Я подхожу к мальчику, который из нашего класса. Его зовут Биг-Бен. Он самый высокий мальчишка на свете, про него даже написано в книге рекордов. Он хороший, но очень высокий. Выше взрослого дяденьки.
Даже выше высокого взрослого дяденьки, который стоит на коробке с игрушками.
Высокий дяденька, который взрослый, говорит Биг-Бену:
- Прошу прощения, сэр, вы не могли бы достать с верхней полки…
Биг-Бен смотрит на дяденьку сверху вниз.
- Ой, я подумал…
Биг-Бен качает головой.
Я подхожу к высокому дяденьке.
- Он еще маленький мальчик, просто очень высокий. - Я объясняю высокому дяденьке. - Про него даже написано в книге рекордов.
Высокий дяденька растерянно смотрит на меня. Я поднимаю руку над головой. Изображаю высокий рост.
Биг-Бен качает головой. Он молчит, не говорит ничего. Он очень высокий. Такому высокому мальчику даже не нужно ничего говорить.
- Ты не достанешь мне ту игрушку? Того солдата с лазерной пушкой?
Я говорю:
- Про него правда написано в книге рекордов. Он самый высокий мальчик на свете. Все называют его Биг-Беном. - Я показываю на Биг-Бена, чтобы дяденьке было понятно.
- Нет, не этого. Другого, который рядом. - Высокий дяденька говорит: - С двуствольной лазерной пушкой.
Биг-Бен берет с полки игрушку. Отдает ее дяденьке. Дяденька говорит "спасибо". Он какой-то смущенный.
Он говорит Биг-Бену "спасибо" и сразу уходит. Биг-Бен говорит мне:
- Ненавижу свой рост.
- Нет, - говорю. - У тебя очень хороший рост. Это так здорово, когда ты высокий.
Биг-Бен качает головой, смотрит в пол. Я говорю:
- Это здорово. Правда.
- Откуда ты знаешь?
- Я сам такой маленький.
- Если ты маленький, то откуда ты знаешь, что это такое, когда ты высокий?
- Когда ты высокий, это значит, что ты не маленький.
Биг-Бен делает сморщенное лицо.
- Для того чтобы не быть маленьким, вовсе не обязательно быть высоким. Главное, не быть маленьким.
- А как не быть маленьким, если ты маленький?
Биг-Бен пожимает плечами.
- А какой у тебя самый любимый из апельсиновых человечков?
- Каких апельсиновых человечков?
Я беру Биг-Бена за ногу, за коленку, и веду к апельсиновым человечкам.
- У тебя обязательно должен быть апельсиновый человечек. - Я говорю: - Скажи маме, пусть она тебе купит.
- Мне не разрешают играть в игрушки.
Я смеюсь. Это очень смешная шутка. Биг-Бен хорошо пошутил.
- Это совсем не смешно. Это грустно. Когда тебе не разрешают играть в игрушки.
- А почему тебе не разрешают играть в игрушки?
- Мама говорит, что я слишком высокий. Вместо игрушек мне дарят какие-то взрослые глупости. Галстуки и носки.
- Я тоже ношу носки. - Я показываю ему ногу в носке.
- Да, но тебе их не дарят на день рождения. В качестве основного подарка.
- Мне вообще ничего не дарят. - Я говорю: - У меня даже нет мамы с папой.
Биг-Бен смотрит на меня. Смотрит очень внимательно. Сверху вниз.
- А где они, твои мама с папой?
- Папа… - Я думаю, что бы такого сказать. - Папа в космосе. Улетел на космическом корабле.
Биг-Бен делает недоверчивое лицо.
- А мама… У меня теперь новая мама.
- А куда делась старая?
- Ее убили.
Биг-Бен кивает.
Я говорю:
- А если бы тебе разрешали играть в игрушки, какого бы ты выбрал себе апельсинового человечка?
Биг-Бен смотрит на апельсиновых человечков.
- Они все одинаковые.
- У них разные штанишки. - Я показываю на штанишки, которые разного цвета.
Биг-Бен кивает.
- Они снимаются. Вот смотри. - Я снимаю штанишки с апельсинового человечка. У него есть пиписка. Она как банан, только оранжевая. - Их можно переодеть. Ну, как будто они поменялись штанишками.
- А какой смысл? Если они одинаковые? - Биг-Бен берет двух апельсиновых человечков. - Какой смысл менять им штанишки, если сами они одинаковые, так что их даже и не отличишь друг от друга?
- Смысл в том, чтобы у них были другие штанишки.
- Да, но сами они одинаковые. Сами фигурки.
Я киваю.
- И какой смысл менять им штанишки? - Биг-Бен держит в руках апельсиновых человечков. - Проще выбрать другого апельсинового человечка. В тех штанишках, какие тебе больше нравится. - Биг-Бен перекладывает апельсиновых человечков. Тот, который был в левой руке, теперь стал в правой. А который был в правой, теперь стал в левой.
Я говорю:
- Все равно каждый остался в тех же штанишках, в каких и был. Ты просто их переложил.
- Ладно. Смотри. - Биг-Бен сажает апельсиновых человечков на полку, где сидят другие апельсиновые человечки. Их всех можно купить. Какого захочешь. Биг-Бен говорит: - Смотри. Вот апельсиновые человечки. У этого штанишки оранжевые с красным, а у этого - красные с оранжевым. Теперь смотри, что я сделаю. - Он берет апельсинового человечка, который в оранжевых с красным штанишках. Сажает на его место другого апельсинового человечка, который в красных с оранжевым штанишках. А на его место сажает первого, которого держит в руках. - Вот видишь?
Я пожимаю плечами.
- Ты понял, что я сейчас сделал?
- Поменял их местами.
- Вот именно. - Биг-Бен говорит: - Я поменял им штанишки.
Я качаю головой и показываю на апельсинового человечка:
- У него все равно те же штанишки, которые были. Оранжевые с красным.
- Красные с оранжевым.
Я пожимаю плечами.
- Это одно и то же.
- Так я об этом и говорю. Они одинаковые. Если им поменять штанишки, они все равно таки останутся одинаковыми.
Я киваю.
- Тогда какой смысл менять им штанишки?
Биг-Бен, кажется, сердится.
Я говорю:
- Это игрушки.
Биг-Бен качает головой.
- Ты не любишь игрушки?
- Я их не понимаю.
- Попроси маму. - Я говорю: - Может, она тебе купит игрушек.
- Я просил. На день рождения. Хотел персонажей из "Мусорной свалки". Ричарда Мусорного Бака и Ричарда Мусорного Мешка.
- И что? Тебе их подарили? Биг-Бен качает головой.
- Мне подарили носки.
Он приподнимает штанину и показывает мне носки. Я киваю. Биг-Бен говорит:
- А почему ты не ходишь в школу?
- Я хожу, - говорю. - Вот вчера приходил.
Только это неправда.
- Тогда почему я тебя не видел?
Я смеюсь.
- Потому что я маленький, а ты большой. Ну, в смысле, высокий. Наверное, ты просто меня не заметил.
Биг-Бен качает головой.
- Нет. Тебя давно не было в школе. Это все из-за мамы?
- Моя новая мама - она чернокожая. Только она не она, а он. Она дяденька, который как тетенька.
Биг-Бен смотрит растерянно. Кажется, он ничего не понял. Я объясняю:
- Ну, это… как в книге рекордов. Да, там все написано. В книге рекордов. Про самую мамную маму на свете.
Биг-Бен смеется.
- А можно мне апельсинового человечка?
- У меня можешь не спрашивать. - Биг-Бен говорит: - Если я самый высокий, это еще ничего не значит. Это не значит, что я уже взрослый.
* * *
Наверное, нужно спросить у папы. У моего нового папы, у Боксфорда. Я стою у подъезда со сломанной дверью. Мы с Биг-Беном прибежали ко мне домой из магазина игрушек. Вернее, я прибежал, а Биг-Бен просто пришел. Потому что он очень высокий, самый высокий мальчишка на свете. Биг-Бен ждет на улице. На другой стороне, через дорогу. Я кричу, стоя у двери: "Папа. Папа. Папа". Боксфорд спускается по лестнице. Он одет в женское платье. У него даже грудь появилась. Ну, как бывает у тетенек, а у дяденек, наоборот, не бывает. Он говорит: "Что? Что? Что?" Я говорю: "А можно мне апельсинового человечка?" А Боксфорд говорит: "Нет. Нет. Нет".
Я бегу вверх по лестнице. Бегу мимо Боксфорда. К Рокси.
- Рокси, а можно мне апельсинового человечка?
- Какого апельсинового человечка? - Рокси сажает Тома к себе на колени.
- Это такая игрушка. У нас в классе у всех ребят есть апельсиновые человечки.
- Ты же в школу не ходишь. Откуда ты знаешь, что там есть у ребят? Кстати о школе. Хорошо, что напомнил. В понедельник ты снова начнешь ходить в школу. - Рокси гладит Тома по голове.
Я делаю сморщенное лицо.
- Так что там за апельсиновые человечки?
- Это такие игрушки. У меня совсем нет игрушек. Я ребенок, я маленький. У всех детей есть игрушки. А у меня почему-то нет.
Рокси гладит меня по голове.
- Есть только Клоун Подушкин, мой плюшевый медвежонок.
- Он очень хороший, и он тебя любит.
- А вы мне купите апельсинового человечка?
Рокси не отвечает на мой вопрос.
Рокси говорит:
- Том, а что за мужчина, с которым ты разговаривал на улице? - Рокси смотрит в окно. Смотрит через дорогу. Мы сейчас в спальне Боксфорда и Рокси. Здесь Рокси работает, шьет костюмы для театра. Рокси смотрит в окно. - Он все еще там. Мы же тебе говорили с Боксфордом, чтобы ты не разговаривал на улице с незнакомыми дяденьками.
Я объясняю, что это не дяденька.
- Это не дяденька, - говорю. - Это мальчик. Из моего класса.
- Что-то он слишком высокий.
- Да, - говорю. - Он высокий. Самый высокий мальчик на свете.
Рокси смеется.
- Про него даже написано в книге рекордов. Самый высокий из всех, кто есть.
Рокси смеется.
- Все называют его Биг-Беном. Все у нас в школе.
- Ты скучаешь по школе, Том?
Я киваю. На самом деле я даже не знал, как я сильно скучаю по школе. Пока не кивнул.
- Ты уверен, что это не взрослый мужчина, Том? - Рокси смотрит в окно. - Он одет прямо как взрослый.
Я подскакиваю на коленях у Рокси.
- Ему дарят галстуки и носки. На день рождения.
- Какой ужас. Несчастный ребенок. Нельзя заставлять человека одеваться в одежду, которая ему не подходит. Из-за какого-то физического недостатка… Человек должен сам выбирать, как ему одеваться. Для меня это важно. По-настоящему важно. Как для трансвестита.
- А что такое трансвестит?
- Том, ты же знаешь, что это такое. Трансвестит - это мужчина, который носит женскую одежду.
- Так, значит, ты женщина?
- Том, ты же видел мой член. Тогда, на вечеринке. И мои волосатые яйца.
- А я всегда думал, что ты настоящая дама..
- Я и есть настоящая дама. - Рокси говорит, как говорят настоящие дамы: - Для того чтобы быть настоящей дамой, вовсе не обязательно быть женщиной.
- Ты мне купишь апельсинового человечка?
- Смотря сколько он стоит.
Я показываю на Биг-Бена, который стоит там, на улице, через дорогу.
- Надо спросить у Биг-Бена, он знает.
- Он был с тобой в магазине игрушек?
Я киваю.
- И он знает, сколько стоят эти апельсиновые человечки?
Я киваю.
- Я никогда не запоминаю цифры.
- Тогда пойдем спросим.
Я встаю с колен Рокси.
Рокси встает со стула. Расправляет платье. Берет Тома за руку. Выходит из спальни. Том тоже выходит из спальни. Боксфорд стоит на лестнице.
- Том, а что за мужчина, с которым ты разговаривал на улице? И не отпирайся. Я видел.
- Это Биг-Бен, - говорю.
- Он из Томовой школы.
- Он что, учитель?
- Нет, просто мальчик. Они учатся в одном классе. - Рокси говорит: - Про него даже написано в книге рекордов. Самый высокий мальчик на свете.
Я киваю. Поднимаю вверх руку, встаю на цыпочки. Это я так показываю, что Биг-Бен самый высокий. Мы с Рокси спускаемся вниз по лестнице. Боксфорд тоже спускается вместе с нами. Он говорит:
- Это надо увидеть.
Я говорю:
- Ему не нравится, что он высокий. Ему все говорят, что он самый высокий. И расспрашивают про книгу рекордов.
Рокси выходит на улицу.
- Кому же понравится, когда его все разглядывают, как какую-нибудь дрессированную обезьяну.
- А у него что, есть хвост? - Это я так пошутил.
Рокси берет меня на руки и поднимает повыше.
Мы с Рокси и Боксфордом подходим к Биг-Бену и говорим ему: "Привет". Рокси - дяденька, одетый как тетенька. Боксфорд - тоже дяденька, одетый как тетенька.
Биг-Бен стоит рядом с деревом. Он выше дерева. Мы с Рокси и Боксфордом подходим к Биг-Бену. Рокси говорит:
- Тебя зовут Бен?
Биг-Бен кивает.
- Привет, Бен. Я - Рокси, мама Тома. - Рокси протягивает ему руку. Рука волосатая, а ногти накрашены красным лаком.
Биг-Бен смотрит на руку.
- Он не жмет руки, - объясняю я Рокси. - Он еще маленький, он не взрослый.
Рокси кивает. Боксфорд смеется. Рокси говорит:
- Том хотел у тебя что-то спросить. Правда, Том? Про игрушки.
Я говорю:
- Апельсиновые человечки. Они сколько стоили?
Биг-Бен смотрит на меня.
Рокси говорит:
- Сколько?
Биг-Бен смотрит на меня, не говорит ничего.
- Бен, вы с Томом были в магазине игрушек, да?
Биг-Бен кивает.
- Вы там смотрели игрушки. Апельсиновых человечков.
Биг-Бен кивает.
- Том говорит, что ты знаешь, сколько они стоят.
Биг-Бен кивает.
- Тогда скажи мне, пожалуйста, Бен. - Рокси говорит: - Сколько стоят оранжевые человечки?
Биг-Бен говорит, что его просят, пожалуйста, сказать:
- Девяносто девять, девяносто девять.
Рокси кивает:
- Спасибо.
Я машу Биг-Бену рукой, говорю:
- Пока.
Биг-Бен уходит. Он очень высокий, очень. Боксфорд хватает его за штанину. Держит его за штанину и говорит:
- Подожди.
Биг-Бен смотрит на Боксфорда.
Рокси говорит:
- Бен, это папа Тома. Его новый папа.
Биг-Бен смотрит на Боксфорда сверху вниз.
- Том говорит, про тебя написали в книге рекордов.
- Не смущай мальчика, Коробок.
- Да он не смущается, Рокси. Он уже большой мальчик. Правда ты не смущаешься, Бен? - Боксфорд говорит, что Бен большой мальчик. - Я просто хотел уточнить. Про тебя правда написано в книге рекордов? Что ты самый высокий мальчик на свете?
Биг-Бен кивает.
- А какой у тебя… э… ну, ты понимаешь. Такой же длинный?
Рокси тянет Боксфорда за руку.
- Прошу прощения, Бен, нам пора уходить.
- Да ладно тебе. - Боксфорд говорит: - Он совсем не смущается. Правда ты не смущаешься, Бен?
Биг-Бен качает головой. Боксфорд берет Биг-Бена за руку.
- Дай-ка я посмотрю. От кончика указательного до кончика большого пальца. - Боксфорд просит Биг-Бена развести пальцы как можно шире и смотрит на расстояние от кончика указательного до кончика большого. - Ничего себе. Теперь понятно, почему тебя называют Биг-Беном.
Рокси с Боксфордом стоят на лестнице, обсуждают карманные деньги. Я попросил, чтобы мне дали карманные деньги, чтобы они были у меня в кармане. Рокси говорит, что это серьезный вопрос, и им с Боксфордом надо его обсудить. Они выходят из комнаты, спускаются вниз по лестнице. Обсуждают карманные деньги.
Я сижу на кровати в спальне у Рокси и Боксфорда.
Боксфорд и Рокси внизу обсуждают карманные деньги.
Я встаю с кровати. На кровати лежат костюмы, которые еще не закончены. Там есть костюм с капюшоном в виде головы обезьяны. И еще есть костюм с пелериной, расшитой бриллиантами, которые сверкают. Я встаю, иду к двери. Выглядываю на лестницу.
Ой.
Рокси смотрит на меня, говорит:
- Том.
Не люблю, когда на меня ругаются.
Закрываю дверь, возвращаюсь к кровати. Сажусь на кровать, где костюмы. Теперь на кровати костюмы и Том.
Открывается дверь, входят Рокси и Боксфорд. Рокси садится на стул, хлопает себя по коленке. Я сажусь на коленки к Рокси. Боксфорд смотрит на меня, говорит:
- Том.
Рокси говорит:
- Том. Мы с Боксфордом поговорили. И вот что решили.
Я киваю. Сейчас мне дадут карманные деньги, я положу их в карман, а потом быстро сбегаю в магазин и куплю себе апельсинового человечка.
Боксфорд садится на кровать. Прямо на голову обезьяны.
- Том, ты уже большой мальчик.
- Ты еще совсем маленький, но уже столько всего пережил.
- И мы считаем, что тебе нужна финансовая независимость.
- Хорошие родители, которые любят своих детей, не хотят, чтобы их дети выросли беспомощными и капризными. Правда, Боксфорд?
Боксфорд кивает.
- Хорошие родители учат детей, что им нужно взрослеть и самим добиваться всего. Мы с Боксфордом хотим, чтобы ты повзрослел. - Рокси говорит: - И научился сам добиваться всего.
Боксфорд кивает.
- Мы научим тебя, как самому зарабатывать на жизнь. Да, Боксфорд?
Боксфорд кивает и говорит:
- Чтобы ты сам ловил рыбу.
- Дядя Мусорщик как-то давал мне рыбу.