Семья Берг - Владимир Голяховский 20 стр.


* * *

Когда они в следующий раз пошли в театр смотреть "Трех сестер" Чехова, администратор Михальский встретил их приветливо, но казался чем-то смущенным.

- Сегодня у нас замена. Недавно была специальная правительственная комиссия и велела переделать "Кремлевские куранты". Как раз сегодня мы пустили этот спектакль в новой редакции. Хотите посмотреть?

Они заинтересовались и остались. Действие и диалоги были все те же. Но на этот раз Сталин был на сцене почти все время, постоянно рядом с Лениным и даже немного впереди, ближе к рампе, - так было задумано режиссером. Ленин по ходу пьесы произнося любую реплику, приближался к Сталину и несколько заискивающе обращался к нему:

- Правильно я говорю, товарищ Сталин?

И Сталин важно кивал головой и отвечал:

- Правильно, Владимир Ильич.

Через пять минут Ленин опять подскакивал к нему с вопросом:

- Правильно я говорю, товарищ Сталин?

- Правильно, Владимир Ильич, - и опять кивок головы.

Провожая их до дверей после спектакля, Михальский осторожно прошептал:

- Комиссия приходила потому, что товарищ Сталин сам захотел посмотреть пьесу. Поэтому нам велели поставить спектакль в новой редакции. Как она вам понравилась?

Августа ответила с обворожительной улыбкой:

- Очень интересные и симптоматичные переделки.

- Как вы правильно заметили!

И Михальский, и Августа с Павлом понимали, кому в угоду была сделана "новая редакция" и ясно видели, что она только испортила спектакль, но говорить этого вслух не решались. Отойдя от театра, Августа тихо сказала:

- Теперь в пьесе вместо одной любовной коллизии между моряком и дочкой профессора разыгрываются как бы целых две - между двумя вождями тоже. Неприлично эго говорить, но поведение вождей на сцене похоже на поведение гомосексуалистов, когда один, пассивный, стремится угодить другому, активному.

Павел хохотнул и удивился - может быть, она была и права, но он не ожидал от нее упоминания о гомосексуалистах.

* * *

Семен с Августой были нежно влюбленной парой и не уставали постоянно нахваливать друг друга. Павел с добродушной завистью посмеивался над ними:

- Ваша семья - это прямо институт взаимного восхищения.

Августа рассмеялась этому определению:

- Посмотрим, что ты будешь говорить о своей жене.

Они были очень общительны, любили принимать гостей, танцевать, петь, веселиться. Большинство гостей были сослуживцами Семена, молодые, всем лет по тридцать с небольшим, все много трудились, пробивались, долго испытывали тяготы жизни и лишения революционного периода и теперь достигли достаточно устойчивого положения.

Хотя во всей стране был еще голод и действовала карточная система, но для Гинзбургов и их друзей уже начиналась более благополучная жизнь. Им хотелось расслабиться, повеселиться, начать получать удовольствие от жизни. В их еврейскую, отчасти мещанскую среду Августа вносила дух салонного аристократизма. Поэтому собрание их гостей Семен в шутку называл "Авочкин салон".

Ближайшими друзьями Гинзбургов были их соседи по дому Моисей Левантовский и его русская жена Ирина. Августа с Ириной стали неразлучными подругами. Августа как-то рассказала Павлу:

- Мы с Ириной не работаем, поэтому часто заходим друг к другу в гости, начинаем штопать носки наших мужей, пришивать пуговицы, ставим заплатки, что-нибудь еще в этом роде.

- Авочка, неужели ты сама штопаешь носки?

- Конечно, я. Кто же еще? Я очень даже хорошо умею это делать. А пока мы этим занимаемся, болтаем обо всем на свете, рассказываем друг другу о нашей жизни. Я хочу вас познакомить, сейчас я ее позову. У нее очень интересная жизнь.

Августа постучала в стенку условным сигналом, и в ответ раздался такой же стук. Через несколько минут пришла Ирина. Августа подвела ее к Павлу:

- Я хочу познакомить вас с братом Сени.

Павел взглянул на Ирину с высоты своего роста, и черты ее лика показались ему знакомыми. Она тоже пристально смотрела на него, как бы узнавая:

- Мы, наверное, где-то встречались.

- Конечно, я вас узнал. Это ведь вы рассказывали мне про храм Христа Спасителя. Вы еще спрашивали меня, не агент ли я ГПУ. Помните?

- Да, да, в сквере у храма. Меня тогда поразило, как внимательно вы рассматривали его.

- Вы тоже поразили меня… - он запнулся, - вы были очень грустная.

- Вы правы. Это было вскоре после моей трагедии.

Августа с удивлением и интересом наблюдала их.

- Так вы, оказывается, знакомы! Как же вы познакомились?

- Виделись пятнадцать минут, случайно, в сквере у храма, - сказала Ирина.

Павел обратился к ней:

- Знаете, когда я подошел к храму, он казался мне таким светлым и радостным, как будто парил над городом. Но после вашей грустной истории и сам храм показался мне тоже каким-то грустным.

- Да, у него тоже грустная история. Ходят слухи, что скоро его хотят взорвать. А вы с Семеном братья? Вы абсолютно не похожи.

- Мы двоюродные.

- А, тогда понятно. А я ведь не досказала вам тогда всего. У меня тогда, после расстрела мужа, было такое ощущение, что вся моя жизнь рухнула. Я ждала, что меня тоже арестуют, подозревала каждого военного и подумала сначала, что вы пришли меня арестовать.

- За что же вас-то?

- За что? За то, что была замужем за "троцкистом".

- Но этого просто не может быть! - воскликнул Павел.

- Может, может быть все. Нас было три сестры. Вот для Чехова был бы сюжет для новой пьесы о трех сестрах. Мы, как и чеховские героини, тоже дочки царского полковника. Я была третья, тоже как у Чехова. Жила себе наша семья спокойно, но началась революция, и вскоре после нее мы, три сестры, вышли замуж. Конечно, из военной семьи, да еще в Гражданскую войну, мы могли выйти замуж только за красных командиров. Это были не просто командиры, а высшие чины, интеллигенты из бывших офицеров. Военным министром был тогда Троцкий, а они были его помощниками. Как только Троцкого выслали, наших мужей, одного за другим, арестовали и скоро расстреляли. Понимаете, какой сюжет с террором?..

- Понимаю. Вы правы - это террор, по-другому не назовешь. Так и во время Французской революции было.

- Но на этом мой сюжет не заканчивается. Двух моих старших сестер тоже арестовали и сослали в Сибирь, только меня почему-то не тронули. У меня на руках осталось трое их маленьких детей, и пришлось мне вместе с моей пожилой матерью растить детишек: мы бедствовали, и я страшно всего боялась. Я очень любила мужа и была совершенно потеряна от горя, только изредка приходила к храму, чтобы поплакать возле него…

Павел слушал с грустью. Дальше продолжила Августа:

- Но и это еще не конец. Как раз в то время в Ирину влюбился Моисей Левантовский. Он, как и вы с Сеней, еврей, выбился из низов, большого образования не получил, но это очень талантливый человек, поэтому сумел достичь многого. Он долго уговаривал Ирину выйти за него, но она была ужасно травмирована и отказывала ему. Вот представь ситуацию: дворянка, полковничья дочка, вдова расстрелянного красного командира, совсем потерянная сама, да еще и с таким приданым - племянники. И тут ей предлагает союз человек совершенно чуждого ей круга.

Ирина с улыбкой вставила:

- Сеня ведь тоже был чуждого вам круга.

- Но у меня не было позади такой трагедии. И я полюбила сразу. А вы ведь не могли полюбить сразу, согласились скрепя сердце - куда же было деваться?

- Да, деваться было некуда.

Августа сказала Павлу:

- Но ее Моисей - очень благородный человек, мало того что он боготворит Ирину, он забрал к себе ее маму и племянников. Теперь Ирина счастлива с ним, у них есть дочка Оксана, чудесная девчушка: Ирина в ней души не чает. А к Моисею она тоже привыкла и полюбила его. Как у Пушкина: "Привычка свыше нам дана, замена счастию она".

Павел слушал внимательно - действительно, история как нельзя больше напоминала "Трех сестер" Чехова, но пришла эпоха, которую все так ждали, - эпоха русской революции. Она наступила - и вот что случилось с тремя сестрами: аресты, расстрелы, ссылки, террор. Это происходило чуть ли ни во всех семьях лояльных к революции интеллигентов. Но была еще одна новая черта, которую вряд ли представлял себе Чехов, - оказывается, браки русских женщин с евреями давали им счастливую семейную жизнь.

17. Будущий поэт Алеша Гинзбург

Племянник Алеша - полноватый мальчик с курчавыми светло-каштановыми волосами, во многом похожий на мать, но смешливый, как отец, - почти мгновенно привязался к Павлу с всей неизбывной детской энергией. Он звал его просто по имени, без обычного прибавления "дядя". Прасковья Васильевна назидательно поправляла его:

- К взрослым надо обращаться "дядя" или "тетя".

А Алеша все равно звал дядю Павликом, как папа. Бабушка была при Алеше и в качестве гувернантки, постоянно учила его хорошим манерам:

- Не шаркай ногами, ходи неслышно.

- Ешь правой рукой, закрывай рот, когда жуешь.

- Сиди за столом прямо, не болтай ногами.

- Не грызи ногти.

Алеша не возражал, но делал по-своему, ему хотелось независимости.

Дети росли под влиянием недавних бурных военных событий, играли во дворах в войну "красных" и "белых", в легендарного героя Чапаева. Алеша спрашивал Павла:

- А ты на тачанке ездил?

- Ездил, много ездил.

- И из пулемета стрелял?

- Стрелял.

- И в белых врагов попадал?

- Попадал.

- Они погибали?

- Конечно, погибали.

- Храбрый ты, раз убивал белых.

В следующий раз он начинал так:

- Паша, ты на коне с саблей скакал?

- Скакал, даже очень много раз скакал.

- У тебя был свой конь?

- Был, замечательный конь был, по кличке Веселый.

- Почему "Веселый"?

- Потому что он никогда на месте не стоял, все хотел скакать, а если я его останавливал, то он весело перебирал ногами на месте.

- А сабля у тебя есть?

- Есть сабля, она зовется "шашка" и она особая - подарок от Буденного.

- От самого Буденного? Можешь показать мне эту саблю - шашку?

- Хорошо, я принесу.

В следующий раз Павел привез мальчику свою именную шашку, а заодно и свое седло. Для Алеши это был праздник, он уселся на седло, держал шашку, но только в ножнах: достать ее оттуда ему было трудно, да и не разрешили - слишком тяжелая и острая.

Во дворе Алеша хвастался другим ребятам, что папин брат Павел - герой войны, кавалерист, на тачанке ездил и из пулемета стрелял, у него есть сабля под названием "шашка" от самого Буденного и орден за храбрость.

И вот теперь, когда Павел приезжал к брату и шел от трамвая мимо церкви, сбегались со всех сторон мальчишки и почтительно его окружали, засыпая вопросами про войну. Алеша при этом шествовал впереди всех и, очевидно, тоже чувствовал себя героем.

Павлу было уже за тридцать, ему не приходилось заниматься детьми, и он впервые открывал для себя ощущения, похожие на чувство отцовства. Он любил дарить Алеше игрушки, но их производили и продавали очень мало, у детей был очень скудный выбор. На Инвалидном рынке, на Лениградском шоссе, он находил для племянника деревянные модели автомобилей и тракторов, а однажды принес целый детский столярный набор - пилу, рубанок, молоток. Вместе с Алешей они увлеченно мастерили пулемет "Максим" со щитом, оба порезались, строгая, но это только усилило их азарт. И потом по всей комнате были рассыпаны щепки, которые с неудовольствием выметала бабушка.

Августа и Семен наблюдали, как Павел возится с племянником, Августа говорила:

- Ты будешь хорошим отцом, но его ты совсем избалуешь подарками и вниманием.

Дядя с племянником вместе клеили воздушного змея из тонких дранок и промасленной бумаги, а потом запускали его во дворе к восторгу детворы. Водил он Алешу и в зоопарк, показывал ему разных зверей и сам с удивлением и удовольствием впервые видел многих из них. Во время катания на детском аттракционе - верхом на пони - Алеша делал круги и воображал себя кавалеристом:

- Паша, смотри, я скачу в атаку, как ты, - и размахивал рукой, как будто держал шашку.

Как многие маленькие дети, Алеша плохо выговаривал букву "р", она звучала у него как раскатистое "рр-лл". Это расстраивало родителей, Семен говорил, разводя руками:

- Что поделаешь - еврейское происхождение. Вот именно. Ведь и Ленин тоже картавил.

Августа хотела искать для сына специалиста по исправлению речи. Павел предложил свою помощь, сказал, что сам попробует вылечить племянника.

Лечение заключалось в том, что Павел говорил Алеше скороговорки на букву "р" и просил повторять:

- Говори быстро-быстро: КаРл у КлаРы укРал КоРаллы, КаРл у КлаРы укРал коРаллы…

Только из громадного уважения к своему дяде-герою Алеша старательно лепетал:

- Калрр у Крлалры уклралр колралры.

- Еще, еще, знаешь - очень-очень старайся.

Постепенно у Алеши стало получаться почти совсем правильно. Без единого раскатистого "р" он произносил скороговорку:

Ехал Грека через реку,
Видит Грека в реке рака;
Сунул Грека руку в реку,
Рак за руку Греку - цап.

И оба хохотали так заразительно, что бабушка неодобрительно заглядывала в комнату.

Потом Алеша выучил за Павлом еще одну скороговорку:

На горе Арарате
Круторогие бараны
Коров брыкали.

Родители были поражены и счастливы, Августа восхищалась:

- Оказывается, ты мастер! У нас ничего не получалось, а тебя он послушался - и заговорил правильно.

- Вот именно, - смеялся Семен, - тебе надо лечить всех картавых евреев.

В награду за успехи Павел повел племянника в кино - смотреть фильм Чарли Чаплина. Оба хохотали до упаду. Павел не успевал вытирать слезы от смеха, а Алеша от хохота все время просился в туалет. Они бегом бежали в уборную, оттуда бегом возвращались на свои места, и опять заливались смехом.

Водил его Павел и в цирк на выступление труппы знаменитого фокусника-иллюзиониста Эмиля Кио. Настоящая его фамилия была Гиршфельд-Ренард, а псевдоним "Кио" он взял случайно - на вывеске "КИНО" выпала буква "Н" и эта идея ему понравилась. Кио выступал в халате и чалме восточного мудреца и показывал такие фантастические фокусы, что не только дети, но и взрослые немели от удивления.

Но больше всего Алеше понравился клоун по имени Карандаш - артист Румянцев, человечек маленького роста, одетый под Чарли Чаплина, в шляпе "пирожком" и широких брюках. Он смешил публику до слез. Под влиянием его выступления Алеша дома пытался выступать "под Карандаша" и заявил со всей серьезностью ребенка:

- Когда я вырасту, я хочу быть клоуном в цирке.

Выслушав это, его отец говорил Августе:

- Ну вот, будущее нашего сына обеспечено - он станет клоуном, первым еврейским клоуном. Я знаю директора цирка Данкмана, наш человек - еврей из Жмеринки. Я поговорю с ним, чтобы написал над входом в цирк: "Весь вечер на манеже знаменитый клоун Алеша Гинзбург". Ну а я ведь тоже умею показывать фокусы и стану выступать с ними. А ты будешь нашей ассистенткой на арене. Мы будем прятать тебя в деревянный ящик и распиливать пополам.

Августа, смеясь, отвечала:

- Почему это Алеша будет первым еврейским клоуном? В цирке уже выступают много евреев. А наш Алеша может стать и первым казацким клоуном.

- Какой же казак с фамилией Гинзбург? Это звучит как "Хаим Пугачев".

- Ну, он возьмет мою девичью фамилию Клычевский или псевдоним.

Вопрос о национальности сына время от времени возникал в семье.

По закону дети от смешанных браков могли выбирать себе национальность и фамилию любого из родителей.

- Какую из двух национальностей захочет взять себе наш сын?

Семен ответил:

- Как говорит писатель Илья Эренбург: "Мы все принадлежим к тому народу, на языке которого мы говорим". Конечно, он будет русским. Вот именно.

Павел принес Алеше настоящий пионерский барабан с палочками и научил его песенке про барабанщика. Теперь с утра до ночи тот важно топал по квартире, бил в барабан и громко напевал в ритм:

Старый барабанщик,
Старый барабанщик,
Старый барабанщик
Крепко спал.
Он проснулся,
Перевернулся,
Всех фашистов
Разогнал.

Хотя шума он производил много и бабушка была недовольна, Августа сына не останавливала:

- Пусть в нем вырабатывается чувство ритма.

* * *

Как-то раз одна из соседок Гинзбургов, Фрида Яковлевна Гершкович, мать Алешиного рыжего приятеля Волика (уменьшительное от имени Вольф), пришла к Августе в большом возбуждении. Она в свое время приехала из какой-то южной провинции и говорила по-русски с сильным еврейским акцентом.

- Я хочу вам сказать что-то. Учительница Волика прислала мне записку: "Вымыйте вашего сына, от него дурно пахнет". Ха, как будто я его не мою, а? Так знаете, что я ей написала в ответ? "Мой сын не роза, его надо учить, а не нюхать". Да, я ведь зашла сказать вам что-то. Я такая радая, такая радая - я узнала, что у нас в детской районной библиотеке выступает поэт Лев Квитко. Ой, ви же не знаете - он же самий известный еврейский детский поэт. Ой, ви же не можете его оценить, он пишет на языке идиш. Но это такое счастье на нашу голову, такое редкое событие - знаменитый еврейский поэт выступает для детей. Я решила вам сказать, может быть, ваш Алеша тоже захочет слушать еврейского поэта.

- Конечно, захочет - у нас есть книги Квитко и я читаю их Алеше.

- Ви, ви читаете на идиш?

- Нет, конечно. Я читаю перевод его стихов на русский.

- Ой, но это же совсем не то. Ви даже представить себе не можете, как красиво он пишет на идиш. Ой, так красиво!

- Я охотно верю. Спасибо, что сказали.

Алеша загорелся идеей идти в библиотеку, где еще никогда не был, тем более - на вечер поэта, о чем вообще не имел никакого представления.

- Только ты должен вести себя вежливо. Обещаешь?

Конечно, он все обещал, только бы пойти.

Но Августа заболела, и поход решили отменить. Алеша капризничал и хныкал:

- Хочу слушать стихи, хочу слушать стихи.

Тогда вызвался Павел:

- Я с удовольствием свожу Алешу на вечер Квитко. Мне и самому хочется увидеть знаменитого поэта и послушать в исполнении автора стихи на идиш. Я уже порядочно подзабыл свой первый язык.

В те годы Лев Квитко выпускал много книг стихов для детей. Только в 1928 году вышло семнадцать его книг. Павел видел две-три из них у Алеши, это были русские переводы.

Назад Дальше