Запечатанное письмо - Донохью Эмма 9 стр.


- У нас на бирже я постоянно вижу несчастных жен и даже дочерей джентльменов, разорившихся, когда стоимость акций, в которые они вложили свое состояние, резко пошла вниз. Некоторые джентльмены по другим причинам не в силах обеспечить семью.

- Ты имеешь в виду девочек, как Нелл и Нэн? - спросила Хелен и, видя, как ее муж гордо распрямляет плечи, едва удержалась от смеха.

- Конечно, ваши дочери получают хорошее воспитание и образование… Но в какой области они смогут зарабатывать средства, если, не дай бог, для них настанет черный день? Я считаю, что не отсутствие природных способностей, а наши предрассудки и законы лишают их возможности работать в магазинах, в конторах, управлять школой, институтом или поместьем…

Гарри надменно фыркнул:

- Не думаю, что мне будет трудно подыскать мужей для моих дочерей.

"Для моих дочерей! - возмущенно подумала Хелен. - Будто они появились из его бедра!"

- Кстати, сорок три процента англичанок в возрасте двадцати лет - незамужние, - сообщила Фидо.

Цифра вызвала у него изумление.

- Фидо, ты у нас буквально ходячий справочник! - пробормотала Хелен.

- А! - воскликнул Гарри, подняв длинный палец. - Но если вы и ваши друзья утописты собираетесь обучать девушек из родовитых семей, чтобы они стали независимыми от нашего пола, - если вам удастся убедить их в том, что одинокая жизнь - широкая дорога, а замужество только торная тропа, - так зачем им вообще выходить замуж?

Подумав, Фидо ответила:

- Для большинства женщин, адмирал, супружество является особым и достойным уважения призванием, но, поскольку у меня отсутствует личный опыт, я вряд ли могу судить о его привлекательности.

Гарри наградил ее долгим взглядом, затем разразился хохотом.

Хелен уже забыла, как они нравились друг другу в прежние годы. "Он всегда больше уважал ее мнение, чем мое", - с легкой ревностью подумала она.

- Приятно было снова повидать вас, мисс Фейтфул, после стольких лет. А сейчас, к сожалению, мне нужно написать несколько писем, - сказал он, вставая.

Как только он вышел, в комнате повисла гнетущая тишина. Хелен заставила себя отставить чашку и приступить к разговору:

- В тот день, дорогая моя, у тебя в доме, в момент слабости, за что я себя жестоко корю…

- Этот момент был довольно долгим.

У Хелен загорелось лицо; она уже не могла вести разговор так, как намеревалась.

- Твоя совесть - это твое дело, - с трудом произнесла Фидо. - Но я ожидала от тебя более приличного и достойного поведения.

Вот как? Значит, она воспринимает ту сцену как преступление против английского этикета? Затем Хелен более внимательно всмотрелась в Фидо - взгляд в сторону, строго сжатые губы - и поняла! "Она оскорблена, потому что я не сказала ей об этом заранее, она не может вынести мысли, что это произошло на ее диване!" Хелен импульсивно упала на колени.

- Что ты делаешь?! - гневно воскликнула Фидо.

В голове Хелен мелькнуло сомнение в правильности своего поведения, но она решила, что лучше перестараться.

- Прошу тебя, умоляю простить меня, - едва слышно сказала она и, как провинившаяся собака, положила голову на колени Фидо. - Ты имеешь полное право бросить в меня камень. Но позволь мне только сказать, что это не было… заранее запланировано… Все произошло так внезапно, так неожиданно…

Молчание, затем вопрос:

- Правда?

"Ага! - торжествует Хелен. - Она готова меня простить! Все это время она мечтала вернуть меня!" Она слегка отпрянула и потерла кулачками сухие глаза.

- Встань, малышка моя. Сядь подле меня. В некотором смысле я сама виновата, - сказала Фидо, уткнувшись в носовой платок.

Хелен удивилась: что она хочет этим сказать?

- Ведь это я подтолкнула тебя к резкому разрыву, - шепотом произнесла Фидо. - Наверное, я была слишком наивной; наверное, из-за незнания противоположного пола я не понимаю всей опасности общения с мужчинами. Когда закаленный в битвах ветеран видит, как то, к чему он стремится, вот-вот ускользнет от него…

"Она думает, во всем виноват Андерсон. Господи, в таких вещах она доверчива, как ребенок!" - изумилась про себя Хелен и несколько раз кивнула.

- Он был так взбешен…

Фидо сжала ей руку:

- А я, глупая, оставила тебя наедине с ним, в моей собственной гостиной! Дорогая моя, он сделал тебе больно?

- Нет, нет! - Хелен спохватилась, что заходит слишком далеко.

Неужели Фидо так мало знает о мужчинах, что всех до одного считает необузданными дикарями? Хелен, не поднимая головы, размышляла, в чем можно ей признаться, не рискуя вызвать подозрений?

- Возможно, ты не мужчин плохо знаешь, а женщин. - Она нерешительно умолкла, затем набралась храбрости. - Когда я сказала, что хочу положить конец этой страсти, я имела в виду не только его страсть.

Ужасное, гнетущее молчание. Круглое лицо Фидо вдруг словно похудело на глазах. Неужели Хелен допустила промах?

- Мне всегда нужна была твоя поддержка, ты умела противостоять моим слабостям, - страстно взмолилась она, - но сейчас я нуждаюсь в тебе как никогда прежде!

- О, бедная моя девочка! - Фидо крепко обняла ее.

Голова Хелен притиснута к платью подруги, от которого пахнет едкой типографской краской, но она почувствовала прилив невероятной радости и облегчения.

- Если ты отдала свое сердце этому человеку… тогда нет смысла докучать тебе строгими нотациями, факт уже свершился. Но ты должна, обязана осознать, что сбилась с пути, изменила себе, - говорит Фидо, слегка отстраняя Хелен и пристально глядя на нее своими карими, как у собаки, глазами. - И речь идет не о нарушении принципов морали, хотя и об этом тоже. Главное же в том, что ты позволила себе утратить чувство собственного достоинства, самоуважение, и…

Но Хелен ее не слушала, готовясь к дальнейшему приступу.

- Порой я боюсь, что мои чувства к нему сильнее меня, - сокрушенно призналась она. - Что он оторвет меня от мужа, даже от моих детей…

- Не говори так! Даже не произноси эти ужасные слова! Моя любовь сильнее его любви, - уверяла Фидо, - и я спасу тебя!

Хелен с удивлением отметила, что довольно невзрачное лицо ее подруги вдохновенно преображается.

- О, Фидо, ты одна стоишь между мной и этой пропастью!

Обе умолкают, их руки тесно переплетаются подобно корням дерева.

Фидо откашлялась.

- Ужасно неловкий… практичный вопрос… А что, если что-то произойдет?

Думая о перевернувшемся кебе или о падении с балкона, Хелен недоумевает, но затем догадывается, почему ее подруга так смущена, и едва сдерживает смех.

- Нет, нет, не беспокойся!

"Каким ужасом и отвращением исполнилась бы Фидо, узнай она о моих тампонах и спринцевании?!"

- Ну, во всяком случае, тебе больше нельзя с ним видеться, это ты понимаешь? - мягко спросила Фидо. - Вероятно, это так же трудно, как отказаться от приема опиума; говорят, лучше сделать это сразу, покончить раз и навсегда.

Хелен резко выпрямилась; разговор должен был пойти совсем не так; она запуталась в своих же хитростях.

- Напротив, - импровизирует она на ходу, - порвать сейчас с Андерсоном было бы очень опасно… Он может прийти в такое бешенство и отчаяние, что обо всем расскажет мужу.

- Он не посмеет!

- Но могу ли я рисковать?

Фидо поморщилась.

- Если он на это пойдет, ты можешь все отрицать.

"Ого! - втайне усмехнулась Хелен. - Так сколько же сейчас стоит правда?"

- Какие доказательства может привести Андерсон?..

- Письма, - прервала ее Хелен с несчастным видом. - И подарки, например мой локон.

Ее подруга в ужасе прижала руки ко рту.

- Все хуже и хуже!

- Нет, мне остается только повести дело так, чтобы он привык к мысли о расставании, постепенно, мало-помалу, - настаивала на своем Хелен.

- Но затягивать эти отношения так опасно…

- Ты хочешь сказать, что нас могут раскрыть?

- Я имею в виду - опасно в нравственном отношении, - резко возразила Фидо. - Обман будет разъедать твою душу, и чем дальше, тем сильнее.

Хелен с трудом скрывала свое изумление.

- Ты должна мне помочь, Фидо, помочь нам обоим.

- Обоим?! - с негодованием воскликнула Фидо.

- Андерсон не желает причинить мне вред.

- Как ты можешь так говорить? Этот негодяй уже вел себя по отношению к тебе, как… - Она опустила это слово. - У меня в гостиной!

- В этом есть и моя вина, - напомнила Хелен. - Теперь ты должна стать нашим другом.

- Твоим, только твоим!

- И его, если ты мне друг. Ты будешь нашим духовником, нашим спасителем.

По лицу Фидо пробежала судорога. Хелен следила за его выражением и чувствовала, что она колеблется, что вот-вот уступит.

- Я сделаю все, что в моих силах и что не противоречит…

- Благодарю тебя, да благослови тебя Бог! - прервала ее Хелен и поцеловала в горячую щеку.

"15 сентября

После прочтения уничтожь.

Дорогая моя малышка!

Как и обещала, я передала твое вчерашнее письмо известной тебе особе и прилагаю его ответ. Ты видишь, что я не запечатала письмо своей печатью из соображений безопасности.

Мне очень не по душе все эти тайны, но, поразмыслив, я пришла к выводу, что они оправданы тем, что совершаются ради добра, то есть в целях ограждения тебя - и всей твоей семьи - от несчастья. При всех моих претензиях к браку факт остается фактом - когда пятнадцать лет назад ты вышла замуж, то отправилась в плавание именно с этим мужчиной, и все твое будущее зависит от того, удастся ли предотвратить кораблекрушение.

Я по-прежнему уверена, что дальнейшие твои встречи с упомянутым человеком лишь дадут ему основания питать ложные надежды, но вынуждена согласиться, тебе самой нужно добиться разрыва отношений самым безопасным способом (да и что я знаю о мужском сердце?). Предстоящий его отъезд, надеюсь, положит конец этой опасной драме, и хотя, вероятно, ты будешь страдать без него, я обещаю утешить тебя всем своим сердцем.

С того дня, как ты доверила мне свою ужасную тайну, я не спала ни одной ночи, но бессонница, дорогая моя, - это самая маленькая жертва, какую я могу принести на алтарь дружбы, которая, как я думала, умерла, но которую милосердное Провидение сочло нужным возвратить нам, подобно хлебам, брошенным в воду. Помни, я всегда с тобой, всегда рядом. И не говори, что ты "этого недостойна", это вызывает у меня слезы. Да, ты легкомысленна и своенравна, но в душе твоей нет зла. Да и когда это критерием для дружеских отношений были соображения о том, достоин ли их человек, привлекший твое внимание? Любовь возникает внезапно, помимо твоей воли. С того момента, как я увидела тебя на берегу моря в Кенте, я принадлежу тебе, и так будет всегда.

Если, как ты говоришь, вам положительно необходимо встретиться в каком-либо безопасном месте, то я уступаю твоему настоянию: я написала ему, чтобы он пришел ко мне домой завтра (шестнадцатого) в половине пятого, а тебя ожидаю на полчаса раньше. Вряд ли нужно говорить, что я останусь в комнате на все это время, и надеюсь, что ты больше не позволишь ему использовать в своих целях мое гостеприимство.

Твоя, как всегда…"

В скромной гостиной Фидо Хелен не стала садиться на диван и опустилась на старый стул у камина.

Фидо подвинула к ней свой стул.

- Вооружись, дорогая моя. Тебе нужно быть очень сильной и твердой.

- В самом деле? - рассеянно произнесла Хелен, которую бесит торжественно-скорбный тон подруги и чайный столик, накрытый для кофе, но без кекса.

- Ты уверена, что хорошо знаешь этого человека, из-за которого рискуешь погибнуть?

"Рискую погибнуть! - усмехнулась про себя Хелен. - Начиталась глупых романов!"

- Видишь ли, я взяла на себя смелость спросить у своих знакомых из Шотландии, что им известно об Андерсоне, и сегодня утром получила довольно тревожные сведения.

- И что установили твои детективы? - с улыбкой спросила Хелен. - Что как-то раз он проиграл в карты сто фунтов?

Фидо взглядом укорила ее за насмешку:

- У него была связь с одной из его кузин.

- Ну и что?

- С видами на брак.

Хелен насмешливо поджала губки:

- И кто именно имел эти виды? Всем известно, что в любом семействе всегда найдется куча старых наседок, которые готовы выдать замуж своих цыпочек за первого же подходящего холостяка, приехавшего домой в отпуск.

Фидо покачала головой:

- Сведения моих корреспондентов абсолютно точны и достоверны. Вообрази, прежде эта кузина была помолвлена с братом полковника!

"Да она рада сообщить мне о нем любую гадость!" - с ненавистью подумала Хелен, но заставила себя беззаботно рассмеяться.

- Пожалуй, этот факт разрушает все обвинения! Выходит, одним летом эта девочка строит глазки брату Андерсона, на следующее лето - самому Андерсону, но при этом одинаково безразлична к обоим.

Фидо выпрямилась, покусывая губы.

- Что ж, если тебя не страшит тот факт, что ты связана с человеком, который позволяет себе ухаживать за девушкой, возможно, его будущей невесткой…

- Мне не до того, чтобы в такой дали, как Шотландия, выискивать воображаемых соперниц, - вспыхнула Хелен. - В тысячу раз больше меня страшит его предстоящий отъезд на Мальту! Господи, он снова оставит меня одну, обречет на невыносимую жизнь с этим истуканом, который зовется моим мужем!

Глаза Фидо наполнились слезами.

- Я не хотела… - Она робко положила руку на пурпурную юбку Хелен.

Снизу донесся звонок - слава богу!

Горничная доложила об Андерсоне. Он вошел, судя по его виду не чувствуя за собой большой вины. Фидо с холодной вежливостью передала ему чашку кофе.

Хелен обратилась к Андерсону язвительным тоном:

- Что ж, полковник, вы очень любезны, что нашли для нас время перед отъездом на север. Очевидно, климат Шотландии обладает особой притягательностью.

Полковник улыбнулся:

- Не уверен, что понимаю, к чему вы клоните, миссис Кодрингтон.

- О, неужели меня ввели в заблуждение? Или почтенные вдовушки семейства Андерсон уже не занимаются сватовством?

Он облегченно рассмеялся. "Боже, как я люблю это лицо с широкой мальчишеской улыбкой!" - с болью осознала Хелен.

- Что я могу сказать? Было бы жестоко заткнуть им рты.

Она почти успокоилась.

- Но пощадите бедную козочку, которая, видимо, питает надежды, связанные с вами.

- Она весьма здравомыслящая особа, не стоит за нее беспокоиться, - снова улыбнулся Андерсон, встал со стула и уселся рядом с Хелен, так близко, что его колено касалось кринолина ее юбки.

Фидо удалилась за круглый столик и с газетой в руках повернулась к ним спиной. Но всей своей позой она давала понять свое отношение к этой встрече.

- Послушай, - прошептал Андерсон, - я хочу поговорить с тобой наедине.

- Ты только об этом и думаешь, - вкрадчиво ответила Хелен.

- Ты не можешь уговорить свою верную собаку хотя бы ненадолго оставить нас с глазу на глаз?

- Увы! - Хелен выразительно закатила глаза. - Мне пришлось дать ей слово, что я откажусь от тебя постепенно, как от наркотика.

Андерсон хмуро подергал себя за усы:

- Как там Гарри?

Она презрительно поморщилась:

- Как всегда! Засел дома, как паук в своей паутине, и только и знает, что читать мне нотации. То выговаривает, что я мало времени провожу дома, то, оказывается, я слишком много денег трачу на новую обстановку. Словом, вечно всем недоволен.

- Экий зануда! - Он потихоньку накрыл ее руку своей. - Но мужу полагается держать вожжи в руках.

Хелен раздраженно усмехнулась:

- Ты говоришь в точности как моя покойная мать. Он что, должен держать вожжи, даже если у него руки изуродованы ревматизмом?

- Боюсь, это не имеет значения. Лейтенант может быть умнее своего майора, но вынужден ему подчиняться.

Она выдернула свою руку, посмотрела в сторону круглого столика и встретила укоризненный взгляд хозяйки дома. Фидо достала свои часы и выразительно постукала по крышке. Хелен сделала унылое лицо и опустила взгляд.

- Это абсурд, здесь мы ничем не можем заняться, - тихо проворчал Андерсон.

- Почему же? Мы можем разговаривать.

- Спокойного разговора не получится. Вот что я скажу: почему бы мне сейчас не попрощаться и не подождать тебя на углу Гордон-стрит, а ты через десять минут возьмешь кеб и заберешь меня?

- Потому, что…

После некоторого раздумья она приняла решение. Почему это женщина постоянно должна быть осторожной и осмотрительной? И, учитывая риск, на который Хелен всегда шла и идет ради встреч с этим человеком, с какой стати лишать себя удовольствия?

Андерсон не дождался ее ответа.

- Мисс Фейтфул… - Он встал со стула.

- Сделай огорченный вид, - прошептала Хелен.

Его лицо послушно приняло расстроенное выражение.

- Мне пора уходить, - глухо сказал он.

- Понимаю, полковник. - Фидо встала с видом строгой, но справедливой учительницы.

- Вы были так добры. Не могу найти слов… - К огромному облегчению Хелен, на этом Андерсон умолкает. (Он не обладает ее даром импровизации.)

Фидо позвонила в колокольчик, чтобы ему принесли пальто, шляпу и трость, и проводила его на лестницу. Когда она вернулась в гостиную, Хелен уже успела занять на диване позу страдалицы, прикрыв лицо рукой. Фидо осторожно села рядом и спросила:

- Все… кончено?

- Я пыталась, - проговорила Хелен сквозь пальцы. - Я привела все аргументы, не оставила ему никакой надежды. Но его безумная настойчивость…

- Видимо, он сгорает от любви к тебе, - через силу проговорила Фидо.

Хелен кивнула:

- Не знаю, почему…

- О, Хелен…

Спустя минуту Хелен добавила:

- Но я уверена, постепенно он поймет, что я говорю серьезно. Пожалуйста, Фидо, не торопи меня, потерпи немного. Будь мне опорой!

Крепкие руки подруги обняли Хелен, и при этом она испытала мгновенное замешательство, ибо у нее двойственное отношение к Фидо. Втайне она посмеивается над наивностью старой девы и все-таки надеется, что та одна поможет ей разобраться в самой себе. Хелен играла роль и в то же время была искренна; ей хотелось вызвать кеб и поскорее увидеться с любовником; но не меньше этого она готова была провести здесь весь вечер, чтобы эти сильные руки баюкали ее как ребенка.

- Пожалуй, мне пора, - наконец сказала она и встала, вытирая глаза. - Гарри любит, чтобы обед подавался ровно в семь. Он уверяет, что, если обед запаздывает хотя бы на четверть часа, у него начинается сердечный приступ!

На углу Гордон-стрит Андерсон поднялся к ней в кеб, и теплый сентябрьский ветерок мягко веял им в лицо. Он протянул руку, собираясь задернуть кожаную шторку.

Хелен удержала его:

- Что ты делаешь? Да еще в такую прекрасную погоду - это только вызовет подозрения.

Он усмехнулся и оставил шторку полузадернутой.

- Куда поедем?

- Куда угодно, только не домой, - неожиданно для самой себя бросила она.

Он улыбнулся, как ребенок, обрадованный неожиданным подарком.

- Я с ужасом представляю, как возвращаюсь в этот мавзолей и за мной захлопывается дверь. Отвези меня куда-нибудь развлечься, хорошо?

Назад Дальше