- Он пресекает видимые попытки, но как оградить тебя от незримых? Это могу сделать только я, только моя любовь. Я окружу твою душу стеной, через которую зло и подлость не смогут пройти. Но нужно еще…
- О чем ты думаешь?
- О том существе, которого еще нет и которое спасет тебя, твою жизнь и имя.
- Он родится здесь, на этой земле, по которой ты ходила босыми ногами. Я думаю об этой огромной державе с телом из камня и вечной душой. Здесь будет воздвигнут Храм Миллионов Лет. Я хочу, чтобы мы могли увидеть его вместе с нашим ребенком.
Глава 30
Серраманна пригладил свои усы и надел фиолетовую накидку с большим воротником, привел в порядок свою прическу. Он обдумал то, что нужно сказать Рамзесу, он должен быть рассудительным и представительным, человеком, чьим мнением очень дорожат. Сард очень колебался, стоит ли совершать эту поездку. Но подозрения его не обманули, и он чувствовал, что не может носить этот тяжелый груз в своем сердце.
Он застал Фараона за утренним туалетом. Бодрый и веселый, Рамзес был в хорошем настроении.
- Потрясающе, ты отказался от управления моей личной охраной и решил заняться последними направлениями моды Мемфиса?
- Я подумал…
- Ты подумал, что изысканный внешний вид лучше подойдет к вежливым замечаниям?
- Кто вас предупредил?
- Никто. Уверяю тебя, твой секрет остался нераскрытым.
- Ваше Величество, я прав!
- Хорошее начало! В чем ты прав?
- Этот скорпион, который находился у вас в комнате и который должен был укусить вас… Его кто-то принес туда.
- Это бесспорно, Серраманна. Что еще?
- Разозлившись на собственную нерешительность, я решил провести особое расследование.
- Результаты расследования тебя так взволновали?
- Да, Ваше Величество.
- Неужели ты испугался, Серраманна?
Такой вопрос заставил сарда побледнеть. Если бы Рамзес не был Фараоном, Серраманна ударил бы его.
- Я должен быть уверен в вашей безопасности, а это не так уж просто.
- Ты упрекаешь меня в неосторожности.
- Если бы вы не были так…
- Ты мне надоел.
- Я бывший пират, и я люблю работу, когда я делаю ее хорошо.
- Что тебе мешает делать ее хорошо?
- До каких-то пределов все в порядке, но могу ли я идти дальше?
- Говори яснее.
- Я подозреваю одного из ваших близких. Для того, чтобы принести скорпиона, нужно было очень хорошо знать расположение вашей комнаты.
- Многие люди знали это.
- Возможно, но моя интуиция подсказывает мне, что у меня есть шанс найти виновного.
- Каким способом?
- Моим собственным.
- Правосудие - это достояние всего египетского общества; Фараон - главный хранитель закона, а не тот, кто находится над законом.
- Другими словами, я никогда не получу официального разрешения.
- Не будет ли оно мешать тебе?
- Ясно, Ваше Величество!
- Я в этом уверен, Серраманна. Следуй своему плану, но уважай людей; я не буду препятствовать тебе. Будет ли у тебя разрешение или нет, я все равно буду ответствен за твои поступки.
- Я не буду никого бить.
- Ты даешь слово?
- Слово пирата значит очень много.
- Смелый человек всегда держит свое слово.
- Когда я говорю бить, я…
- Ты обещал Серраманна.
- Хорошо, Ваше Величество.
Чистота и опрятность дворца стала навязчивой идеей Роме, назначенного на должность управляющего Рамзеса. Его обязанностью было обеспечить комфорт и удобство Фараона. Уборщики, мойщики ни минуты не сидели без дела и подчинялись бесконечным приказам его писца, который очень хотел укрепить свое положение, пытаясь угодить Роме. Он проверял работу своих подчиненных и напоминал о том, что еще надо сделать, угрожая понижением платы при первом же неподчинении.
С наступлением ночи писец выходил из дворца, который сиял словно зеркало. Усталый и томимый жаждой, он направился быстрым шагом к кабачку, где ему подали очень вкусное пиво. На узкой улочке, по которой проходили ослы с огромными мешками пшеницы, чья-то сильная рука схватила его и втащила в темную мастерскую. Все это произошло, так быстро, что писец даже крикнуть не успел.
Кто-то очень сильно сжал его горло.
- Сейчас ты все скажешь, подлец!
- Пустите меня, мне нечем дышать…
Серраманна разжал свою железную хватку.
- Ты сообщник своего хозяина?
- Какого хозяина?
- Роме, управляющего Фараона.
- Но, я работаю безупречно!
- Роме ненавидит Рамзеса, не так ли?
- Я не знаю… нет, нет, я не верю! А я, я верный слуга Фараона.
- Роме большой знаток скорпионов, я в этом уверен.
- Скорпионов, он? Он их ненавидит!
- Ты лжешь.
- Нет, я уверяю вас, нет!
- Ты видел, как он управляет ими.
- Вы ошибаетесь.
Сард, начал сомневаться. Обычно такие приемы давали замечательные результаты. Казалось, что писец говорил правду.
- Вы ищете знатока скорпионов?
- Ты знаешь кого-нибудь?
- Друг Фараона, Сетау… Он живет в доме со змеями и скорпионами. Говорят, что он знает их язык, и что они подчиняются ему.
- Где он живет?
- Он уехал в Мемфис, у него там лаборатория. Он женат на нубийке, Лотос, такой же подозрительной, как и он сам.
Серраманна отпустил писца, который, наконец, смог спокойно вздохнуть.
- Я могу… я могу уйти?
Сард схватил его за руку.
- Минутку. Я тебя не ранил?
- Нет, нет!
- Уходи и никому не говори об этой встрече. В противном случае тебя однажды задушит змея.
Пока писец уносил ноги с этого ужасного места, Серраманна, не торопясь, вышел из мастерской и пошел в другую сторону.
Его интуиция ему подсказывала, что Роме слишком быстро достиг такой должности, и это давало ему массу возможностей убить Фараона. Серраманна не доверял таким людям, ловким, изворотливым, прячущим честолюбие под маской дружбы. Но тем не менее, ему надо было смириться со своей ошибкой; впрочем, отрицательный результат - это тоже результат. Писец подсказал ему следующий шаг: Сетау, один из друзей Фараона.
Сард нахмурил брови.
Рамзес очень дорожил дружбой. Для него не было ничего превыше. Подозревать Сетау было рискованно, кроме того, этот человек обладал ужасным оружием. Но тем не менее, получив такую информацию, Серраманна не мог оставаться бездеятельным. Вернувшись в Мемфис, он очень внимательно изучит все особенности и все привычки этой необычной пары, которая прекрасно уживается в доме со змеями и скорпионами.
- Я не получил ни одной жалобы в твой адрес, - сказал Рамзес.
- Я сдержал свое слово, Ваше Величество, - добавил Серраманна.
- Ты в этом уверен?
- Совершенно.
- А как результаты твоего расследования?
- Пока никаких.
- Полный провал?
- Нет, ложный след.
- Ты не отказался от этой затеи?
- Моя задача защищать вас… Но я уважаю закон.
- Серраманна, ты скрываешь от меня что-то важное?
- Ваше Величество, вы считаете, что я на это способен?
- Пираты способны на все.
- Я бывший пират. Моя теперешняя жизнь меня устраивает, и я не хочу рисковать.
Взгляд Рамзеса вдруг стал пронзительным и колким.
- Твои подозрения мне не нравятся, но ты настаиваешь.
Серраманна покачал головой.
- Очень жаль прерывать твое расследование. Сард не скрывал своего разочарования.
- Я буду очень осторожен, я вас уверяю…
- Дело не в этом. Завтра мы уезжаем в Мемфис.
Глава 31
Роме не знал с чего начать, столько работы и столько забот доставила ему подготовка к этому путешествию из Фив в Мемфис. Каждый горшок с кофе должен был быть проверен, стулья и кровати должны были быть удобными, отдых на корабле должен был быть таким же, как и на берегу, собака и лев Рамзеса должны были получать питательную и разнообразную пищу. К тому же этот повар, который только что заболел, и эта прачка, которая опаздывала, ткачиха, которая ошиблась при отправлении белья!
Рамзес уже сделал все необходимые указания, и они все были выполнены. Роме, который старался сделать жизнь Фараона более комфортной, вызывал восхищение у Рамзеса, такого молодого и энергичного. Естественно, Роме был груб со своими подчиненными и казался невыдержанным и вспыльчивым. Но он был похож на сокола, парящего в небе; словно защищая его, Роме хотел показать свою преданность, даже если для этого придется потерять покой и сон.
На мостике царского корабля появился управляющий Рамзеса, несший корзину со свежими фигами. Серраманна тут же подошел к нему.
- Обязательный обыск.
- Я управляющий Его Величества!
- Обязательный обыск, - повторил сард.
- Ты хочешь скандала?
- А что, у тебя совесть не чиста?
Роме весь дрожал от страха.
- Что ты хочешь сказать?
- Либо ты согласишься, и все будет нормально, либо не согласишься, и тогда ты уж от меня не улизнешь.
- Сард, ты сумасшедший! Если ты такой подозрительный, неси эту корзину сам. А мне еще нужно сделать сотню дел.
Серраманна снял белую салфетку, которой были накрыты фрукты. Фиги были превосходны, но не скрывается ли среди них смертельная опасность?
Он выкладывал их из корзины одну за другой и складывал на причал. При каждом жесте он ожидал увидеть хвост ядовитого скорпиона.
Когда корзина оказалась пуста, ему ничего не оставалось делать, как сложить все обратно.
Прекрасная Изэт была восхищена.
Она поклонилась Рамзесу.
Он взглянул на нее со сдержанной нежностью.
- Неужели ты стала такой хрупкой?
- Может быть, Ваше Величество.
Ее лицо казалось серьезным, почти беспокойным, но глаза весело улыбались.
- Ты чем-то огорчена?
- Ты приказываешь рассказать тебе о моих печалях?
Они сели на невысокую скамейку рядом друг с другом.
- У меня есть несколько минут для личных дел.
- Вот какова жизнь Фараона?
- Я больше не принадлежу самому себе, Изэт; дел гораздо больше, чем времени, так-то вот.
- Твои придворные вернулись в Мемфис?
- Да.
- Я должна что-то сделать для тебя? Должна ли я ехать с тобой или остаться в Фивах?
- Ты догадываешься о причине моего молчания?
- Это молчание давит на меня.
- Ты можешь выбирать, Изэт.
- Почему?
- Я люблю Нефертари.
- Но меня ты тоже любишь, не так ли?
- Ты должна ненавидеть меня.
- Ты управляешь страной, но разве можешь ты понять сердце женщины? Нефертари необыкновенная, не то, что я. Но ни она, ни ты, ни даже боги не могут помешать мне любить тебя, куда бы ты меня ни отправил. Почему вторая жена не имеет право на счастье? Умеет ли Нефертари ценить каждую минуту, проведенную с тобой? Видеть тебя, говорить с тобой, разделять каждое мгновенье твоей жизни - это то счастье, которое я не отдала бы никому.
- Что ты решила?
- Я уезжаю в Мемфис вместе с твоими придворными.
Сотни людей провожали Рамзеса и Нефертари. Царский эскорт, состоящий из сорока кораблей, покидал Фивы. Назначение верховного жреца Амона прошло без всяких волнений, правитель города сохранил свой пост, впрочем, как и советник. Во время своего пребывания в Фивах придворными Фараона были даны великолепные пиры, люди радовались хорошему урожаю, который обещал процветание и достаток всей стране.
Роме решил отдохнуть несколько минут. На корабле Фараона не было никаких дурных новостей, за исключением этого сарда, который не прекращал шпионить за всеми. Он, наверное, обыскал каждое помещение и каждого члена команды. У этого чужака когда-нибудь возникнут серьезные проблемы, его никто не любит. Он презирает всех вокруг, и лишь его приближенность к Фараону позволяет ему всех оскорблять. Но сколько еще продлится это покровительство?
Управляющий проверил качество царских постелей, надежность кресел, убедился в качестве блюд, которые подавались на обед, проверил даже воду, которую приготовили для льва и собаки Фараона. Из одного из окон в комнате Нефертари, Рамзес смотрел на измученного Роме.
- Ну вот, наконец, мой управляющий занят своими прямыми обязанностями. Какой приятный сюрприз, ты не находишь?
На лице Нефертари лежала тень усталости. Рамзес сел рядом и обнял ее.
- Серраманна не разделяет твоего мнения. Роме кажется ему подозрительным.
Фараон был очень удивлен.
- Почему?
- Серраманна очень подозрительный и всегда начеку.
- Подозревать Роме нет никакого смысла!
- Я надеюсь.
- Ты тоже сомневаешься в его честности?
- Мы его еще плохо знаем.
- Я дал ему этот пост, о котором он так мечтал.
- Я хочу, чтобы Роме доказал, что я не права.
- У тебя есть точные факты?
- Ничего, кроме подозрений Серраманна.
- У тебя очень пронзительный взгляд.
Она положила голову на плечо мужа.
- Тебе ничего не должно быть безразлично, Рамзес; либо тебе помогут, либо тебя возненавидят. Твоя сила так велика, что люди завидуют и упрекают тебя за нее.
Фараон лег на спину, Нефертари свернулась калачиком рядом с ним.
- Может, мой отец обладал большей силой, чем я?
- Вы такие разные и такие похожие. Не произнося ни слова, Сети мог доказать свою силу и власть. Он обладал мистической силой; ты же словно огонь, ты без труда прокладываешь свою дорогу.
- У меня есть план, Нефертари, грандиозный план.
- Один?
- План действительно грандиозный. Я вынашиваю его с самой коронации. Мне кажется, это необходимость, я не могу отступить от него. Если мне удастся осуществить его, Египет будет потрясен.
Нефертари нежно поглаживала его лоб.
- Этот план пока лишь мечта?
- У меня есть возможность воплотить эту мечту в реальность, но я жду знака.
- Почему ты колеблешься?
- Небеса должны благословить меня.
- Ты хочешь сохранить это в тайне?
- Сказать - значит воплотить в жизнь. Но ты моя жена, ты должна знать все, что у меня на душе.
Нефертари слушала Рамзеса с загадочной улыбкой. Грандиозный… Да, план Фараона был действительно грандиозным.
- Ты прав, надо дождаться благословения небес, - сказала она.
- Если его не будет…
- Оно обязательно будет. Наша задача - услышать его.
Рамзес смотрел на свою жену. Ее называли "красавицей из красавиц". Она была похожа на идеальную женщину для любовной поэмы, она была словно фарфоровая статуэтка, словно нимфа, вышедшая из священных вод.
Фараон приложил ухо к животу Нефертари.
- Ты чувствуешь, как растет наш ребенок?
- Он родится, я обещаю.
Тонкая бретелька соскользнула с изящного плеча Нефертари и обнажила прекрасную грудь. В ее глазах появился таинственный блеск, магия и желание, и два прекрасных тела соединились в любви.
Глава 32
Впервые после коронации Рамзес вошел в комнату отца в Мемфисе. Никаких украшений, белые стены, три окна, большой стол, кресло с широкой ровной спинкой для Фараона и соломенные стулья для посетителей, ящик для бумаг и документов.
Вся эта суровая обстановка поразила его.
Душа Сети по-прежнему жила в этом строгом и даже немного мрачном месте, где он работал и дни, и ночи, чтобы сделать Египет сильным, могущественным и процветающим государством. Здесь все живет его дыханием и его волей.
Согласно традиции, сын должен построить свой дом и свою собственную жизнь. Рамзес должен был разрушить этот дом и построить свой собственный. Таким было намерение молодого Фараона до того, как он вошел в кабинет отца.
Одно из окон комнаты выходило во внутренний дворик, где Рамзес увидел колесницу Сети; он прикоснулся к столу отца, открыл ящик со старыми папирусами и сел в кресло Фараона.
Казалось, что душа Сети смотрела на Рамзеса, как на своего гостя.
Сын был преемником отца, и отец видел в нем нового правителя Египта. Рамзес не стал трогать рабочий стол отца, он будет за ним работать, когда станет приезжать в Мемфис. Рамзес решил сохранить эту строгость и суровость комнаты, это будет помогать ему в работе.
На столе лежали две ветки акации, необычайно тонкие, они были связаны у основания льняной нитью. Рамка, с помощью которой Сети находил воду в пустыне… Когда Рамзес был еще совсем молод в такие минуты он понимал, что его ведет судьба. Он понимал, что Фараон должен бороться всю жизнь.
Управлять Египтом, значило не только управлять государством, но и уметь видеть незримое.
Сидя в своем кресле, Гомер неторопливо перебирал своими окостеневшими пальцами листья шалфея и укладывал их в трубку, которую затем начинал раскуривать с необычайно довольным видом. После двух затяжек он выпивал глоток вина с необыкновенным букетом аниса и кориандра. Вот так, сидя в своем кресле, греческий поэт встретил новость о визите Фараона.
Увидев Рамзеса, Гомер был очень удивлен его визиту.
Поэт с трудом встал.
- Сидите, я прошу вас.
- Ваше Величество, как вы изменились!
- Величество… Неужели вы стали таким почтительным, Гомер?
- Вы теперь Фараон. Когда правитель обладает такой популярностью и такой властью, его следует уважать. Глядя на вас, можно сказать, что вы уже не тот экзальтированный юноша, которого я бранил в свое время.
- Я счастлив видеть вас в добром здравии. Вы довольны вашей теперешней жизнью?
- Я усмирил свою горничную, мой садовник молчалив, повар необычайно талантлив, писец, которому я диктую свои поэмы, кажется, ценит и понимает их. Что же еще может желать старый поэт?
Гектор, черно-белый кот, прыгнул на колени к своему хозяину и замурлыкал.
Следуя своей старой привычке, Гомер смазывал свое тело оливковым маслом. По его мнению, более полезного и благоуханного вещества на свете не было.
- Вас уже повысили?
- Я доволен теми словами, которые Зевс сказал богам:
Цепь золотую теперь оке спустив от высокого неба,
Все до последнего бога и все до последней богини
Свестесь по ней; но совлечь не возможете с неба на землю
Зевса, строителя вышнего, сколько бы вы ни трудились!
Если же я, рассудивши за благо, повлечь возжелаю,
С самой землею и с самым, морем ее повлеку я
И моею десницею окрест вершины Олимпа
Цепь обовью; и вселенная вся на высоких повиснет
- Другими словами, мое царствование еще непрочно, оно словно лист на ветру.
- Вдохновение поэта и сплетни прислуги не помогают вам узнавать об основных событиях?
Гомер погладил свою белую бороду.
- Возможно, это правда… Быть неподвижным - это лишь маленькое неудобство. Чем вызван ваш приезд в Мемфис?
- Мне нужно решить некоторые личные вопросы.
- Назначение верховного жреца Амона было очень мудрым. Он никогда не предаст вас, я знаю… Такое быстрое назначение - очень разумный шаг. Выбор старика без всякого честолюбия свидетельствует о вашем остром, в политическом смысле, уме.
- Я ценю этого человека.