Флорентийский дневник - Рильке Райнер Мария 19 стр.


25

С. 56. …pater patriae… - отец отечества, титул римских кесарей и Цицерона как консула (присвоен ему сенатом за борьбу с Катилиной). Козимо Старший, основатель династии Медичи, официально числился рядовым гражданином Флоренции, управляя ею de facto. Титула он удостоился лишь посмертно - таковой был помещен на его надгробии по постановлению правительства (но не по-латыни, а по-итальянски, Padre della patria).

26

…стоя на вершинах власти. - Лоренцо Медичи пришел к власти после смерти своего отца, Пьеро, в конце 1469 г.

Ему было тогда около 20 лет. Поначалу его власть носила тот же характер, что и у деда, но с 1481 г. она была оформлена законодательно: личность Лоренцо объявляется неприкосновенной. Этот статус его власть сохранила до самой смерти правителя (1492). Герцогский титул Медичи получили лишь в XVI в. и правили самодержавно до 1737 г.

27

С. 57. …обрывает жизнь светозарного Джулиано. - Это произошло 27 апреля 1478 г. (заговор Пацци). Лоренцо при этом был ранен. Известный портрет Дж. Медичи принадлежит кисти Боттичелли. Джулиано в момент смерти был, однако, не так молод: он достиг 24-25-летнего возраста, будучи младше знаменитого брата лишь на четыре года.

28

С. 58. …к бедной своей возлюбленной… - это определенно не прославленная Симонетта Веспуччи, умершая от чахотки в 1476 г., за два года до гибели Джулиано (любовь Джулиано и Симонетты пользовалась повышенным вниманием современников; в частности, обоих, как принято считать, хотя это и не доказано, не раз изображал Боттичелли). Но у Джулиано действительно был незаконный сын, тоже Джулиано, впоследствии ставший римским папой под именем Климент VII (на престоле 1523–1534).

29

…был возлюбленным Весны… - возможно, Рильке соединяет образ этой тайной возлюбленной с Симонеттой (ср. имена героя и героини рассказа "Дальние виды"), изображенной, вероятно, на картине Боттичелли "Весна" в образе Венеры. Вообще, тема весны (но не ее понимание), может быть, навеяна поэзией Данте Габриэля Россетти, кумиром которого и был как раз Боттичелли.

30

…этого белокурого юноши. - Скорее всего, недоразумение, основанное на том, что на картине Боттичелли "Поклонение волхвов" крайней правой фигурой принято считать Джулиано, а крайней левой - Лоренцо. Это правильно относительно Джулиано, если глядеть со стороны картины. Зритель же видит, что справа стоит и впрямь белокурый юноша - но это не Джулиано, который занимает прямо противоположную сторону картины. У настоящего Джулиано, как и на его портрете кисти того же Боттичелли, крайне надменное выражение лица (от гордости он даже не поднимает глаз) - и каштановые волосы. Впрочем, Лоренцо тоже не был блондином, так что правая (от зрителя) фигура - вообще не Медичи (высказывается предположение, что это автопортрет художника). Уже Вазари ошибался, принимая за Джулиано коленопреклоненную фигуру переднего плана (и по положению, и по возрасту это скорее его отец, Пьеро).

31

С. 66. …три песни девушек… - из цикла "Песни девушек" (семнадцать стихотворений), вошедшего в сборник "Мне на праздник" и написанного преимущественно в этом итальянском путешествии.

32

С. 69. Фрате - монах (um.).

33

С. 70. …свое сердечко… - серебряное украшение, какие в церквах приносят в дар по обету.

34

С. 71. Падроне - хозяин (um.).

35

С. 72. Поверино - бедняжка (um.).

36

С. 76. …молодой русской дамой… - это была Е.М.Воронина (1870–1954). После знакомства в Виареджо, о котором речь идет в "Дневнике" ниже, Рильке переписывался с ней в течение лета 1898 г., виделся с ней в Петербурге во время своей первой поездки в Россию, а затем в феврале 1925 г. в Париже, где Воронина жила в эмиграции. Стоит заметить (хотя это и очевидно из сопоставления дат рождения), что в момент встречи в Виареджо Рильке было неполных 23 года, а Ворониной - 28.

37

…вольфратсхаузеновских ночах… - Вольфратсхаузен - местечко под Мюнхеном, где Рильке жил летом 1897 г.

38

С. 79. …Пьетра Санта… - правильно - Пьетрасанта. В эпоху Возрождения поблизости от этого городка добывали серебро.

39

Ровеццано - архитектор Бенедетто да Ровеццано (вторая половина XV в.).

40

С. 80. …мастерское творение Фра Бартоломео… - "Мадонна со святыми" в лукканском соборе написана мастером в 1508–1509 гг. Считают, что сперва Рафаэль находился под его влиянием, а затем, наоборот, Фра Бартоломео - под влиянием Урбинца. Стиль живописца-монаха - это почти классический стиль Высокого Возрождения, так что говорить о его "прерафаэлитстве" можно лишь на основе личного вкуса (суждение Б. Р. Виппера: "У Фра Бартоломео остались только средства классического стиля, содержание же потерялось").

41

С. 82. …"Концертом" Джорджоне… - картина, написанная ок. 1508 г., известна как "Сельский концерт".

42

…"Santa conversazione"… - хотя Рильке и путает (не Santa, a Sacra conversazione, и это не название, а сюжетный тип, "Священная беседа"; у Джованни Беллини есть такая картина ("Мадонна на троне в окружении святых", 1505), но она находится не в Уффици, а в Венеции; картина же, которую описывает Рильке, называется "Души в Чистилище" (ок. 1488)), он правильно усматривает в ней родство с живописным стилем Джорджоне (см.: Виппер Б.Р. Цит. соч. T. II. С. 59).

43

С. 83. …terra ferma… - суша (um.): с точки зрения островитян-венецианцев (Беллини был венецианцем), это побережье Италии.

44

С. 86. …мы не только лучше понимаем его… - то есть Боттичелли.

45

…Фра Анджелико… - Джованни да Фьезоле по прозвищу Фра Беато Анджелико ("Блаженный апостольский брат" - потому что причислен к лику блаженных).

46

С. 88. …по-видимому, Орканье… - она приписывалась раньше и Орканье, и другим живописцам - нынче искусствоведы лишь разводят руками, не решаясь ни на какую атрибуцию.

47

С. 91. Розелино - описка Рильке или ошибка наборщика: надо Росселлино. Которого из двух братьев-скульпторов - Бернардо или Антонио - имеет в виду Рильке, неясно.

48

…табернакль в церкви Санти Апостоли… - Рильке ошибается: какой бы из табернаклей работы (Луки) делла Роббиа ни имелся в виду, в Санти Апостоли его нет.

49

Эти Роббиа… - Рильке имеет в виду основателя династии мастеров - Луку делла Роббиа (1399 или 1400–1482), его племянника Андpea (1435–1525) и сына Андреа - Джованни (1469 - после 1529); были и другие художники в этой семье.

50

С. 92… стихи Лоренцо Великолепного…

Наша юность тем чудесней,
Чем быстрей проходит мимо.
Все, что будет завтра, - мнимо.
Пой сегодня счастья песни!

Из стихотворения "Песня Диониса" ("Canzone di Bacco"). Цитируется во многих трудах по эпохе Возрождения с легкой руки Якоба Буркхардта. Существует по меньшей мере три других русских перевода этого четверостишия, попавшие в книги по Возрождению: я не захотел нарушить сложившуюся традицию и добавляю к ним свой.

51

С. 93. …в тыквенном стиле Бандинелли. - Баччо Бандинелли, флорентийский скульптор, современник Челлини, писавшего о его скульптуре "Геркулес и Как", что "спина Геркулеса кажется вылепленной с мешка, набитого длинными тыквами". Отсюда "тыквенный" (у Рильке "губочный") стиль. Тем не менее флорентийцы держат это и впрямь курьезное изваяние на видном месте - перед Палаццо Веккьо.

52

С. 103. Никколо да Уццано - флорентийский политический деятель первой трети XV в., один из вождей враждебной Козимо Старшему "партии нобилей".

53

С. 104. …бюст Якобсена… - Рильке говорит о Йенсе Петере Якобсене (1847–1885), датском поэте и писателе, - одно время он высоко ценил его творчество.

54

…в наше время нет даже попыток работать в этой области. - Цветная скульптура из разных пород камня в комбинации с металлами и другими материалами (например, янтарем) уже была известна тогда: эту технику практиковал, например, Макс Клингер, графикой и теоретическими изысканиями которого Рильке так восторгался еще за год до "Дневника". В предыдущей фразе он, правда, не мог иметь в виду знаменитого клингеровского "Бетховена" (беломраморного и усаженного как раз в бронзовое кресло), потому что эта статуя была закончена только в 1902 г. (видел ли ее Рильке, и если да, какого был о ней мнения, неизвестно). Поэт, видимо, не случайно с таким пристрастием рассуждает о пластике: позже он, как известно, женился на ваятельнице Кларе Вестхоф.

55

С. 110. …главное творение Розелино в Сан Миньято аль Монте… - Розелино - в обоих случаях Антонио Росселлино: в Санта Кроче помещена его мадонна (работа Сеттиньяно там - надгробие Карло Марсуппини), в Сан Миньято - надгробие кардинала Португальского (1461–1466).

56

…чествовать ими Данте! - Надгробие (пустое - Равенна не вернула Флоренции великий прах) в Санта Кроче установлено в 1879 г.

57

…и скромно (…)… - место, которое издатели немецкого текста прочитать не сумели, обозначив его купюрой.

58

С. 111. …в большой архитектуре готика занимает такое же место. - Напоминаю: Рильке говорит об Италии, а еще точнее - о Тоскане: ледяные сосульки готики плохо переносят тепло, и чем дальше на юг, тем больше уступают место самородным, античным формам понимания пространства.

59

С. 113–114. …принимая эту доверившуюся Тебе книгу… - вероятно, Рильке отсылал Лу готовые части "Дневника" по мере их готовности (как это делал и Гёте в 1786–1888 гг. с частями того, что позже стало "Итальянским путешествием"), а она в ответ делилась с ним своими впечатлениями - о них-то поэт, очевидно, и говорит здесь.

60

С. 116… Ты ждала над ними, в вечном сиянии. - Рильке обыгрывает здесь сюжет известной картины Каспара Давида Фридриха, задуманной, возможно, как иллюстрация к двум последним строкам "Фауста".

61

С. 117. …и я провижу Тебя во всем… - читатель не ошибся: это аллюзия стихотворения Гёте из "Западно-восточного дивана", последнего из Книги Зулейки ("В тысяче форм ты можешь притаиться…", пер. С. Шервинского).

62

Дальние виды

Пер. по: Rainer Maria Rilke. Sämtliche Werke.

Bd. 7. Frankfurt а. M., 1976.

Опубликовано в апреле 1899 г. Написано летом 1898 г.

63

INTÉRIEURS

Пер. по: SW. Bd. 10.

Заглавие переводится как "Внутренние миры" (фр.). Не датировано. Написано предположительно летом - осенью 1898 г. Оформление текста здесь и далее опирается, очевидно, на рукопись Рильке.

64

С. 131.…"paysage intime"… - ландшафте души (фр.).

65

С. 133. Эммерих - Эммерик (у Рильке неверно Эммерих), Анна Катарина (1774–1824) - стигматизированная монахиня.

66

О мелодии вещей

Пер. по: SW. Bd. 10.

Не датировано. Написано предположительно летом - осенью 1898 г.

67

…любовь к Богу. - Надо учесть, что Рильке пишет die Liebe Gottes - "любовь Бога" ("любовь к Богу" звучало бы как die Liebe zu Gott). Пожалуй, он копирует здесь латинское amor dei (Спиноза) с его мистической двусмысленностью родительного падежа (genetivus obiectivus или subiectivus), где грамматическая форма выступает символом (едва ли осознававшимся Спинозой) тождества любви к Богу и любви Бога. Что эти различения не были чужды Рильке, показывает как первый эпиграф "Флорентийского дневника" ("Все люди любят Любящего"), так и его (правда, более поздний) текст, озаглавленный им "Речь/Об ответной любви Бога" (1913. Sämtliche Werke. Bd. XI. S. 1043) (по этому поводу поэт запрашивал письмом у Лу Андреас-Саломе Спинозу, скорее всего, под нажимом "Поэзии и правды" Гёте, из всех философов признававшего только Спинозу, - но подразумеваемого мистического смысла у него не нашел бы - да и интерес к Спинозе на этом у него иссяк; ему надо было бы запрашивать Экхарта). В нем Рильке пользуется "правильной" грамматической формой die Liebe zu Gott. Хотя, конечно, можно предположить здесь и одну из описок, столь частых у Рильке.

68

С. 138. Марко Базаити - венецианский живописец (ок. 1470 - после 1530).

69

С. 143. …на сцену… - Рильке рассуждает о сценическом действии потому, что в эти годы и сам писал для театра. Продолжалось это недолго: поэт скоро разочаровался в идее театра вообще, собственные опыты оценил низко и больше не обращался к театру никогда. Ср. "Маргиналии к Ницше".

70

Об искусстве

Пер. по: SW. Bd. 10.

Опубликовано в ноябре 1898 - мае 1899 гг. Написано предположительно в июле - августе 1898 г.

71

С. 152. …Жеана де Боса… - французский резчик по камню (ум. в 1529).

72

…ван де Велде. - Ван де Велде, Генри (1863–1957) - бельгийский архитектор, занимался прикладным искусством.

73

Заметка об искусстве

Пер. по: SW. Bd. 12.

Не опубликовано при жизни. Написано предположительно летом 1898 г. Хранилось в архиве Лу Андреас-Саломе. Озаглавлено издателем немецкого текста.

74

Маргиналии к Ницше

Пер. по: SW. Bd. 12.

Делит судьбу "Заметки об искусстве", но написано, очевидно, в марте (не позднее мая) 1900 г. Озаглавлено издателем немецкого текста. Окончание не найдено. Более мелким шрифтом набраны цитаты из Ницше (в моем переводе).

75

С. 162. …хоревтом. - Хоревт (греч.) - участник хороводной пляски.

76

С. 166. Его душа взалкала музыки. - См. у Платона (Федон 60е-61а): Сократ перед смертью объясняет друзьям, почему он только недавно обратился к поэзии (сочинив гимн в честь Аполлона), и на этом фоне объяснение Рильке звучит правдоподобно (с точки зрения психологии) - оказывается, Сократу "в течение жизни" много раз снился один и тот же сон, в котором он всегда слышал одни и те же слова: "Сократ, твори и трудись на поприще Муз"; раньше он всегда понимал это как призыв к философии, "но теперь, после суда… я решил, что, быть может, сновидение приказывало мне заняться обычным искусством" (иными словами, бессознательное всю жизнь побуждало Сократа к поэзии, но он предпочитал не слышать этого зова почти до самого конца).

77

С. 167. Стр. 127. - Страница издания, которым пользовался Рильке.

78

С. 171. …"случай Вагнер"… - сочинение Ницше "Der Fall Wagner" (в русском переводе "Казус Вагнер" - см.: Ницше Фр. Сочинения. В двух томах. Т. 2. М., 1990. С. 525–555. О заглавии см.: там же. С. 792, преамбула к примечаниям). Рильке - то ли сознательно, то ли, как он часто делает, по невнимательности - искажает название: у него "der Zufall Wagner" ("случай (в смысле случайности) Вагнер"). Он явно либо не чувствует тех дистинкций, которые предполагает (в вышеуказанном издании) К.Свасьян, либо (см. текст Рильке ниже) хочет намекнуть на то, что Ницше не стоило заниматься вагнеровской темой (третье объяснение самое простое: описка).

79

С. 171. …от употребления кантовской и шопенгауэровской терминологии. - Последнее вменял себе в вину сам Ницше в "Опыте самокритики", которым он предварил второе издание "Рождения трагедии" в 1886 г., вышедшее в свет через четырнадцать лет после первого.

80

…в силах попытаться совершить "воскрешение Диониса". - "Маргиналии" были наверняка написаны до мая 1900-го (когда Рильке уехал во вторую поездку по России), но, вероятнее всего, в марте этого года, а Ницше умер 25 августа 1900 г. С другой стороны, Рильке не могло не быть известно, что к этому времени автор "Рождения трагедии" был уже давно не в состоянии что-либо писать, так что это место выглядит очень странным.

81

Об одиноких

Пер. по: SW. Bd. 10.

Не датировано. Написано самое раннее в начале 1903 г. в Париже, вероятнее зимой 1903–1904 гг. в Риме. Впервые опубликовано в 1955 г. Считается, что этот фрагмент - одна из подготовительных ступеней к роману "Записки Мальте Лауридс Бригге", писавшемуся в течение 1904–1910 гг. В текст романа он, однако, не вошел.

82

Подробности читатель найдет в биографии Рильке: Хольтхузен Г.Э. Райнер Мария Рильке. "Урал LTD" [Челябинск], 1998.

83

После этой, описанной в "Флорентийском дневнике", поездки Рильке еще не раз посещал Италию, а иногда подолгу живал там - но уже не во Флоренции.

84

Связь этих имен не случайна; она несколько забавным образом оттеняется тем обстоятельством, что прозаическую часть собрания сочинений Рильке открывает его гимназическое сочинение 1893 г. "Скиталец. Сюжет и смысл гётевского стихотворения" - разумеется, восторженное. В нем он предполагает "символический смысл": противопоставление косной природы (в образе женщины) движущемуся духу (страннику), смысл, который чужд Гёте и в этой маленькой драматической сцене 1772 года (разворачивающейся, между прочим, в Италии), и позже. Оттуда же Рильке мог бессознательно заимствовать (через пять лет) символы роста - завязь, сияющая весна, опадающие околоплодники, зреющий плод, - но как же иначе он ими воспользовался, чем первоисточник (который воспользовался ими вполне тривиально)! Из этого же текста следует, что Рильке уже тогда читал или по крайней мере знал "Путешествие в Италию". Позже он развернутых суждений о Гёте не высказывал, но воспоминания или даже обыгрывания гётевских стихов можно обнаружить в его поэтическом творчестве - и раннем, и позднем.

Назад Дальше