Как обратил внимание Ёсинобу, у двух молодых придворных, одетых в остальном по полной официальной форме, рукава были подвязаны полосками тасуки, что придавало им весьма забавный вид. Он внезапно замедлил шаг:
– До тех пор, пока я, Ёсинобу, нахожусь здесь, пока мне поручена охрана августейшей особы, у Вас нет никаких причин для беспокойства! – По привычке Ёсинобу говорил как по писаному, как будто произносил реплики на сцене. Однако именно этот тон, в котором мужественность сочеталась с несколько театральными, но столь уместными в этих обстоятельствах модуляциями голоса, подействовал на придворных успокаивающе.
Выйдя из Запретного города, Ёсинобу направился в особняк Хризантемы у ворот Накататиури, который уже давно служил Ёсинобу чем-то вроде гардеробной. Здесь он облачился в парадные воинские доспехи.
Теперь на его голове красовалась шапочка эбоси, увитая узорной лиловой лентой. Поверх широкого пояса, блекло-лилового сверху и постепенно темнеющего книзу, была надета накидка хаори, на белом сукне которой отчетливо выделялся черный герб размером около четырех сун – знаменитая мальва. На поясе всадника висел украшенный золотой чеканкой меч в ножнах из медвежьей шкуры, в руке у Ёсинобу блистал золотой жезл главнокомандующего.
В этом облачении верхом на коне по кличке "Вспышка Молнии" он и прошествовал от ворот Кугэмон до ворот Хамагури. Перед конем несли боевой штандарт полководца, украшенный серебристыми полосками нуса.
Ёсинобу сопровождали десять его ближайших соратников во главе с Хара Итиносин, сотня гвардейцев, пятьдесят курсантов военной школы Кобусё, вооруженных аркебузами, отряд рейдовых войск в составе 150 человек, отряд специального назначения – 100 человек, сотня пехотинцев, две сотни простолюдинов и с десяток артиллеристов…
Сражение началось вскоре после шести часов утра. У ворот Хамагури войска Тёсю некоторое время успешно продвигались вперед, но после обмена артиллерийскими ударами остановились. Сразу в нескольких местах, как снаружи, так и внутри императорского дворца, противники сошлись врукопашную; после одной из таких схваток солдаты Аидзу обратились в бегство. Войска клана Фукуока из провинции Тикудзэн также оставили ворота Накататиури, которые они обороняли, и в панике отступили в глубь территории императорского дворца, к его парадному подъезду. Только Ёсинобу, обругавшему трусов последними словами, удалось их остановить и вернуть в бой. Войска Хитоцубаси тоже особой доблести не проявили. В целом никаких согласованных действий правительственные части противопоставить Тёсю не смогли; напротив, в бою войска бакуфу лишь беспорядочно метались, словно бобы на сковородке.
Самыми боеспособными показали себя части клана Сацума под командованием Сайго Ёсиносукэ. Выверенные, рассчитанные удары и маневры резко отличали сацумцев от войск других кланов. Уже к середине сражения они заметно продвинулись вперед, а затем самостоятельно нанесли по Тёсю решающий удар такой силы, что те не выдержали и побежали.
К полудню все было кончено, лишь кое-где в городе продолжались отдельные стычки с остатками соединений противника.
Ёсинобу расположился на отдых перед Малым дворцом, где принял первые рапорты. Хара Итиносин доложил о том, что говорят о последних событиях в городе. Более всего говорили о ратных талантах Ёсинобу и о доблести войск Сацума. Если такой расклад мнений сохранится и в дальнейшем, то славу этой победы навсегда поделят между собой войска клана Сацума и хозяин Хара, господин Хитоцубаси Ёсинобу.
Глава XI
Сёгун Иэмоти, которому в этом году исполнялось девятнадцать лет, по-прежнему находился в Эдо. Когда советники рассказали ему о победе Ёсинобу в Киото, то Иэмоти, по доброте своей душевной, очень обрадовался и даже изволил воскликнуть: "Чудесно!"
Впрочем, едва властитель дал понять, что он весьма удовлетворен действиями господина Хитоцубаси, как его советники – Абэ Масато, правитель Бунго, Сува, правитель Инаба, и Мацудайра, правитель Хоки – тут же принялись принижать значимость успеха Ёсинобу, в один голос уверяя господина в том, что "более всего победа эта озарена авторитетом Вашего Высокопревосходительства".
Популярность, которую Ёсинобу благодаря своей победе приобрел в Киото, полностью подорвала доверие к нему со стороны министров бакуфу в Эдо. Впрочем, и в Киото многие подозревали, что Ёсинобу собирается просто воспользоваться своей известностью и военными победами для того, чтобы поставить под контроль императорский двор, объединить западные кланы и сбросить сёгуна. В Эдо эти подозрения перерастали во всеобщую уверенность. Косвенных доказательств этому, как и толкований событий, приводящих к такому выводу, можно было найти сколько угодно: "Уж такой это дом – Мито! Все сёгунские вассалы знают, что он всегда был гнездом бунтовщиков и заговорщиков. Всем известно, что именно противодействие сёгунской власти – одна из неотъемлемых частей тайного учения школы Мито. А как прикажете понимать то огромное влияние, которое Ёсинобу приобрел в последнее время? Ведь все китайские и японские исторические книги недаром твердят, что "сотрясающий трон доблестного государя замышляет занять его место". Это почти что закон природы! Тем более, что именно Ёсинобу, а не Иэмоти, должен был стать четырнадцатым сёгуном Японии…"
Такого рода сомнения, возникшие в Эдо, за сто двадцать ри от императорской столицы, вскоре расцвели буйным цветом по всей стране. Подозрения еще более усилились, когда сразу после сражения в Киото между частями Тёсю и объединенными силами самурайских кланов Ёсинобу направил рапорт с предложением развить достигнутый успех, вступить на территорию клана Тёсю, взять замок Хаги и тем самым закрепить достигнутую победу.
Строго говоря, план этот принадлежал вовсе не Ёсинобу, а главному вассалу клана Сацума по имени Комацу Татэваки. И хотя документ представлял собой не более чем развернутую докладную записку о ситуации в столице, многие расценили его совершенно иначе:
"Опять козни Двурушника! Наверное, задумал прибрать к рукам западные провинции, вот и хочет узнать, что скажут на это в Эдо. А подается все как предложение Сацума!"
Советники снабдили доклад множеством комментариев такого рода и только потом показали Иэмоти. Нет, министры бакуфу никогда не опускались до клеветы! Доводя до сёгуна свои соображения, они всего лишь пытались защитить наивного Иэмоти от козней Ёсинобу, который, как известно, родом из того самого самурайского дома, который во все времена был буквально одержим страстью к заговорам и крамоле…
Подчиненные любили Иэмоти за его мягкость и доброту, любили гораздо сильнее, чем это принято у вассалов, и чем сильнее они любили Иэмоти, тем сильнее ненавидели Ёсинобу. "Главная опасность для сёгуна исходит вовсе не от клана Тёсю или от клана Сацума, – нашептывали сёгуну эти советчики. – Главная опасность – это Ёсинобу! В Ивовом лагере это знают даже слуги, подающие чай. Даже в самых невинных предложениях Ёсинобу обязательно нужно искать второе дно!"
Как это делалось? Вот пример. После сражения у ворот Хамагури Ёсинобу попросил Иэмоти лично прибыть в Киото и возглавить экспедицию против Тёсю, подчеркивая в конце своего письма, что "таково общее желание Его Величества и всех высших сановников".
Однако чиновники бакуфу и в этом простом обращении усмотрели некий скрытый смысл и убедили Иэмоти, что "никакое это не повеление императора, а личное мнение господина Хитоцубаси". Письмо Ёсинобу осталось без ответа.
Наступил Новый год, первый год Кэйо (1865 год). Проблема Тёсю все более осложнялась и запутывалась. Стало ясно, что Тёсю ведут себя подобно тому, как во времена "периода воюющих провинций" действовал дом Мори: получив влияние, достаточное для того, чтобы закрепиться и хозяйничать в провинциях Суо и Нагато, они, с одной стороны, всячески демонстрировали верность правительству, а, с другой стороны, спешно готовились к войне. У бакуфу не было другого способа восстановить свой авторитет, кроме как подавить мятежный клан военной силой. Однако у прочих самурайских домов сейчас не было никакого желания ввязываться в бессмысленную, с их точки зрения, гражданскую войну. К тому же во многих землях сочувствовали печальной судьбе Тёсю, и потому исключительно прохладно откликнулись на правительственный указ о мобилизации. Даже близкий союзник бакуфу, клан Тоса, заявил, что новая кампания сейчас несвоевременна, "… и даже если Военный совет примет подобное решение, то наш клан своих войск все равно не даст".
В этих условиях сёгуну Иэмоти проходилось начинать новую экспедицию, опираясь исключительно на собственные силы. Впрочем, в далеком от Киото замке Эдо министры бакуфу убеждали правителя, что стоит только ему выступить в поход, как многие даймё присоединятся к сёгуну.
Однако Ёсинобу, который все еще находился в Киото и потому располагал более надежными сведениями, пришел к совершенно другому выводу: "Ничего они делать не будут!" Впрочем, в Эдо он об этом не сообщил, справедливо полагая, что каждое слово, сказанное им об экспедиции против Тёсю, только углубляет подозрения относительно него самого.
Двадцать второго числа високосного пятого месяца по лунному календарю (14 июня) сёгун Иэмоти прибыл в Киото, а затем переехал в Осака и остановился в Осакском замке, который его советники планировали превратить в ставку правительственных войск, призванных выступить в экспедицию против Тёсю. Однако у бакуфу совершенно не было средств на ведение войны. К тому же правительство так и не сумело договориться с даймё, и в результате еще до начала военных действий потерпело полное фиаско: в течение года против Тёсю не выступил не один самурай!
Зато за это время произошел один примечательный случай. Как-то в замок прибыл засвидетельствовать сёгуну свое почтение Мацудайра Катамори из семейства Аидзу. Аудиенция шла как обычно, но вдруг Иэмоти прервал разговор и неожиданно спросил собеседника:
– А правда ли, будто поговаривают, что господин Хитоцубаси замышляет мятеж? – Иными словами, сёгун впервые высказал сомнения в лояльности Ёсинобу! Это было невиданное по своей важности и неожиданности политическое заявление.
Ошарашенный Катамори ответил, что ничего подобного никогда не было, что в таких слухах нет ни грана правды, и даже привел несколько примеров, которые должны были показать, что Ёсинобу совершенно чист перед сёгунским семейством. При этом Катамори не пытался обелить Ёсинобу; он действительно считал, что тот беспредельно предан дому Токугава. К тому же даймё очень хорошо знал, что одаренный многими талантами Ёсинобу всегда полон новых замыслов, мыслит намного быстрее прочих, все рассчитывает на много ходов вперед, да притом часто ведет себя подчеркнуто театрально – для недалеких людей всё это верные признаки того, что они имеют дело с коварным злоумышленником. Пылкая речь Катамори немного рассеяла подозрения сёгуна, и ему даже стало стыдно. Слегка покраснев, он тихо сказал, что берет свои слова обратно.
Узнав об этом разговоре, Ёсинобу, который все еще находился в Киото, впервые всерьез задумался о том, как в действительности относится к нему юный и простодушный сёгун, и почувствовал не раздражение, чего можно было бы ожидать, а благодарность к правителю и стыд за собственные упущения. Такая реакция была, скорее всего, обусловлена его конфуцианским воспитанием, неотъемлемой чертой которого было преклонение перед старшими. Однако в этом воспитании крылись и истоки определенных слабостей Ёсинобу, и, кстати говоря, Мацудайра Катамори это тонко чувствовал.
Однако остальные министры и чиновники судили о Ёсинобу со своей точки зрения и приписывали ему типичные для других лидеров честолюбивые замыслы, которые обычно густо замешаны на крови. Как следствие, популярность Ёсинобу в глазах чиновников бакуфу продолжала падать…
В это время произошло еще одно событие, которое заметно осложнило и без того тяжелое положение сёгуна: западные державы, угрожая эскадрой военных кораблей, потребовали открыть для торговли порт Хёго. Императорский двор в Киото изо всех сил этому противился. Оказавшись между двух огней, сёгун растерялся. Вскоре он собрал в главном зале Осакского замка советников бакуфу и других чиновников и обратился к ним с речью:
– Я принял решение сложить с себя обязанности "великого полководца, покорителя варваров" и намерен тотчас же поставить об этом в известность императорский двор. Вероятно, должность сёгуна наследует господин Хитоцубаси, – заявил он и попросил приближенных составить проект документа о его отставке.
Этот случай нанес столь серьезный удар по позициям сторонников бакуфу в Осака, Киото и Эдо, что один из современников даже записал в своем дневнике: "Похоже, все они там, в замке, умом тронулись!"
Ёсинобу, который по-прежнему находился в Киото, вообще был не в курсе этих событий, но хатамото, находившиеся в Осакском замке, посчитали, что сёгун уходит именно в результате козней Ёсинобу, и потому пришли в неистовство и снова обрушились на него с нападками. Объявилась группа самураев, которая собиралась немедля отправиться в Киото, ворваться в особняк клана Вакаса и "расправиться с изменником Ёсинобу", а командир отряда Великих стражей (то есть личной охраны сёгуна), правитель Дэва господин Мурога направил на имя начальника Ближней охраны, советника Мацудайра Ясунао рапорт, в котором говорилось: "Дело идет к тому, что скоро нам прикажут охранять нового сёгуна. Однако боюсь, что на этот раз мы не сможем этого сделать. А ежели мы все же получим такой приказ, то все, как один, пойдем на штурм усадьбы Хитоцубаси и сложим там свои головы. Настоятельно просим Вас учесть вышесказанное…"
Рассказывали, что узнав о таких заявлениях, сёгун Иэмоти изволил нахмурить брови, но лицо его выразило неподдельную радость.
Когда слухи об этих событиях достигли замка Эдо, все его обитатели ударились в панику. Многие дамы из окружения сёгуна метались по длинным коридорам цитадели, а одна из них, с криком "Что толку в жизни, раз в Ивовый дворец въезжает мерзкий заговорщик, сын какого-то Рэцуко!" ударила себя по горлу кинжалом и бросилась в колодец.
Известие о предполагаемой отставке сёгуна в связи с ситуацией вокруг порта Хёго несказанно удивило Ёсинобу, но он быстро взял себя в руки и сделал все, чтобы разрядить обстановку. Для этого пришлось встречаться с самыми разными людьми – вплоть до канцлера – и применять самые разные методы убеждения – вплоть до угрозы получить на открытие порта разрешение самого императора. Во время одной из бесед он даже заявил собравшимся у него придворным:
– Если после всего, что я предлагал и делал, вы все еще мне не доверяете, то мне не остается ничего иного, кроме как взять всю вину на себя и здесь же свести счеты с жизнью, чтобы хоть так показать сёгуну чистоту моих помыслов! Но кто из вас может предугадать, как будут мстить придворным за эту смерть мои вассалы?! Вы готовы к такому повороту событий? Тогда – вперед, не буду вам мешать! – С этими словами он попытался было встать и выйти из зала, но придворные в страхе кинулись его удерживать и, в конце концов, согласились принять условия договора.
Только после случая с несостоявшейся отставкой сёгуна Ёсинобу понял, сколь глубока в бакуфу ненависть к нему как человеку из Мито. Из писем, отправленных из особняка клана Мито в Коисикава, он узнал и о панике в женском окружении правителя, и расстроился еще больше. Стало ясно: даже если сейчас ему и представится случай стать следующим сёгуном, то все равно он вряд ли сможет реально возглавить бакуфу и дом Токугава.
Ёсинобу глубоко задумался о тех последствиях, к которым могут привести последние происшествия. Стоит ли вообще продолжать работать на бакуфу, когда все правительство относится к нему с таким подозрением?..
У него были причины возмущаться. Однако (и это всегда поражало его приближенных, даже Хара Итиносин) копившееся в душе раздражение Ёсинобу никогда не выплескивал наружу. Вот и в этом случае он, по своему обыкновению, сказал всего несколько слов:
– Да, страшно все это! – Имелось в виду, что ему страшно самим своим существованием причинять сёгуну нестерпимую боль. Хара не мог в это поверить, но Ёсинобу не лукавил, он действительно совершенно искренне так думал. С другой стороны, он испытывал необъяснимо сладостное чувство, когда ему удавалось перевести свое раздражение в то, что он называл "страх". Насколько мог объяснить себе Хара, эта черта характера Ёсинобу была связана с его аристократическим происхождением; по-видимому, у воспитанного как даймё Ёсинобу умение превращать гнев в страх за господина стало неотъемлемой чертой поведения…
Ёсинобу подал сёгуну прошение об отставке с поста Генерал-губернатора и хранителя Запретного города. Однако Иэмоти прошение предусмотрительно отклонил. Тогда Ёсинобу отправил ему прошение об отставке с поста советника правительства по административным делам. Сёгун отклонил и эту просьбу…
Иэмоти по-прежнему находился в Осакском замке. Год заканчивался, наступал новый, второй год Кэйо (1866 год), но военная экспедиция против Тёсю, несмотря на все призывы, так и не началась. Первые правительственные отряды направились на запад только в шестом лунном месяце нового года (июль 1866 года). В начале следующего месяца войска бакуфу вышли к границам клана и несколько раз вступили в стычки с армией Тёсю. Тёсю оказались сильнее: во всех случаях победа была на их стороне.
От сёгуна, который так и не выехал из Осакского замка, эти безрадостные новости тщательно скрывали, ибо его здоровье и без того пошатнулось: хрупкий, словно речная ива, правитель серьезно заболел еще в конце июля. В начале августа его состояние резко ухудшилось; военный лекарь поставил диагноз "обострение бери-бери". Впрочем, посторонним об этом диагнозе ничего не говорили. Не сообщили о нем и Ёсинобу в Киото.
Однако Ёсинобу все же удалось навести справки и выяснить, что сёгун слег "от легкого переутомления". О том, что болезнь серьезная, Ёсинобу узнал лишь семнадцатого числа седьмого лунного месяца (26 августа). Как оказалось, уже примерно неделю сёгун не мог ничего есть из-за постоянной рвоты, а последние пять дней мучился от бессонницы, судорог и нервных припадков, так что его страдания становились просто непереносимыми.