У крыльца сгрудились туземцы - сержант, трое или четверо полицейских, лодочники и несколько мужчин из поселка.

- В чем дело? - спросил Олбен.

Двое или трое что-то прокричали в ответ. Сержант оттолкнул остальных, и Олбен увидел лежащего на земле человека в рубашке и шортах защитного цвета. Олбен сбежал с крыльца. В человеке он признал метиса - помощ­ника Принна. Шорты его были в крови, на лице и голове тоже запеклась кровь. Он был без сознания.

- Несите его в дом, - крикнула Энн с веранды.

Олбен отдал распоряжение. Метиса подняли, перенесли на веранду и опустили на пол. Энн подложила ему под голову подушку. Она приказала принести воды и ап­течку.

- Он мертв? - спросил Олбен.

- Нет.

- Попробуйте дать ему бренди.

Назад Дальше