Тартарен из Тараскона - Альфонс Доде 41 стр.


По-русски "Необычайные приключения" были впервые опубликованы в 1880 году в журнале "Мысль" (NN 5-7). В 1886 году его печатает журнал "Русская мысль" (NN 7-9), постоянно популяризировавший в России творчество Доде. В 1888 году редакция этого журнала выпускает "Необычайные приключения" вместе с "Тартареном на Альпах" отдельной книгой. В дальнейшем "Необыкновенные приключения Тартарена из Тараскона" становятся самой популярной книгой Доде в России. До революции они входили в собрания сочинений писателя, выпущенные издательством Пантелеевых (1894-1895 гг.) и издательством И.Маевского (1913-1914 гг., не окончено), и выдержали около десяти отдельных изданий. В советское время "Необычайные приключения" - отдельно и в составе трилогии - выходили пятнадцать раз. Перевод трилогии, выполненный Н.М.Любимовым, впервые увидел свет в 1956 году и с тех пор многократно переиздавался. Для настоящего издания он заново пересмотрен переводчиком.

ТАРТАРЕН НА АЛЬПАХ

Со дня выхода в свет "Необычайных приключений Тартарена из Тараскона" прошло тринадцать лет; книга приобрела огромную популярность, выдержала тридцать одно издание, была переведена на многие языки; инсценировка "Необычайных приключений" была поставлена в театре. Только Тараскон не мог простить писателю его насмешек. "Достойные доверия путешественники сообщали мне, что каждое утро, в час, когда провансальский городок открывает ставни своих лавок и вытрясает ковры на ветру, дующем с Роны, на всех порогах, во всех окошках мелькает все тот же сотрясаемый кулак, сверкает все то же пламя в черных глазах и слышится все тот же гневный вызов Парижу: "У, этот Доде! Если он только остановится здесь когда-нибудь…"" - шутил писатель в "Истории моих книг".

Мысль повести своего героя в горы пришла Доде во время его второго путешествия в Швейцарию, в 1883 году. Еще предыдущим летом Доде посетил все те места, в которых потом побывал его герой: он осмотрел озеро Четырех кантонов, поднимался на фуникулере, который презрел Тартарен, в отель "Риги-Кульм", где не мог из-за плохой погоды видеть знаменитый солнечный восход, но зато стал свидетелем импровизированного бала, затем через озеро Ури он отправился на "площадку Вильгельма Телля", после целого ряда экскурсий приехал в Гриндельвальд, к подножию Юнгфрау, а оттуда - к Малой Шейдек, где, несмотря на то что у него болели ноги, пошел осматривать ледник; за вход ему, к величайшему его изумлению, пришлось заплатить пятьдесят сантимов.

В следующем году Доде с сыновьями и с издателем Лемерром снова едет в Альпы, на сей раз - в Романскую Швейцарию. Его маршрут: Монтре, Женевское озеро, Аннеси, потом Шильонский замок, Кларанс, Веве, Лозанна.

Написал Доде вторую часть "Тартарена" лишь в 1885 году, за несколько летних и осенних месяцев. Работал он над ней главным образом в курортном местечке Ламалу, куда ему приходилось теперь ездить ежегодно. В конце года книга вышла в издательстве Леви, а в 1886 году - в издательстве Фламмариона и имела огромный успех. Любопытно отметить, что описания восхождения были настолько убедительными, что автора приняли за заправского альпиниста: Французский альпийский клуб избрал его своим почетным членом, а знаменитый английский альпинист лорд Вимпер прислал ему свою книгу с автографом.

Во второй части Тартарен встречается с персонажами других произведений писателя: с профессором Шванталером, героем "Часов из Буживаля", с Астье-Рею, будущим героем "Бессмертного", и, наконец, с Бомпаром, изображенным в романе "Нума Руместан". Рядом с замороженной чопорностью туристов непринужденность Тартарена выигрывает, кажется теплой и искренней. Точно так же выигрывает Тартарен с его рыцарскими иллюзиями от сопоставления с Экскурбаньесом и Бомпаром, в которых южная шумливая бравада и южная фантазия доведены до крайних пределов карикатуры. "Доброта и нежность" начинают проступать у Тартарена сквозь смех и шутку.

Но есть в книге подлинные "герои дела", в столкновении с ними раскрывается вся неспособность Тартарена на истинный подвиг. Это русские революционеры - "нигилисты". По свидетельству Люсьена Доде, его отец, всегда повторявший, что он "ненавидит политику", вместе с тем постоянно следил за газетами и был в курсе политических дел в самых отдаленных странах; при этом интересовали его больше всего люди, делавшие политику. Нет ничего удивительного, что внимание его привлекли террористы-народовольцы, героические дела которых, особенно после цареубийства 1 марта 1881 года, стали известны всему миру. И не случайно в "Тартарене на Альпах" Доде приписал Соне Васильевой подвиг Веры Засулич, стрелявшей 24 января 1878 года в петербургского градоначальника Трепова, Манилову - покушение Степана Халтурина, устроившего 5 февраля 1880 года взрыв в Зимнем дворце.

По-русски "Тартарен на Альпах" был напечатан в 1887 году в журнале "Русская мысль" (NN 1-3,5). Однако "русская линия" романа мешала его распространению в России. В журнальном варианте часть эпизодов, связанных с русскими революционерами, изъята, в других эпизодах они превращены в таинственных "анархистов" без имен и национальности. В том же варианте текст вышел и отдельной книгой вместе с "Необычайными приключениями" - в издании редакции "Русской мысли" (1888). Затем "Тартарен на Альпах" не переиздается; даже в Полном собрании сочинений издательства братьев Пантелеевых напечатаны только "Необычайные приключения" и "Порт-Тараскон". Лишь в 1927 году в издании "Универсальной библиотеки" был напечатан сокращенный текст романа, в котором, однако, присутствует "русская линия". Полный текст был выпущен в 1928 году издательством "Земля и фабрика" под редакцией М.Зенкевича.

ПОРТ-ТАРАСКОН

29 марта 1880 года французское правительство приняло декрет о роспуске многих монашеских конгрегации и о закрытии ряда монастырей. На католическом Юге этот декрет был встречен враждебно. Вскоре газеты сообщили о том, что жители Тараскона воспротивились закрытию соседнего аббатства Фриголе и даже попытались защищать его. Правительству пришлось выслать в Тараскон войска. Этого было достаточно, чтобы сломить сопротивление. Прочитав это сообщение, Доде сразу подумал, что душой такого предприятия мог бы быть Тартарен…

В 1887 году, уже после выхода в свет "Тартарена на Альпах", Доде по дороге из Ламалу проехал вместе со старшим сыном Леоном и поэтом Мистралем через "вражескую территорию" Тараскона (этот визит описан в начале предисловия). Однако, по свидетельству Леона, "старый лев с клювом и когтями не проявил ни малейшей враждебности"; наоборот, пока Доде ждал поезда, многие тарасконцы явились на вокзал пожать руку знаменитому писателю.

13 июня 1889 года Э.Гонкур записал, что Доде сообщил ему о своей работе над "Порт-Тарасконом". "Затея, по-моему, ненужная, - добавляет Гонкур, - у Доде всегда столько замыслов, а он занимается третьим изданием типа, и так более чем достаточно показанного публике в первых частях". Однако пессимизм Гонкура был неоправдан: Доде сумел найти и новый материал, и новые краски для своего излюбленного героя.

Оборона аббатства Фриголе дала материал лишь для первого эпизода, но и в основе истории переселения тарасконцев лежит факт, хотя и не связанный непосредственно с Тарасконом. Это скандальная история колонии, именовавшейся Порт-Бретон. В конце 70-х годов некий бретонский дворянин, маркиз де Рэй, долгое время живший в Австралии и в Южной Америке, стал убеждать своих земляков переселиться на один из островов Тихого океана. Были выпущены акции, в колонию было отправлено четыре корабля с эмигрантами. Однако вместо обещанного земного рая колонисты нашли болота, непригодные для освоения и грозившие им лихорадкой. По возвращении незадачливых переселенцев маркиз де Рэй был арестован и приговорен к тюремному заключению по обвинению в мошенничестве.

"Порт-Тараскон" вышел в 1890 году в издательстве Фламмариона и имел шумный успех. Вся Франция смеялась над новыми похождениями незадачливого героя. А между тем создавалась эта книга во время страшных физических мук: болезнь спинного мозга, временами почти парализовывавшая Доде, в 1889 году обострилась от неправильного лечения.

В третьей книге Доде настойчиво проводит новую аналогию - аналогию между Тартареном и Наполеоном. Дело не только в том, что это дает писателю возможность блестяще пародировать "Мемориал св. Елены" Лас-Каза и развенчать еще одну бонапартистскую легенду. Корни такого сближения лежат глубже. Доде давно, еще со времени пребывания на Корсике, привлекал образ Наполеона, причем несколько необычными сторонами: писателя интересовал прежде всего Наполеон как воплощение типического характера южанина. Доде даже хотел написать о Наполеоне, изобразив его именно с этой точки зрения, но так и не осуществил своего намерения. И все же нельзя сказать, чтобы замысел его остался невоплощенным: Доде не показал читателю Наполеона-Тартарена, но зато дал ему Тартарена-Наполеона.

В "Порт-Тарасконе" еще заметнее та перемена отношения автора к своему герою, которая наметилась во второй части: он становится все более и более симпатичным и трогательным. Его буйная фантазия, легковерие и легкомыслие, нелепая рыцарственность выигрывают в глазах читателя, когда они сопоставляются с буржуазным делячеством, скучной трезвостью чистогана, воплощением которых является мнимый герцог Монский. Дух самой необдуманной авантюры для Доде более приемлем, чем дух буржуазного предпринимательства. Поэтому так грустно звучат последние страницы романа: ведь смерть Тартарена - это смерть последнего Дон Кихота в европейской литературе.

"Порт-Тараскон" был впервые напечатан по-русски в 1890 году в журнале "Русская мысль" (NN 11-12). В том же году он вышел в двух номерах приложений к журналу "Правда" (NN 1-2).

Примечания

1

Савояр - житель Савои, французской провинции в Альпах. Маленькие савояры странствовали по всей Франции в качестве чистильщиков обуви и уличных музыкантов.

2

Хорьки во Франции используются при охоте на кроликов.

3

Нимрод - упоминаемый в Библии царь вавилонский, охотник и зверолов; его имя стало нарицательным для охотника, как имя царя Соломона - для мудрого судьи.

4

"Роберт Дьявол" - опера Джакомо Мейербера на либретто Скриба и Делавиня (1831 г.). Упомянутый ниже "дуэт", а вернее, арию сопрано с репликами тенора, поет сицилийская принцесса Изабелла своему жениху Роберту, сыну посланца Сатаны и норманнской королевы.

5

Лорд Сеймур Генри (1805-1859) - английский лорд, всю жизнь проживший во Франции, основатель парижского Жокей-клуба; приобрел своими чудачествами большую популярность среди народа, который прозвал его "милорд подонок".

6

В армии Китая воинские соединения различались по эмблемам на знаменах.

7

Лукиан (ок.120 - ок.180) - греческий писатель, создавший жанр сатирического диалога; жанр этот был распространен в литературе, его разрабатывал Шарль де Сент-Эвремон (1613-1703), французский маршал и писатель.

8

Римский храм в Ниме, известный под именем "Квадратный дом" и построенный в 16 году до н.э.; он имеет 25 метров в длину и 12 метров в ширину.

9

Камбиз (VI в. до н.э.) - второй царь Персидской державы, покоривший Египет и погибший на обратном пути.

10

Шотландский путешественник Мунго Парк (1771-1806), обошедший пешком Центральную Африку, написал книгу "Путешествие по Центральной Африке" (Лондон, 1798). Рене Кайе (1799-1838) - французский путешественник, первым из европейцев проникший в Тимбукту на Нигере, издал в Париже в 1830 году отчет о своем многолетнем путешествии. Великий путешественник Дэвид Ливингстон (1813-1873) - автор двух книг: "Популярный отчет о миссионерских поездках и исследованиях в Южной Африке" (Лондон, 1861) и "Рассказ об экспедиции к Замбези" (Лондон, 1865); изданы были и дневники его последнего путешествия. Анри Дюверье (1840-1892) - французский исследователь Сахары, написал книгу "Северные туареги" (Париж, 1864).

11

По преданию, знаменитый афинский оратор Демосфен (384-322 гг. до н.э.), чтобы излечиться от косноязычия, произносил на берегу моря речи, держа во рту камешки. Тартарен спутал цель этого упражнения.

12

Жюль Жерар (1817-1864) - знаменитый охотник на львов, офицер, служивший в Алжире; автор книг "Охота на львов" и "Истребитель львов".

13

Кампания 1830 года - первый этап захвата Алжира французами: армия под командованием генерала де Бурмона заняла город Алжир и несколько пунктов на побережье, которые стали потом плацдармами для дальнейшего завоевания страны.

14

Греческий философ Сократ (V в. до н.э.) был несправедливо приговорен к смерти афинским судом. По свидетельству его учеников, он, принимая по приговору яд - цикуту, был спокоен и утешал оплакивавших его друзей.

15

Жан Барт (1651-1702), Дюге-Труэн (1673-1736) - французские военные моряки.

16

Равель Пьер-Альфред (1814-1881) - знаменитый французский комик, актер театра Пале-Рояль в Париже. Жиль Пере - актер театра Водевиль.

17

Сервантес в 1575 году был захвачен алжирскими пиратами и пять лет пробыл рабом в Алжире.

18

Имеется в виду герой комедии Мольера "Господин де Пурсоньяк" (1660).

19

роза, хороший, хорошая, хорошее (лат.)

20

Макадамова мостовая - дорога, вымощенная крупным щебнем; названа по имени изобретателя - англичанина Мак-Адама (1756-1836).

21

Дуро - провансальское и испанское название золотой монеты.

22

Ванве, Пантен - городки под Парижем.

23

Бюлье - танцевальный зал в Париже; Казино - парижский игорный дом.

24

Мазарини Джулио (1602-1661) - уроженец Сицилии; кардинал и первый министр Франции.

25

После разгрома римской армии при Каннах (214 г. до н.э.) карфагенский полководец Ганнибал, вместо того, чтобы брать Рим, дал своим войскам отдых в Капуе - городе в Кампаньи. По преданию, зимуя там, карфагеняне изнежились и потеряли боеспособность.

26

В 60-х годах прошлого века во Франции появилось множество компаний, получавших у правительства концессии и крупные ссуды на постройку в Алжире телеграфа, железных дорог и т.п. Однако деньги чаще всего использовались не по назначению, и никаких работ в Алжире не велось.

27

Бомбонель Шарль-Лоран (1816-1890) - знаменитый охотник, автор книги "Бомбонель, или Истребитель пантер. Его охоты, описанные им самим" (1860).

28

Шассен Жак (1821-1871) - знаменитый французский охотник.

29

По преданию, австрийский наместник кантонов Швиц и Ури, Герман Гесслер, заставил швейцарцев кланяться своей шляпе, повешенной на шест; из-за этого он и был убит Вильгельмом Теллем (1307 г.).

30

Дуар - арабское селение в Алжире.

31

То есть библейской патриархальности кочевников с французским солдафонством (зузу - кличка зуавов).

32

Башага - вожди кочевых племен, подчинившиеся колониальным властям.

33

Кадий - судья у арабов.

34

Каид - старейшина рода у арабов.

35

Генерал Юсуф (1805-1866) - французский генерал; ребенком был захвачен турками и воспитан среди них, но в 1830 году перешел на сторону французов и до 1864 года участвовал в завоевании Алжира.

36

Новый мост - находится в самом центре Парижа.

37

царицу гор (лат.)

38

не понимаю… (итал.)

39

Слова песни принадлежат Ф.Мистралю (1830-1914).

40

болван (лат.)

41

Тиберий (I в.), Каракалла (III в.) - римские императоры.

42

Намек на предание о римском полководце Гае Марции Кориолане: недовольный новыми порядками в Риме, он перешел на сторону враждебного Риму племени вольсков.

43

Вимпер Эдвард (1840-1911) - английский альпинист, исследователь Гренландии и Анд. Тиндаль Джон (1820-1893) - английский физик, изучавший альпийские ледники, книгу о которых он выпустил в 1860 году; несколько лет прожил в хижине на одном из ледников в Швейцарии. Стефан д'Арв - псевдоним французского географа и этнографа Камиля де Катлена, автора ряда книг о Южной Франции, Италии и Швейцарии, и том числе "Отчета о научном восхождении на Монблан в августе 1861 г.".

44

Писарро Франсиско (1475-1541) - один из главарей конкистадоров (завоевателей Америки), покоривший державу инков в Перу.

45

камедным сиропом (лат.)

46

Ульстер - длинное пальто свободного покроя.

47

Юнгфрау означает по-немецки "Дева".

48

Фен - теплый ветер с гор.

49

Пароход назван в честь полулегендарного героя борьбы за освобождение Швейцарии от ига Австрии, Арнольда Винкельрида, который в битве при Земпахе (1386 г.) первым бросился на копья австрийцев.

50

Компания Кука - туристское агентство, основанное в 1832 году американцем Томасом Куком (1806-1892).

51

Согласно преданию, эти представители подвластных Австрии швейцарских кантонов Унтервадьд, Ури и Швиц, собравшись в ночь с 7 на 8 ноября 1307 года на поле Рютли, дали клятву освободить свои земли от ига австрийцев.

52

По преданию, Телль отказался поклониться шляпе Гесслера и за это был задержан в городе Альтдорфе. Наместник обещал отпустить его, если Телль - самый меткий стрелок в Швейцарии - собьет стрелой яблоко с головы своего сына. Теллю удалось это сделать, но он поклялся убить Гесслера стрелой, которую спрятал на груди. Гесслер заметил это и арестовал Телля, но по дороге в тюрьму Телль бежал, выпрыгнув из лодки. Вскоре он убил Гесслера. Это послужило сигналом к восстанию трех кантонов.

53

Драма Шиллера "Вильгельм Телль" (1804).

54

прислужник (лат.)

55

Прекрасно… О! Прекрасно!.. (нем.)

56

Да… прекрасно… (англ.)

57

"А, идите вы!.." и "А, чтоб!.." - распространенные в Тарасконе ругательства, смысл коих не совсем ясен; дамы - и те употребляют их иногда, но неизменно смягчая: "А, чтоб!.. извините за выражение!.." (Примеч. А. Доде.)

Назад Дальше