Том Стволер (Tom Boler) - Дарен Кинг 15 стр.


– Поднимите меня.

Дяденька поднимает меня и сажает к себе на плечо. Говорит:

– Мы чемпионы.

Я размахиваю руками.

– Держись за меня.

Я держусь за дяденьку. Держу его за волосы.

– Можешь держаться одной рукой, а второй делай как я. – Дяденька поднимает вверх руку и говорит: – Мы чемпионы.

Я поднимаю вверх руку, которой можно не держаться, и говорю:

– Я чемпион.

Дяденька носит меня по дому. Я сижу у него на плече.

Мы с ним ходим по дому и говорим всем, кого встретим:

– Мы чемпионы.

– Том. – Это Рокси. Рокси говорит: – Я слышала, что ты чемпион. Это правда?

– Да, – говорю. – Я чемпион. Я выше всех. Я махаю рукой над головою у Рокси. Боксфорд улыбается и говорит:

– Вот тебе вставило, Том.

– Это от стразов. А ему всего десять.

– Девять. – Я говорю, что мне девять лет.

– Рокси просто округляет. Да, Рокси? До ближайшего числа, которое после и делится без остатка на десять.

– То есть мне, получается, сорок. А тебе, Боксфорд, тридцать. Я себя чувствую старым и дряхлым.

– Надо скушать еще таблеток. – Боксфорд говорит: – Где Роберт Таблет?

Дяденька ставит меня на пол. Теперь я не самый высокий. Я теперь самый маленький.

Но все равно чемпион. Рокси смотрит по сторонам.

– По-моему, он там. У мойки.

– Смотрите, там Дед Мороз. Рокси смеется.

– Это не Дед Мороз. Это Роберт.

– У него красный колпак. Как у Деда Мороза.

– Это волосы, а не колпак. И не красные, а ярко-рыжие. У него длинные рыжие волосы. Потому что он хиппи. В каком-то смысле.

– И еще у него борода, – говорю. – Белая, как у Деда Мороза.

– Это не борода, а пивная пена. – Рокси говорит Деду Морозу: – У тебя борода из пены.

Дед Мороз проливает пивную пену себе на бороду. Борода белая-белая. Дед Мороз говорит:

– Здесь все банки такие. Как будто их растрясли специально.

Я глажу Деда Мороза по красному животу.

– Вы-Дед Мороз. Дед Мороз смеется. Рокси говорит:

– Дед Мороз, Дед Мороз, ты подарки нам принес? Дед Мороз достает из кармана пакетик.

– Да, я принес вам подарочки. Дед Мороз открывает мешок, достает из мешка подарки.

Конфетки. Рокси говорит:

– Мы весь год не шалили. Слушались маму и папу. Были примерными детками.

Говорит и протягивает руку.

И получает подарок от Деда Мороза.

Боксфорд протягивает руку.

И получает подарок от Деда Мороза.

Я протягиваю руку…

Ой.

– Надо бы получить прибыль. – Боксфорд говорит: – Кстати о прибыли. Пол Пот хотел взять дюжину, только я что-то его не вижу.

Я говорю:

– А я знаю, где он.

– Тогда передай ему от меня.

Дед Мороз отсыпает Боксфорду еще немножко подарков.

Еще двенадцать конфеток. Боксфорд их пересчитывает и отдает Тому.

– Только, Том, ты смотри. Чтобы все было нормально. Ты их не ешь. Если ты съешь эти стразы, тебе придется за них заплатить. Из своих карманных денег. Рокси, у него есть карманные деньги?

– Мы потом разберемся. Ты же купил ему эту футболку.

Я смотрю на свою футболку. На ней нарисована смешная рожица.

Где же этот Пол Пот? Я подхожу ко всем, спрашиваю у всех:

– Где Пол Пот?

Все танцуют. Не говорят ничего.

Я ем конфетки. Запиваю их красным вином, ну, которое специально для клоунов. Подхожу к дяденьке, спрашиваю у него:

– Где Пол Пот?

– Наверху.

Другой дяденька говорит:

– Ага, наверху. Пялит там свою бабу.

Я поднимаюсь наверх. Вся лестница сделана из клоунов. Я иду прямо по клоунам. Когда я наступаю на красные носы, они пищат пи-пи-пи, так смешно. Они очень смешные – клоуны. И носы у них тоже смешные. Красные и пищат. Мне смешно, я смеюсь. Открываю дверь, сделанную из клоунов. Смотрю, что там в комнате.

В комнате – люди. Тетенька с дяденькой. Дяденька прыгает на тетеньке. Дяденька без ботинок и без носок. Тетенька тоже без туфель. Это те же самые тетенька с дяденькой, что и раньше. Они видят, что я смотрю. Дяденька надевает штаны и ботинки. Тетенька надевает туфли. Дяденька говорит:

– Все нормально. Можешь войти.

Я вхожу в комнату. Это моя комната. Здесь должен быть мой медвежонок. Клоун Подушкин. Только его почему-то не видно. Я оглядываю всю комнату и говорю:

– А где мой Клоун Подушкин?

– Кто?

– Это мой плюшевый медвежонок. Его так зовут, Клоун Подушкин.

– А, медвежонок. – Дяденька вылезает из-под одеяла, встаете кровати. Теперь он в ботинках, но без носок. Он подходит к окну, достает медвежонка из-за занавески. Опять возвращается на кровать, но уже не ложится, а просто садится на краешек. – Мы его переложили. Боялись сломать.

– Да, мы тут кое-чем занимались, чем занимаются только взрослые. И мы не хотели, чтобы он это видел.

Я смотрю на тетеньку. Смотрю очень внимательно. Говорю:

– Вы – мисс Самадоброта. Тетенька закрывает лицо руками. Дяденька говорит:

– Только не говори мне, Элен, что он из твоих подопечных.

– Тс-с.- Мисс Самадоброта бьет дяденьку под одеялом.

Я говорю:

– Это не Элен. Это мисс Самадоброта. Дяденька смеется.

Мисс Самадоброта закрывает лицо руками.

– Она наша учительница, у нас в школе. Она нас учит.

Дяденька смеется.

– Она очень хорошая. Никогда не ругается. Ругается только на Эндрю Руку. Но он плохой, Эндрю Рука. Он всегда балуется на уроках.

Дяденька смеется.

Мисс Самадоброта не смеется. Она говорит:

– Том, кажется, ты меня путаешь с кем-то другим. Дяденька говорит:

– Том, это моя подруга. Моя девушка Элен. Она очень похожа на мисс Самадоброту, правда? На самом деле она буквально вчера победила на конкурсе двойников мисс Самадоброты. Да, Элен?

Мисс Самадоброта смеется.

– Она очень добрая и хорошая, мисс Самадоброта. Дяденька смеется.

– Я сто лет не был в школе. А потом я опять пришел в школу, и она даже не стала ругаться. – Я объясняю: – Я пришел не один, а с той тетенькой, которая Прим. Которая за мной присматривала. Я не сразу вошел, а сперва подождал снаружи. Прим сказала мисс Самадоброте, что я очень боюсь, что меня будут ругать. А потом. Когда я вошел в класс. Она даже не стала ругаться.

Дяденька смеется.

– Том. – Мисс Самадоброта говорит: – Ты ведь Том, правильно? Я слышала, как кто-то назвал тебя Томом. И поэтому я знаю, что тебя зовут Том. Слушай, Том. Я говорю тебе чистую правду. Да, Пол?

Я смотрю на дяденьку и говорю:

– Вы – Пол Пот?

Он кивает. Он – Пол Пот.

– Ага. – Я лезу в карман. – У меня для вас подарок. От Деда Мороза. От Боксфорда.

– Таблетки.

Я шарю в кармане. А потом говорю:

– Ой.

– Что?

– Кажется, я их съел.

– Ты их съел? Я киваю.

– Мои таблетки?

– Это были не таблетки. Это были конфеты. А я еще маленький.

– Черт. Пол, сколько там было таблеток?

– Том. – Дяденька, который Пол Пот, говорит: – Сколько там было таблеток?

– Больше, чем десять. – Я показываю десять пальцев, а потом еще два. – Двенадцать.

Пол Пот смотрит на мисс Самадоброту.

– Двенадцать.

– Его надо срочно везти в больницу.

– Нет, Элен, это не настоящие таблетки. Это такие специальные препараты для переключения мозгов. – Пол Пот достает из кармана пачку сигарет. – Ты пока никуда не ходи. Посиди с нами здесь. Давно ты их принял?

Я показываю на дверь.

– Я был там, снаружи. Минут десять назад. Или… – Я пожимаю плечами.

Мисс Самадоброта говорит:

– Хочешь прилечь?

Я ложусь на кровать. Забираюсь под одеяло. К мисс Самадоброте.

Пол Пот достает сигарету из пачки.

– Может, раскуримся? Том, не смотри. Это только для взрослых, а ты еще маленький.

Все молчат, не говорят ничего.

Мисс Самадоброта качает головой.

И закрывает лицо руками.

А потом обнимает Тома.

Никто не произносит ни слова.

Пол Пот достает из кармана тонкую бумажку и вертит над ней сигарету. Высыпает табак на бумажку. Потом смешивает табак с чем-то похожим на чай, только оно не черное, а зеленое. Как сушеные листья. Потом он сворачивает бумажку, облизывает ее край, чтобы бумажка не развернулась. У него получается толстая сигарета без фильтра. Он достает зажигалку, прикуривает.

Все молчат, не говорят ничего.

А потом я говорю:

– Может быть, поиграем в волшебный ковер-самолет? Ну, как будто мы все улетели?

Пол Пот улыбается и говорит:

– Ты прямо озвучил мою идею. Мисс Самадоброта улыбается и кивает.

– Вы – мисс Самадоброта, правда?

– Том, я же тебе говорила. Я – Элен. Пол Пот говорит:

– Ты правда съел все двенадцать таблеток?

– И еще те, другие. Которые мне дала тетенька-клоун.

– А сколько их было?

– Раз, два, три. – Я считаю на пальцах. – Три. И еще Роберт Таблет меня угощал.

– И сколько дал тебе Роберт?

– Одну.

– Шестнадцать стразов. – Пол Пот курит свою сигарету с зелеными листьями. – Мама родная.

– Мы поиграем в волшебный ковер-самолет? Мисс Самадоброта качает головой.

– Когда мы играли в последний раз, ты убежал.

– Это был волшебный забег. Я сейчас покажу. Смотрите.

Я слезаю с кровати. Вернее, падаю с кровати. Кричу и падаю в яму.

Мисс Самадоброта и Пол Пот вынимают меня из ямы.

Мисс Самадоброта говорит:

– Том…

Пол Пот говорит:

– Не слезай с кровати. Мисс Самадоброта говорит:

– Не слезай с кровати. Держись за меня.

Я держусь за мисс Самадоброту. Вернее, я бы держался.

Но у меня нету рук.

– Том.

Я говорю мисс Самадоброте:

– У меня нету рук.

Мисс Самадоброта берет меня за плечи.

– У тебя есть руки. Вот посмотри. Видишь? Вот твои руки. Это что?

– Дырка, – говорю я, глядя на дырку.

– Это твоя рука. Очень хорошая маленькая рука. Правда, Пол?

Пол Пот смотрит на дырку.

– Да, это определенно рука.

– Большая и сильная рука. – Мисс Самадоброта говорит: – У большого и сильного мальчика.

– Мисс Самадоброта, вы уходите?

– Нет, мой хороший. Я здесь, с тобой. В твоей замечательной комнате.

Я обвожу взглядом комнату. Показываю пальцем.

– Там была дверь. А теперь ее нету.

Мисс Самадоброта смотрит на Пола, который Пол Пот.

Пол Пот смотрит на мисс Самадоброту. Потом смотрит на меня.

– Том, что ты видишь? Расскажи нам, что ты видишь.

– Там стена, – говорю. – А двери нету. Пол Пот встает с кровати.

– Есть дверь. Смотри. – Пол Пот встает и проваливается в дыру. И его больше нету. Дыра его съела. – Видишь? – Пол Пот выбирается из дыры, и он снова есть. Он подходит к кровати, садится на краешек. Рядом с Томом.

Я обнимаю Пол Пота. Держусь за него крепко-крепко.

– Не слезайте с кровати. Там дырка. Вы в нее упадете.

– Том, там нет дырки.

– Сейчас с ним лучше не спорить. – Мисс Самадоброта говорит: – Том, покажи нам, где эта дырка. Мы не хотим упасть в дырку, да, Пол?

Пол кивает.

Я показываю на дырку, но… Ее уже нет.

Я слезаю с кровати. Стою на полу, на ковре. Ковер очень старый, потертый. На нем нарисованы опавшие цветы, только они совсем стерлись. Я стою на ковре и смотрю на мисс Самадоброту и на Пола, который Пол Пот. Пол Пот с мисс Самадобротой держатся за руки. Пол Пот с мисс Самадобротой лежат на кровати у Тома, укрывшись Томовым одеялом. Я смотрю на них и говорю:

– Там вечеринка.

– Да, Том. У вас вечеринка. У тебя, и у Боксфорда, и у Рокси. – Мисс Самадоброта говорит: – Слышишь музыку?

Я прислушиваюсь.

– Слышишь музыку? Я качаю головой.

– Не слышишь?

Пол Пот курит свою сигарету и говорит:

– Бумс-бумс-бумс. – Он качает головой, как будто под музыку. У него длинные волосы, и они тоже качаются как будто под музыку. Вместе с его головой.

Мисс Самадоброта говорит:

– Том, хочешь потанцевать? Я качаю головой.

– Ладно. Не хочешь – не надо.

– Там вечеринка. – Я показываю на дверь. Мисс Самадоброта говорит:

– Да, Том. Там вечеринка, за дверью. Если сейчас открыть дверь, там будет вечеринка.

– Вы уходите?

Мисс Самадоброта качает головой. Мисс Самадоброта и Пол Пот держатся за руки. Дверь открывается. Том ее открывает. Там вечеринка, за дверью.

Только там нет никакой вечеринки.

– Видишь людей? – Мисс Самадоброта говорит: – Я их вижу отсюда. А ты, Пол, видишь?

Пол Пот говорит:

– Там какая-то женщина. Танцует на лестнице. У нее на голове телевизор. Нет, это мужчина. Мужчина и женщина. Нет, это не телевизор. Это парик. Мужчина курит сигару. И там еще люди, много людей. Танцуют на лестнице. Я вижу их головы. Там вечеринка, Том. Все танцуют и веселятся.

– Том. – Мисс Самадоброта говорит: – Ты видишь людей?

Я качаю головой.

– А что ты видишь? Что там снаружи? Я выглядываю за дверь.

– Там нет никакого снаружи.

– Где?

– За дверью. – Я оборачиваюсь и смотрю на кровать.

Только ее уже нету, кровати.

– Том, – говорит кто-то, только тут никого нет. Вообще никого.

– Это кто? – говорю. – Кто со мной разговаривает?

Кто-то, который никто, не говорит ничего.

Ни единого слова.

Он уже даже не разговаривает.

Я держусь за дверную ручку. Смотрю на руку, которая держится за ручку. Это Томова рука, она маленькая. Она держится за ручку на двери. Держится крепко-крепко. За ручку. На двери. Потому что мне больше не за что держаться. Не осталось уже никого. Ни мисс Самадоброты. Ни Рокси. Ни мамы. Мне больше некого обнимать. И меня тоже некому обнимать.

Я говорю:

– А кого мне обнять? И кто обнимет меня? Мисс Самадоброта не говорит ничего.

Ее нет, мисс Самадоброты.

Мисс Самадоброта обнимает Тома:

– Давай я тебя обниму. Отпусти дверь. Забирайся в кровать. – Мисс Самадоброта ведет Тома к кровати. Помогает ему лечь в кровать. Там уже кто-то лежит. Я знаю этого дяденьку. Это Пол Пот. Я говорю:

– Вы – Пол Пот? Он кивает.

– Том, сиди на кровати и никуда не слезай. – Мисс Самадоброта держит Тома за плечи.

Я показываю на дверь;

– Там нет никакой вечеринки.

– Есть вечеринка, Том. Есть. Пол Пот говорит:

– Том, эти конфетки, которые ты проглотил. Это такие специальные таблетки. От них тебя глючит.

– Что меня делает?

– Ну, тебе представляется то, чего нет. Мисс Самадоброта кивает.

– Все хорошо. Правда, Пол? Пол Пот кивает.

– То есть все, что я вижу, это ненастоящее? Не в самделишное?

Мисс Самадоброта кивает. Пол Пот говорит:

– Главное – пока не слезать с кровати. Мы все сидим на кровати и не слезаем.

– Эта кровать. – Мисс Самадоброта обнимает Тома и говорит: – Она не простая кровать, а волшебная. Когда ты закроешь глаза, она вылетит в окно, и поднимется в небо, и полетит над волшебными сказочными городами.

Я закрываю глаза.

Роберт Таблет

У нас в классе есть один мальчик. Только сейчас он не в классе, а в магазине. В магазине игрушек.

Я в магазине игрушек. Смотрю на игрушки. Там есть такие смешные фигурки. Называются апельсиновые человечки. Это человечки, сделанные из апельсинов. Только не из настоящих, а их пластмассовых. Они как настоящие, только пластмассовые. И оранжевые. У апельсиновых человечков есть руки и ноги. И еще голова. Как большой апельсин с глазами. Они все одинаковые, но в разных штанишках. В смысле, разного цвета. Их всех можно купить. Какого захочешь.

Я беру апельсинового человечка в коробке. Его ноги торчат из коробки снизу. На коробке написано: "Ешьте больше апельсинов". Я держу апельсинового человечка и смотрю по сторонам. Смотрю на людей в магазине. А потом вижу высокого мальчика. Я его знаю. Он из нашего класса.

Я подхожу к мальчику, который из нашего класса. Его зовут Биг-Бен. Он самый высокий мальчишка на свете, про него даже написано в книге рекордов. Он хороший, но очень высокий. Выше взрослого дяденьки.

Даже выше высокого взрослого дяденьки, который стоит на коробке с игрушками.

Высокий дяденька, который взрослый, говорит Биг-Бену:

– Прошу прощения, сэр, вы не могли бы достать с верхней полки…

Биг-Бен смотрит на дяденьку сверху вниз.

– Ой, я подумал… Биг-Бен качает головой.

Я подхожу к высокому дяденьке.

– Он еще маленький мальчик, просто очень высокий. – Я объясняю высокому дяденьке. – Про него даже написано в книге рекордов.

Высокий дяденька растерянно смотрит на меня. Я поднимаю руку над головой. Изображаю высокий рост.

Биг-Бен качает головой. Он молчит, не говорит ничего. Он очень высокий. Такому высокому мальчику даже не нужно ничего говорить.

– Ты не достанешь мне ту игрушку? Того солдата с лазерной пушкой?

Я говорю:

– Про него правда написано в книге рекордов. Он самый высокий мальчикна свете. Все называют его Биг-Беном. – Я показываю на Биг-Бена, чтобы дяденьке было понятно.

– Нет, не этого. Другого, который рядом. – Высокий дяденька говорит: – С двуствольной лазерной пушкой.

Биг-Бен берет с полки игрушку. Отдает ее дяденьке. Дяденька говорит "спасибо". Он какой-то смущенный.

Он говорит Биг-Бену "спасибо" и сразу уходит. Биг-Бен говорит мне:

– Ненавижу свой рост.

– Нет, – говорю. – У тебя очень хороший рост. Это так здорово, когда ты высокий.

Биг-Бен качает головой, смотрит в пол. Я говорю:

– Это здорово. Правда.

– Откуда ты знаешь?

– Я сам такой маленький.

– Если ты маленький, то откуда ты знаешь, что это такое, когда ты высокий?

– Когда ты высокий, это значит, что ты не маленький.

Биг-Бен делает сморщенное лицо.

– Для того чтобы не быть маленьким, вовсе не обязательно быть высоким. Главное, не быть маленьким.

– А как не быть маленьким, если ты маленький? Биг-Бен пожимает плечами.

– А какой у тебя самый любимый из апельсиновых

человечков?

– Каких апельсиновых человечков?

Я беру Биг-Бена за ногу, за коленку, и веду к апельсиновым человечкам.

– У тебя обязательно должен быть апельсиновый человечек. – Я говорю: – Скажи маме, пусть она тебе купит.

– Мне не разрешают играть в игрушки.

Я смеюсь. Это очень смешная шутка. Биг-Бен хорошо пошутил.

– Это совсем не смешно. Это грустно. Когда тебе не разрешают играть в игрушки.

– А почему тебе не разрешают играть в игрушки?

– Мама говорит, что я слишком высокий. Вместо игрушек мне дарят какие-то взрослые глупости. Галстуки и носки.

– Я тоже ношу носки. – Я показываю ему ногу в носке.

– Да, но тебе их не дарят на день рождения. В качестве основного подарка.

– Мне вообще ничего не дарят. – Я говорю: – У меня даже нет мамы с папой.

Биг-Бен смотрит на меня. Смотрит очень внимательно. Сверху вниз.

– А где они, твои мама с папой?

Назад Дальше