"О, нет, - подумала Вивьен. - Причины для беспокойства есть, потому что я по уши влюбилась в тебя!". Это внезапное признание самой себе так испугало ее, что она тут же отдернула руку. Фрэнк удивленно посмотрел на нее обволакивающим взглядом своих светло-карих глаз, и она утонула в них. "Словно он читает мои мысли", - подумала Вивьен и покраснела. Она почти надеялась, что это именно так.
* * *
Утром, приняв освежающий душ и одевшись, Вивьен подошла к окну спальни и выглянула во двор. Во внутреннем дворике замка стоял незнакомый автомобиль - серый "мерседес", почти не выделяющийся на фоне серый камней.
Фрэнк уже трудился. Он вынимал из фундамента большой башни засыпанные землей камни и старательно очищал их кистью и шпателем. Вивьен невольно улыбнулась. Когда она видела Фрэнка, все ее существо охватывали и смятение, и нежность и нетерпеливое предчувствие любви…
Стук в дверь вернул ее к действительности.
- Завтрак на столе, - сообщил дворецкий Джеймс через закрытую дверь. - Графиня ожидает вас в столовой.
Вивьен вышла в коридор. Старый слуга бросил на нее укоризненный взгляд: он никак не мог простить девушке ее вчерашних подозрений.
Идя за Джеймсом в столовую, Вивьен снова размышляла о ночном происшествии. Ночью, вернувшись в спальню с израненными руками и засыпанными пылью волосами, она долго не могла заснуть и размышляла. Предположим, что человек с мертвенно-бледной паучьей маской - плод ее богатого воображения, взращенного на криминальных историях, или простой обман зрения. Но как быть с разрушенным до основания чердачным залом? И почему незнакомец начал буянить именно в тот момент, когда его присутствие было обнаружено? Ответов на эти вопросы не было. Вивьен чувствовала, что ее нервы натянуты до предела: она вздрагивала при каждом шорохе и шарахалась от любой тени.
Вивьен и старый слуга вошли в столовую. За длинным полированным столом из орехового дерева рядом с леди Маргарет, дружески улыбнувшейся девушке, сидел новый гость. "Вот и владелец "мерседеса", - подумала Вивьен и вежливо поздоровалась.
Мужчина встал и пожал Вивьен руку. Он производил впечатление солидного благополучного человека. На нем был элегантный, сшитый на заказ у дорогого портного темно-синий костюм и красивый шелковый галстук. В прилизанных темно-каштановых волосах поблескивала седина, серо-голубые глаза на худом лице смотрели холодно и равнодушно.
Леди Маргарет, снова облачившаяся в черное платье и перчатки, представила гостей друг другу.
- Доктор Кинелли, мой домашний врач, - графиня указала на гостя элегантным жестом.
Вивьен и доктор Кинелли заняли свои места за столом. В столовую вошел дворецкий.
- Вы ранены? - доктор бросил взгляд на руки девушки. - Надо сменить повязки: они сделаны непрофессионально.
Вивьен улыбнулась. Она вспомнила, как Фрэнк с большой осторожностью бинтовал ее руки, а она смотрела на него влюбленными глазами и наслаждалась каждым его прикосновением.
- Это всего лишь пустяковые царапины, - ответила девушка.
- Мне бесконечно стыдно за ночное происшествие, - заговорила графиня. - И очень жаль, что вы пострадали.
Вивьен показалось, что леди Маргарет переменилась: из надменной аристократки она превратилась в приветливую хозяйку дома.
За завтраком графиня рассказала доктору Кинелли о том, что случилось ночью.
- Вам пора привыкнуть к мысли, что с замком придется расстаться, - сказал доктор, дослушав рассказ графини. - Старая постройка в аварийном состоянии. И для здоровья вредно - круглый год сыро, а зимой еще и холодно.
Леди Маргарет сделала нетерпеливый жест.
- Вы сейчас говорите, как тот археолог, - сказала она раздраженно. - Дэниелс спит и видит, когда я уберусь отсюда и продам замок Национальному тресту.
Речь шла о Национальном тресте, который выкупает старинные замки и поместья у владельцев, чтобы оградить их от возможного мошенничества и спекуляций и сохранить памятники архитектуры для потомков. Но графиня Маргарет Шеффилд не желала слышать об этом.
- А мне куда деваться, если я продам свой замок, - она перевела взгляд на Вивьен. - Моя лондонская вилла мне не подходит. Я буду ее сдавать.
Гости удивленно уставились на хозяйку.
- Я обдумала ваше предложение, - обратилась графиня к Вивьен, - и решила сдать вам виллу. Вы симпатичная самостоятельная женщина, знаете, чего хотите. Мне хочется вам помочь. Делайте там что хотите.
Вивьен была так ошарашена, что не смогла вымолвить ни слова, а только застыла с открытым ртом.
- Да… Я договорилась с одной лондонской фирмой: там уже сегодня начнется ремонт, - добавила хозяйка.
- Вы не представляете себе, какую радость мне доставили, - сказала Вивьен, выйдя из оцепенения.
Таинственное приключение на вилле Блэквуд и жуткая история, рассказанная графиней, почему-то не связались в мозгу у девушки в логическую цепочку. Она думала только о том, что вернется в Лондон, откроет свое детективное агентство и обустроит себе уютную квартиру, причем именно в том доме, в котором провела свое детство ее мать.
Дворецкий унес посуду, принес письменный прибор и поставил его на стол перед леди Маргарет.
- Договор найма, - пояснила графиня.
Казалось, она немного волнуется. Авторучка скользила в ее затянутой в лайковую перчатку руке, когда она попыталась поставить подпись под договором. Подумав, леди стянула перчатку с правой руки, взяла авторучку, решительно поставила свою витиеватую подпись и протянула бумаги новоиспеченной арендаторше.
Подписав договор, Вивьен в порыве радости снова забыла об этикете и схватила руку графини.
- Я вам так благодарна, - начала она, но слова признательности застряли у нее в горле.
Леди Маргарет внезапно изменилась в лице, ее дыхание стало прерывистым, а узкая изящная рука, которую Вивьен держала в своей руке, сильно задрожала.
- Вы… Вы не должны даже подходить к этой вилле, - воскликнула она неожиданно звонким голосом. - Пауки. Я вижу вокруг пауков и опасность! О, лучше бы эта проклятая вилла сгинула! Теперь уже поздно. Вивьен, держитесь подальше от этой виллы!
Девушка в ужасе уставилась на графиню, на лбу которой выступили бисеринки холодного пота. Старая дама выпустила руку Вивьен и со стоном опустилась на стул.
Доктор Кинелли бросился к своей пациентке и пощупал пульс. Его лицо приняло озабоченное выражение.
- Вам нельзя волноваться, - произнес он, неодобрительно качая головой. - Я вас много раз предупреждал.
- Она что…
- Она без сознания, - пояснил он. - Вам лучше уйти.
Вивьен потрясенно наблюдала, как дворецкий и доктор осторожно подняли леди Маргарет и понесли в спальню. Машинально она взяла в руки договор. "Что вдруг на нее нашло? - спрашивала она себя. - Она же была абсолютно здорова!" Вивьен вспомнила слова Джеймса:
"Графиня Маргарет Шеффилд может узнать судьбу любого человека или предмета благодаря одному лишь прикосновению руки". Вот почему леди Маргарет всегда носила перчатки: она расценивала свой дар как наказание. А сегодня Вивьен сама коснулась незащищенной перчаткой руки графини. И вот что произошло.
"Наверное, у нее было видение, - подумала девушка. - Но что скрывается за произнесенными ею словами?" Этого Вивьен знать не могла. С растревоженным сердцем она вышла из столовой.
* * *
"Ну почему мне так не везет?" - думала Вивьен, пересекая внутренний дворик замка. Рядом с ней шагал Фрэнк. Она была так погружена в свои мысли, что не заметила, как он подошел.
Лицо девушки просветлело, как только она заглянула в его ласковые светло-карие глаза. Коротко и толково она рассказала обо всем, что произошло за завтраком.
- Ты веришь в оккультизм и паранормальные способности? - она с волнением ждала ответа.
После ночных событий между Вивьен и Фрэнком установилась если еще не душевная близость то, по крайней мере взаимное доверие. Фрэнк сделал неопределенный жест рукой. Они остановились на трухлявом подъемном мосту, словно над бездной.
- Наверняка между небом и землей существует нечто, недоступное человеческому разумению, - ответил он задумчиво. - Но есть довольно большое число людей, которые просто пользуются наивностью и доверчивостью своих собратьев и бессовестно обманывают их, симулируя феноменальные способности.
Фрэнк заглянул в глаза девушки: задумчивое выражение не сходило с ее лица.
- Я не думаю, что леди Маргарет своим оригинальным поведением преследует какую-то злую цель, - размышлял он вслух. - Она производит впечатление человека, совершенно не стремящегося с помощью фантастических игрищ подчинить себе волю окружающих. Напротив, кажется, она сожалеет, что люди так глупы и суеверны. Одним словом, все это загадочно и странно.
- А вдруг в ее предсказаниях и предостережениях есть доля правды? - предположила Вивьен.
Фрэнк положил ей руку на плечо:
- Не позволяй никому оказывать на себя давление. Решай все сама. Никто не может избежать своей судьбы, даже когда она предсказана и известна. Но, с другой стороны, безрассудно сидеть сложа руки и ждать. Действуй! Но будь осмотрительна.
Вивьен благодарно посмотрела на молодого человека. Его слова подбодрили ее, а близость его тела окатила жаркой волной.
Фрэнк убрал руку с плеча девушки и сказал с явным сожалением в голосе:
- Я должен работать. Послезавтра нужно закончить с башней.
Вивьен охватила паника: а вдруг их знакомство вот так и завершится?
Фрэнк все не уходил. Вдруг он порывисто притянул ее к себе и прижался щекой к ее щеке.
- Я хочу снова тебя увидеть. Не можем же мы так бездарно расстаться на этом старом трухлявом мосту! - сказал он внезапно охрипшим голосом.
Вивьен вздохнула с облегчением, назвала адрес виллы в Лондоне и быстро пошла к своему автомобилю. Но не успела она пройти и десяти шагов, как мужчина окликнул ее. Вивьен обернулась. Фрэнк рванулся к ней, нашел ее губы, и земля уплыла у Вивьен из-под ног.
Полчаса спустя она уже мчалась в Лондон в автомобиле, не помня себя от счастья.
На небе сквозь плотные облака наконец-то пробились жаркие солнечные лучи.
"Мрачные свинцовые облака - это мои страхи перед неизведанным и непостижимым, а солнечные лучи - это моя надежда на долгожданную любовь", - думала Вивьен, даже не стараясь отогнать образ Фрэнка, все время стоящий перед глазами…
* * *
Перед ржавым железным забором возвышался оранжевый мусорный контейнер, доверху наполненный ветками и сорняками. Два садовника прошли по прорубленной просеке с полными тачками и выбросили их содержимое в и так переполненный контейнер.
Вивьен оставила автомобиль в тупике и, захватив с собой две завернутые в бумагу эмалированные таблички, открыла садовую калитку и удивленно остановилась: всего за два дня строительные рабочие и садовники преобразили дом и сад. Дикорастущие кустарники теперь пострижены и ухожены. Заросшее ранее бодяком и крапивой поле покрыто черной свежевспаханной землей, в которую заботливой рукой брошены семена газонной травы. Кусты роз и шиповника подвязаны и пострижены. Густые ветви деревьев прорежены так, что фасад виллы, покрытый свежей штукатуркой, снова виден со стороны улицы.
Вивьен, очень довольная всем увиденным, вошла в калитку и приветливо кивнула соседке, неодобрительно наблюдавшей из-за забора за сказочным преображением заброшенной виллы. Это была та самая старуха, которая уверяла девушку, что дома под номером 113 вовсе не существует.
Свежий гравий хрустел под ногами. Вивьен отдала таблички прорабу:
- Пожалуйста, повесьте одну табличку на садовую калитку, а вторую - у бокового входа в дом.
Рабочий согласно кивнул, снял бумагу и прочитал, держа табличку в вытянутой руке: "Частный детектив Вивьен Линдт". И обещал повесить таблички немедленно.
Вивьен подошла к боковому входу, поднялась по короткой лестнице и вошла в уже отремонтированную часть виллы. В воздухе висел стойкий запах сырой штукатурки и свежей краски. Но ее это совершенно не раздражало: на улице солнечно, все окна распахнуты, значит, запахи скоро выветрятся.
Маленькая прихожая у боковой двери была завалена картонными коробками, кистями и мебелью, доставленной несколько часов назад. Здесь предполагалось сделать приемную, а за массивной дубовой дверью - рабочий кабинет Вивьен.
Девушка открыла дубовую дверь и вошла в большую комнату. Внезапно ее охватило волнение: здесь будет первый в ее жизни рабочий кабинет! Юный детектив остановилась перед солидным письменным столом, стоявшим перед большим окном, через которое в комнату щедро лился солнечный свет.
Телефон был единственным предметом на этом статусном рабочем столе. Полки и книжные стеллажи пока пустовали. Вторая дверь, поменьше, вела в главный коридор виллы. Пока ей предстояло пользоваться именно этой дверью, так как в приемной еще шел ремонт.
"Скоро и я примусь за работу", - обещала Вивьен самой себе. Она втащила в кабинет тяжелые коробки из приемной и принялась расставлять книги по полкам, с благодарностью думая о леди Маргарет. Как она себя чувствует? Вивьен уже несколько раз звонила в замок, но трубку всегда брал только дворецкий. Так случилось и на это раз.
- Меня мучает совесть. Если бы не моя настырность, ничего бы не случилось, - сказала Вивьен старому слуге.
- Это не ваша вина, - заверил ее Джеймс. - Никто не может предугадать возникновение видения.
- Вы уверены, что это было видение? - спросила девушка, и в ее душу снова закрался страх.
- Без сомнения, - подтвердил дворецкий. - Но что она хотела выразить, я сказать не могу.
Вивьен слушала треск в телефонной трубке и вспомнила о незнакомце с мертвенно-бледным лицом из паутины. Может быть, видения графини как-то связаны с этим призраком, которого она видела дважды в разных местах? Расстроившись, она повесила трубку.
Вивьен распаковала пять коробок и намеревалась приняться за следующую, как вдруг перед ней возникла девушка лет двадцати, смущенно оглядывавшая комнату.
- Надеюсь, я не помешала? - спросила она. - Я увидела табличку на улице. Частный детектив - это вы?
- Да, - подтвердила Вивьен.
Она заметила на лбу у девушки большой пластырь.
- Похоже, я пришла не вовремя. Может быть, мне прийти позднее? - девушка повернулась, чтобы уйти.
- Нет, нет, - поспешила ответить Вивьен.
Она схватила единственный в кабинете стул, поставила его перед письменным столом и предложила гостье сесть. Обойдя стол, она села прямо на него напротив своей первой клиентки.
- Что привело вас ко мне? - спросила Вивьен и дружелюбно улыбнулась.
- Меня зовут Сандра Черрел, - представилась девушка. - Я… Я пришла из-за моего любовника. Его зовут Майкл Осборн. Он попал в тюрьму и находится под следствием.
На глазах у Сандры выступили слезы, и она, не стесняясь, смахнула их рукой.
- Майкла обвиняют в целой серии краж со взломом, - продолжила она, всхлипывая. - Будто бы он похитил дорогие антикварные украшения.
Сандра потерла пальцем пластырь на лбу: ей показалось, что он отлепился.
- Он якобы обокрал и моих родителей. Я в тот вечер была дома одна. К нам действительно проник грабитель, и он ударил меня. Но это был не Майкл.
Последние слова она произнесла напористо, почти выкрикнула. Потом вдруг замолчала и разрыдалась.
Вивьен сидела в задумчивости. Она вспомнила, что читала об этой истории в газетах: какой-то таинственный грабитель держал в страхе богатые кварталы Лондона, охотясь за старинными украшениями с драгоценными камнями. Незадолго до ее приезда в Лондон грабитель, наконец, был схвачен полицией. Им оказался юный студент из Сохо.
Вивьен не спускала глаз с девушки.
- Почему вы так уверены, что ваш любовник невиновен? - спросила она вкрадчиво.
Сандра вытерла платком слезы и в упор посмотрела на детектива:
- Потому что я видела грабителя.
- И вы сможете его опознать?
- К сожалению, нет. Но это был не Майкл!
Вивьен почувствовала, что Сандра что-то скрывает.
- Если вы хотите, чтобы я помогла вам, то расскажите все начистоту.
Сандра застонала:
- Я обращалась и к другим детективам, и они говорили то же самое. Но когда я рассказывала им правду, они поднимали меня на смех, утверждая, что со мной сыграла злую шутку любовная тоска. Никто из них не принял меня всерьез. Я уже совсем потеряла надежду, но, увидев табличку с вашим именем, воспрянула духом. Хотя я уже не уверена, что вы согласитесь мне помочь.
- Во всяком случае, попробовать надо. Если вы убеждены в невиновности вашего любовника, необходимо использовать все возможные средства, чтобы выручить его из беды.
Сандра с благодарностью посмотрела на Вивьен и начала свой невероятный рассказ о происшествии в их доме в ночь ограбления. Вивьен сидела, не шевелясь, и слушала Сандру молча, ни разу не перебив.