- Так подумай сам, идиот: насколько быстро он сможет гнаться за нами со спущенными штанами? - На лице Шульце мелькнула торжествующая улыбка. - Теперь-то ты наконец понял?
Покрытое глубокими морщинами лицо Матца засветилось от оживления. Он подмигнул старому приятелю:
- Ага, врубился. Ну что ж - вперед! Хватит терять время, Шульце! Пошли, пошли, неповоротливый ты гамбургский осел!
Они торопливо пересекли двор казармы и подошли к тому месту, где в укрытиях стояли пять танков Pz-IV. Все они были плотно закутаны в специальные маскировочные сетки, чтобы их не заметили с воздуха. Всего пять - а ведь весной этого года таких танков в батальоне СС "Вотан" было тридцать. До боев в России…
Когда Шульце и Матц приблизились к танкам, они увидели, что вокруг них сгрудились их молодые необстрелянные экипажи. На лицах юнцов, напряженно прислушивавшихся к шуму разгоравшейся невдалеке от них битвы, был написан страх - и одновременно горячее желание что-то сделать, чтобы прийти на помощь своим соотечественникам, которым предстояло сразиться с огромной британской армией, уже высаживающейся на французское побережье.
- Внимание, вы, сопляки, - я сейчас буду разговаривать с вами! - зычно прокричал Шульце, обращаясь к юным танкистам. Его голос перекрыл грохот доносившихся до них разрывов артиллерийских снарядов.
Эсэсовцы повернулись к Шульце и Матцу и уставились на странную парочку - роттенфюрера с морщинистым, страшно обожженным лицом и с одной деревянной ногой и огромного верзилу-шарфюрера, руки которого были неестественно-белого цвета и походили на гигантские клешни какого-то ракообразного.
- Вы все знаете меня, - рявкнул Шульце. - Я - триппер-полицейский первой роты.
При этих словах шарфюрера несколько танкистов издали неуверенные смешки.
- Да, это так, - громко продолжал Шульце. - Но только я хотел бы, чтобы вы сразу перестали хихикать - потому что, возможно, сейчас вы смеетесь в последний раз в своей жизни! Итак, ближе к делу… Все вы - не кто иные, как необстрелянные сопляки, хотя, возможно, вы искренне считаете себя солдатами. Однако я говорю вам прямо и честно: это совсем не так. Вы - не солдаты. Но я готов сделать вам колоссальное одолжение. Я могу сделать так, что вы перестанете служить всеобщим посмешищем и превратитесь в настоящих солдат! Да, это именно так: то время, когда вы были "рождественскими солдатиками", наконец-то закончилось! - Он ткнул бледным указательным пальцем в свою широкую грудь, сплошь украшенную медалями и орденами, полученными за три предыдущих года войны: - Старый шарфюрер Шульце готов сделать вам такое одолжение и превратить вас в истинных воинов - причем совершенно бесплатно!
На этот раз некоторые из танкистов опять рассмеялись - но их было уже значительно меньше. А в лицах других Шульце разглядел то, что больше всего на свете мечтал увидеть - горячее желание вступить наконец в настоящий бой. Да, именно это было написано на лицах многих из молодых людей, стоявших сейчас перед ним.
- Что вы умеете, сопляки? Только лишь водить свои танки по дороге - и стрелять из их 75-миллиметровых пушек. Но вы не знаете ровным счетом ничего о тактике танкового боя. И ничего о том, как использовать ваши Pz-IV в бою. К сожалению, дела обстоят именно так. И вы должны с самого начала это усвоить. Но ничего страшного в этом нет, уверяю вас. - Он подмигнул молодым танкистам: - Прямо перед вами находится старый, опытный роттенфюрер Матц, побывавший в десятках танковых сражений. И он готов с радостью преподать вам несколько бесплатных уроков. Не правда ли, роттенфюрер? - подмигнул он Матцу.
Без тени сомнения Матц выступил вперед, даже немного оттолкнув в сторону своего здоровенного приятеля.
- Итак, сопляки, слушайте меня внимательно - я скажу это один-единственный раз, и больше повторять никогда не буду, - бросил он. - Если вы не усвоите то, что я скажу вам, то в следующий раз будете взирать на мир уже из-под земли - оттуда, где закопают ваши трупы. Поэтому слушайте - и усваивайте! В предстоящем бою танков с пехотой на городских улицах, который нам предстоит, следует неукоснительно помнить три вещи. Первое: вы должны все время следить за тем, чтобы задница вашего танка была прикрыта - иначе какой-нибудь вредный британский солдат воткнет вам туда кое-что, причем без всякого вазелина, - снаряд из своей базуки. Второе, - он выразительно щелкнул в воздухе грязными пальцами, - постоянно соблюдайте оптимальную дистанцию между танками - не меньше двухсот метров. Это необходимо для того, чтобы вырваться из западни или просто удра… совершить тактический отход, если ситуация станет слишком жаркой. И, наконец, третье… - Глаза Матца блеснули. Он обвел ими лица стоящих перед ним юнцов, гадая, скольким из них удастся выйти из сегодняшнего боя живыми. - Постоянно следите за тем, что происходит на обочинах дорог, по которым вы будете двигаться. И за самим дорогами. Дело в том, что многие коммуникации здесь, во Франции, совершенно не приспособлены под вес танка Pz-IV. И если ваша многотонная стальная махина где-то провалится или застрянет, то превратится в замечательную мишень как для британцев, так и для французских партизан. Томми смогут тогда запросто обстрелять вас из своих отличных маленьких огнеметов - и обжарить ваши яйца до такой степени, что они станут сухими, хрустящими и черными, как задница самого Сатаны!
- Прекрасно, - встрял в рассуждения Матца шарфюрер Шульце. - Для краткого курса обучения танковому бою этого, я думаю, вполне достаточно. Ведь мы же не хотим, роттенфюрер Матц, чтобы эти замечательные ребятишки обмочились от страха в свои штаники еще до того, как воочию увидят живьем первого британского солдата, не так ли?
Шульце повернулся к высокому светловолосому штурманну, обладателю широких плеч и мощной челюсти, который стоял перед одним из танков:
- Парниша, твой драндулет будет моим командным танком. Ясно?
- Ясно! - Штурманн вытянулся по стойке "смирно", словно приказ ему отдавал сам командир батальона Гейер.
- Остальные танки последуют за нами по направлению к Бельвиллю, придерживаясь той дистанции, о которой вам только что рассказал роттенфюрер Матц, - 200 метров. Стрелки в башнях будут при этом следить за тем, что творится на обочинах дорог и на прилегающих к ним полях. Если кто-то увидит в поле или на обочине британского солдата, который будет тащить с собой длинную прямую штуку, знайте: это - не коробка с его сэндвичами и не его собственный вставший член. Это - базука. Если только увидите томми с такой штукой, то, не колеблясь, сразу уничтожайте его - до того, как он уничтожит вас. Я же буду прикрывать на своем командном танке правый фланг нашей колонны. Правый фланг ближе всех к морю, и именно с этого направления следует больше всего опасаться возможной атаки томми. - Шульце потряс головой. - Местность здесь - не подарок, опасность может подстерегать буквально на каждом шагу, но я все же полагаюсь на таланты и умение роттенфюрера Матца. Хоть он и лишился одной ноги и является калекой, я все же надеюсь, что он поможет нам благополучно добраться до цели. Если же он не сумеет сделать это, - добавил с угрожающей интонацией гамбуржец, - то в качестве наказания я лично передам его англичанам и заставлю их терпеть его общество так же, как это приходится все это время делать мне. Лично я уже сыт по горло и его обществом, и его бездарными шуточками. - Шульце вновь посерьезнел. - Когда мы достигнем Бельвилля, то я попрошу части нашего батальона, засевшие там, прикрыть нас сзади от возможных атак британской пехоты. И тогда мы сможем всей нашей танковой мощью обрушиться на англичан и задать им настоящего жару! Когда мы доберемся до Бельвилля, англичане получат такую трепку, что небо им покажется размером с овчинку! - Он оглядел строй новобранцев и рявкнул: - Вам ясно, сосунки?
- Так точно, ясно! - откликнулись они.
Шарфюрер Шульце на мгновение замер, глядя на юные, чуть тронутые первым мужским пушком лица бойцов, навытяжку замерших перед ним. На их лица падал красноватый отсвет восходящего солнца, и лицо старого вояки неуловимо смягчилось.
- Не беспокойтесь, ребята - старина Шульце не подведет вас и не оставит в беде, если что, - выдал он, еще раз посмотрел на стоявших перед ним танкистов и командным голосом рявкнул:
- По машинам!
Танкисты проворно забрались в свои тяжелые машины: водители - на свои места, стрелки и заряжающие - на свои. Командиры танков натянули на головы шлемы и проверили наушники радиосвязи. Шульце влез в танк, который он выбрал в качестве командного. Внизу Матц надавил на красную кнопку стартера. Мотор танка мощностью в 400 лошадиных сил натужно закашлялся, словно курильщик с многолетним стажем, но так и не завелся. Матц вновь нажал на кнопку стартера. Мотор немного прокрутился, но затем замер снова. Роттенфюрер почувствовал движение у себя за спиной и, обернувшись, увидел Шульце.
- Ну давай же, Матц! - нетерпеливо потребовал шарфюрер. - А не то англичане уже успеют вернуться домой в Англию прямо к чаю, прежде чем ты сумеешь завести движок.
Матц надавил кнопку стартера в третий раз. Неожиданно мотор ожил и ритмично заработал, наполнив тряской огромный стальной корпус Pz-IV. На лице Шульце промелькнула счастливая улыбка. Он бросился к остальным танкам, чтобы убедиться, что они тоже завелись. Моторы у всех танков работали, и они уже выстроились в одну линию, ожидая его команды двигаться.
Выпрямившись во весь свой огромный рост, шарфюрер Шульце прокричал своим зычным голосом, который без труда перекрыл рев танковых двигателей: "Поехали, ребята! Сейчас мы нанесем английским джентльменам неожиданный визит!"
Гауптшарфюрер Метцгер, до слуха которого наконец донеслось все происходящее, вывалился из уборной, придерживая обеими руками сваливающиеся штаны.
- Остановитесь! - закричал он слабым голосом. - Вы, черт побери, не можете просто так взять и уехать! Остановитесь немедленно!
Но никто не обратил на него внимания. Все танки устремились к Бельвиллю. Поняв, что их надо остановить во что бы то ни стало, Мясник помчался за танками. Но его незастегнутые штаны свалились вниз, и он, запутавшись в них, неловко рухнул прямо в пыль, выставив на обозрение свой огромный мясистый зад.
Глядя на мощный тыл Метцгера, хорошо видневшийся с башни танка, Шульце пробормотал:
- Неужели чудесам в этот день не суждено кончиться? Время еще совсем раннее - а луна уже взошла! - И он раскатисто расхохотался.
Глава пятая
- Очень мило со стогоны немцев, - пробормотал майор Рори-Брик. - Смотгите, как добготно они потгудились в этом месте. - Он указал на вымоину в центре ущелья, которая была вся затянута несколькими рядами колючей проволоки. - Оказываясь в такого года месте, на самом деле погажаешься гостепгиимству хозяев и тому, как они готовятся встгетить своих гостей.
- Ну и шутки у тебя, Фредди, - проронил лэрд Аберноки и Дерта, пристально вглядываясь в ряды проволочных заграждений, казавшиеся непроходимыми. Он повернулся, чтобы окинуть взглядом всю панораму побережья. С моря к берегу несло густые клубы дыма от сгоревших и еще догорающих судов. Но, сколько ни вглядывался полковник Макдональд в эти клубы дыма, он не смог различить среди них ни одного другого катера. Ему стало ясно: их "Эврика" - единственный уцелевший корабль. Только им из всей десантной группы удалось спастись и достичь побережья. Все остальные четыреста коммандос бесславно погибли еще до того, как кто-либо из них смог получить шанс поразить хотя бы одного немца.
- Ну что ж, Фредди, - бросил Макдональд Рори-Брику, - по крайней мере очевидно, что немцы упустили нас. Им так и не удалось нас засечь.
Долговязый майор кивнул:
- Да, нас они явно упустили. Но кто-то гядом получает свою дозу свинца. - Он взмахнул тростью в том направлении, откуда доносился частый треск ружейных выстрелов и автоматных очередей.
- А, это, должно быть, партизаны из французского Сопротивления, - кивнул полковник Макдональд. - Те, что проводят операцию по сдерживанию и отвлечению немецких сил - операцию, которую специально для нас приготовил лорд Луис. - Полковник вздохнул: - Ну ладно, пора заняться нашими собственными делами. - И он повернулся к коммандос. Его парни расположились вокруг него полукругом на мокром прибрежном песке. Каждый сжимал в руках свое оружие, внимательно и настороженно поглядывая по сторонам и готовясь к возможному отражению неожиданной атаки. Лица людей Макдональда были сумрачны и пронизаны внутренней тревогой, но при этом, как с удовлетворением смог убедиться полковник, полны решимости.
- Послушайте меня, молодцы, - сказал он. - Не буду скрывать - мы оказались здесь в очень дерьмовой ситуации. Нам надо, что называется, перебраться через стремнину безо всякого плота. Но, надо сказать, мы попадали и в более серьезные и неприятные переделки. Достаточно вспомнить лишь недавнюю заварушку в Ваагсе.
- Да, да, это точно, лэрд, - раздался согласный хор голосов.
Невысокий полковник выдохнул с облегчением. Да, его шотландские горцы оказались по-настоящему твердыми парнями. В такой ситуации лондонские кокни, наверное, уже давно бы раскисли. А эти ребята с обветренными грубыми лицами держались как ни в чем не бывало - и внимательно слушали его.
- Вот что я скажу вам, парни. Раз уж мы оказались здесь, мы обязаны попытаться повести атаку на эту чертову немецкую батарею. Правда, здесь, на французском берегу, нас осталось всего 18 человек. Так что, боюсь, нам не удастся по-настоящему захватить эту проклятую батарею. Но я думаю, что мы в любом случае сумеем задать проклятой немчуре настоящего жару - так, что после этого им будет очень долго икаться. - Он оглядел лица своих бойцов - лица с кожей кирпично-красного цвета из-за многолетнего пребывания на открытом воздухе. - Я знаю, о чем вы сейчас думаете, ребята, - проникновенно сказал полковник Макдональд. - Вы думаете, что из этой заварухи вам вряд ли удастся выбраться живыми. Правильно?
Коммандос опустили глаза. Полковник Макдональд торопливо проговорил:
- Нет, я ничего не могу вам гарантировать. Но я скажу следующее. Канадцы полностью зависят от нас. Только если мы сумеем вставить здесь немцам пистон, у них что-то получится на их участке высадки. Что же касается непосредственно нас самих… если здесь станет чересчур жарко, то мы ведь можем выбраться отсюда на катерке под командованием нашего сопляка-лейтенанта, не так ли? Правильно я говорю, сопляк? - Полковник Макдональд посмотрел на молодого розовощекого лейтенанта, командовавшего их катером.
- Да, сэр… то есть так точно, сэр! - отрубил тот.
- Ну вот и отлично. - Полковник ободряюще улыбнулся своим солдатам. - Если уж такой салабон, как наш молодой лейтенант, который в жизни не видел ничего крепче кружки пива, готов попытать счастья на французской территории, то этого тем более следует ожидать от таких закаленных старых бойцов, как вы! Ну все, парни, - хватит обсуждать, что мы будем есть на завтрак; пора идти вперед.
С этими словами Фергюс Макдональд поудобнее пристроил карабин на плече, подтянул свою юбку-килт и схватился за первую нитку проволочного заграждения. Концы колючей проволоки были крепко примотаны к металлическим костылям, вбитым прямо в белый камень возвышавшегося над ними утеса. Железные колючки больно врезались в ладонь полковника, но он мужественно подавил крик боли. Проволока была натянута исключительно туго. И когда он потянул изо всей силы, она практически не поддалась, хотя он вложил в этот рывок весь свой вес.
- Немецким мастеровым действительно можно доверять, - процедил он сквозь зубы. - Когда они берутся за работу, то делают ее всегда исключительно хорошо. Проволока натянута так туго, что по ней можно взобраться вверх, как по лестнице. Когда мы сделаем это, нам наверняка придется сказать "спасибо!" их поганому фюреру!
И Макдональд повернулся к майору Рори-Брику:
- Ну что ж, Фредди, я пойду вперед - и поведу за собой всю нашу команду. А ты пока останешься внизу и будешь присматривать за нашим тылом и за обстановкой в этом месте. Если какой-нибудь немецкий урод покажется на вершине этой скалы, я даю тебе разрешение немедленно пристрелить мерзавца.
- Понял, сэг, - осклабился майор. - Спасибо за довегие.
- Но как же я? - неожиданно воскликнул лейтенант, командовавший их катером. - Неужели мне нельзя пойти вместе с вами? - Он умоляюще посмотрел на полковника.
Макдональд покачал головой:
- Лучше оставь грязную работу нам, сынок - мы же все-таки лучше подготовлены к ней. - Но, увидев выражение лица лейтенанта, изменил свое решение: - Ну хорошо, парень, я разрешаю тебе пойти с нами. Если ты так хочешь заработать Крест Виктории, я не могу тебе отказать.
Попытка взобраться на опутанную колючей проволокой скалу превратилась в настоящий ад. На все восемнадцать человек едва нашлась пара кусачек для перекусывания колючей проволоки, так что восхождение для британских коммандос превратилось в изматывающую и кровопролитную борьбу с хитроумным заграждением, которое на самом деле было сконструировано так, чтобы предотвратить любую попытку взобраться на скалу со стороны моря. Лэрд Аберноки и Дерта, который шел во главе своих людей, бросал вперед альпинистский шнур и, когда тот цеплялся за очередную нитку проволочного заграждения, подтягивался и со всей силы бил по проволоке толстыми подошвами своих тяжелых десантных ботинок. Нитка проволоки слегка прогибалась, и тогда он мог опереться на нее и попытаться двигаться дальше. Его руки и ноги кровоточили от бесчисленных порезов, а сердце колотилось в груди, как бешеное.
При этом взбиравшиеся по склону десантники производили такой шум, что он, казалось, мог разбудить всех жителей Берлина. Понимая это, полковник Макдональд чувствовал себя, словно моллюск, насажанный на кончик вилки. Ему мерещилось, что немецкие снайперы уже взяли его на прицел и готовы в любой момент нажать на спусковой крючок. Он с трудом двигался вперед, и ему казалось, что он уже приговорен к смерти.
Но никто так и не выстрелил, пока он карабкался вверх по склону скалы. Наконец Макдональд ощутил, что достиг вершины. Он замер на плоском гребне скалы, ощущая, что его руки и колени совершенно изранены, а килт изодран в клочья. Воздух со свистом вырывался из его измученных легких. Некоторое время полковник просто пытался прийти в себя. Когда ему удалось чуть-чуть отдышаться, он осторожно поднял голову и огляделся.
Справа от него лежал Берневаль. Маленький городок был весь окутан дымом, сквозь который постоянно мелькали вспышки ружейных выстрелов и автоматных очередей. Дальше шел лесной массив, почти вплотную приближавшийся к немецкой батарее. Полковник мгновенно узнал батарею Геббельса - недаром он провел многие часы, изучая ее натурный макет во время подготовки к этой операции. Он также увидел и прикрывавшие батарею пулеметные гнезда. А около пушек уже суетились маленькие фигурки артиллеристов, готовясь поразить цели, как только они окажутся в зоне досягаемости снарядов. Артиллеристы внимательно рассматривали в бинокли поверхность моря, видимо, готовясь направить основной удар против неприятельских кораблей.