Кукла. Красавица погубившая государство - Елена Садыкова 13 стр.


– Тебе же это не помешало оставить меня на попечение малознакомого мужчины в Пекине.

Данил напрягся.

– Он мне показался подходящей для тебя компанией.

– Так и есть. Вот и теперь он составит мне компанию.

– Не много ли? Трое мужчин за одну ночь?

– Ничего, я справлюсь.

– А почему ты про тендер спросила?

– Так ты выиграл или нет?

– Нет.

– А кто?

– Какая-то неизвестная мне компания.

– Давно на рынке?

– Не думаю. Я поспрашивал – никто ее не знает.

– Не твоих бывших замов?

– Нет. Про них я все знаю.

Пока Данил размышлял, я решила улизнуть. Нежно поцеловав мужа, я быстро двинулась к двери, бросив на ходу:

– Я тебе позвоню. Пожалуйста, не говори никому о том, что я в Сиане. Даже маме. А особенно Маргарите.

67

Конечно, первой, кого я встретила в фойе, была Маргарита. Дама не могла оторвать от меня глаз, пока я не вышла из гостиницы. Она была бы не прочь пойти за мной, но не решилась. Чертыхаясь с досады, я села в машину, где меня ждал Андрей.

– Как дела у мужа?

– Не понятно.

– Что-то идет не так?

– Не так.

– Как я понимаю, теперь все знают, что ты в Сиане. Я видел, как Маргарита входила в отель. Разминуться вы не могли.

– Да, не могли. И что ей понадобилось в такое время в городе!

– Может, она с кем-то встречалась?

– Не знаю. Ты не видел, она пришла одна или с кем-то?

– Она вышла из машины, но это было не такси.

Я задумалась.

– Значит, у нее есть здесь знакомые.

– Тебе не следовало здесь появляться.

– Да уж.

Какое-то время мы ехали молча, потом я не выдержала:

– Все-таки хотелось бы узнать, с кем встречалась Маргарита.

– Это можно устроить.

– А еще кое-что можно устроить?

Андрей улыбнулся:

– Тебе надоел монастырь?

– Я как-то не привыкла сидеть целый день дома.

– Через день мы возвращаемся в Пекин.

68

Настоятель торопился. Срочный отъезд в Пекин не входил в его планы. Но вчера вечером позвонил его человек из Министерства культуры и сообщил, что ходят слухи о прекращении государственного финансирования монастыря. Возможно, он сделал что-нибудь неправильно, когда принимал у себя делегацию из Фонда культуры. Значит, завтра ему необходимо попасть на прием к министру, ведь третья часть доходов монастыря поступает из Фонда. Было бы неразумно лишиться такой поддержки.

Ровно в десять молодой монах внес в кабинет Настоятеля поднос с чаем. Почти сразу за ним вошел господин Ли. Хозяин поднялся навстречу гостю.

– Здравствуйте, дорогой друг. Как вам спалось?

– Прекрасно.

– Говорят, вы поздно вернулись.

– У вас завидная осведомленность.

– Это же мой дом. Я должен знать, что в нем происходит.

Гость заметил дорожную сумку на кровати:

– Вы уезжаете?

– Ненадолго, я надеюсь.

Настоятель постоял минуту, что-то вспоминая, потом подошел к ящику своего стола, достал связку ключей, отцепил от нее один и протянул своему гостю.

– Вот, возьмите. У меня есть еще один. Вам не следует пробираться ночью через черный ход.

– Спасибо. Главный вход привлекает слишком много внимания. Мне бы этого не хотелось.

– Вы привлекаете еще больше внимания, пытаясь перелезть через стену. Я сегодня ответил на много вопросов.

Господин Ли рассмеялся и взял ключ.

69

Господин Ли шел по длинной монастырской галерее. С тех пор как он здесь поселился, его не покидало чувство, что за ним следят. Вот и сейчас он ощущал присутствие постороннего. Быстро свернув за угол, он затаился в небольшом углублении в стене, как будто специально предназначенном для таких целей. Шаги ускорились, какой-то человек выбежал из галереи напротив и в растерянности остановился. Господин Ли осторожно выглянул в надежде, что его не сразу заметят. Человек стоял спиной, но эта спина была ему хорошо знакома. Он быстро и почти бесшумно выскочил из своего укрытия и схватил своего преследователя за плечо. Резко повернув его к себе, Ли прошипел:

– Мэй! Ты что здесь делаешь?

Женщина выдохнула с облегчением:

– Вы не должны на меня сердиться, господин!

– Ты указываешь мне, что я должен?!

– Нет, господин, я всего лишь исполняю свои обязанности.

– У меня были другие представления о твоих обязанностях.

– Я добросовестно исполняю все обязанности, которые вы мне доверили. Но дома стали происходить странные вещи. И я решила ехать. Я старалась оградить своего господина от беды.

– Каким образом?

– Я могла быть всегда рядом и наблюдать за людьми. Тогда я могла бы узнать, чего следует бояться.

– Ты что-то узнала?

– Немного, господин. Тот старик, что приходил к женщине ночью, – он не колдун.

– А кто же он?

– Мой дядя его хорошо знает. Он простой знахарь, знает травы и хранит обряды. Но он ничем не поможет женщине, ей поможет только сам Фан-ши – великий Колдун, хранитель знаний древних колдунов.

– И ты, конечно, знаешь, кто это?

– Нет, господин. А если бы знала, то вам никогда не сказала бы.

– Почему?

– Этим бы я навлекла на вас беду. А вам и так грозит опасность.

– Почему ты решила, что мне что-то угрожает?

– Эта женщина…

– Мне кажется, что это тебя не касается.

Ли нахмурился, потом махнул рукой.

– Как давно ты здесь, и что происходит дома?

– Повар наотрез отказывается делать закупки по дому. Как-то принес он мне…

Господин Ли прервал словоохотливую служанку:

– Сколько ты уже здесь, и как тебе удалось остаться незамеченной?

– Мой дядя из этих мест. Он поставляет овощи на монастырскую кухню. Я пришла с ним и потихоньку осталась. Переоделась как здешние монахи. Хорошо, что у них длинные волосы. А на кухне есть кладовая, там я и живу.

– И за всеми шпионишь?

– Наблюдаю. Настоятель чем-то встревожен. Все из-за этой женщины. И еще сегодня он собирается уехать в Пекин.

– Я знаю.

– Он думает, что быстро вернется.

Господин Ли рассмеялся.

– Ты даже знаешь, о чем думает Настоятель?

– Он давал монаху деньги, чтобы тот купил ему билеты на поезд. Поэтому я знаю, когда он хочет вернуться. Ему несколько раз пришлось повторить свои указания, прежде чем монах все запомнил.

– А ты, конечно, была рядом.

– Я всегда рядом, господин.

– Только не там, где нужно. Ты должна была следить за домом.

Мэй надулась.

– Я хотела исправить свою вину перед Хозяином. Ведь я допустила, чтобы мой Господин потерял семейную ценность…

– Ты нужна мне в Пекине. Я возвращаюсь туда завтра.

– Если господин позволит, я задержусь здесь на один день и приеду послезавтра.

– Почему?

– Я не могу сейчас вам этого сказать, но это очень важно для меня.

Господин махнул рукой:

– Ну, если ты уже все решила…

Ли не мог сердиться на свою сумасбродную служанку Мэй поклонилась господину и быстро скрылась из глаз.

70

Колдун разбудил своего ученика на рассвете. Принести воды и развести огонь не заняло у него много времени – молодые ноги проворно пробежались по утреннему холоду до ручья и обратно. Вода весело закипала, и можно было немного погреться у огня, пока старик одевался для прогулки.

С тех пор как юноша поселился здесь, он выполнял всю работу по дому, если это жилище можно было так назвать, – разводил огонь, перебирал и сушил травы, ловил мышей, жаб и насекомых, штопал одежду, варил похлебку и выполнял множество мелких поручений своего наставника. Постепенно он привыкал к жизни, которую вел обитатель этой пещеры, и его уже не тянуло как прежде к веселым молодым забавам и деревенским радостям. Он познавал тайны жизни. Наставник его был строг, но не жалел своих последних сил, объясняя ученику природу вещей:

– Дело, которое сделано, – как замкнутый круг. Понять, что было его причиной, а что результатом, трудно. Энергия завершенного слаба, почти незаметна. Но сделанное дело может разбудить то, что еще не закончено, а потому может иметь большую силу. Самая большая сила у незавершенных дел, у несбывшихся надежд и желаний. Приходилось ли тебе желать чего-либо так сильно, что ни о чем другом ты думать не мог?

– Да, учитель.

– Помнишь ли свое состояние?

– Конечно!

– Как долго оно длилось?

– Достаточно долго, чтобы измучить меня.

– А помнишь ли свое состояние, когда ты получал то, чего так сильно хотел?

– Да, учитель.

– А как долго длилось это состояние?

– Не так долго, мне кажется.

– И не оставило в тебе такого следа, как то, чего ты сильно хочешь, но не можешь получить.

– Да, это так.

– Сегодня мы пойдем в деревню. И ты научишься определять по людям, имеют ли они какие-нибудь тайные несбывшиеся желания.

– Как же я смогу узнать это?

– По их глазам, по их походке, по разговору. Нет мелочей в наблюдении за людьми. Простые люди обнаруживают себя разговорами, умные люди могут обнаружить себя действиями. Ты должен научиться читать не только их слова, но и их поступки.

– Я постараюсь, Фан-ши.

Старик довольно кивнул. Ему нравилось, когда юноша называл его "великий учитель".

– Особенно человек раскрывается в минуты великой радости и великой печали. В эти же минуты раскрываются его заветные желания.

– А если с ним случится беда?

– Примечай, чего он боится более всего. Ибо в его страхах таятся его сокровенные чувства. Ты будешь говорить с людьми. Я буду наблюдать за тобой.

– А если человек даже в крайнем волнении не раскрывает своих чувств?

– Тогда не следует ни о чем у него допытываться. Тебе следует переменить тему и расспросить его подробнее о том, что его больше всего интересует. Так можно определить, чего он желает больше всего.

– А когда я это узнаю, что тогда?

– Тогда люди придут к тебе, как приходят сейчас ко мне. Ты поможешь им достигнуть их цели и получишь от них ту силу, которую они носили в себе, пока их желание не исполнилось. Сказано древними:

"Следи внимательно за всем, что делают и говорят, и запиши сие туда, где никто не узрит, ибо сие сослужит тебе хорошую службу в дальнейшем, когда сможешь узнать людей по их Словесам иль Деяниям".

71

В дверь мою кто-то стучал, настойчиво и непрерывно, пока я не открыла глаза. Я села на кровати и с трудом сказала:

– Войдите.

Господин Ли быстро вошел, прикрыл за собой дверь и тихо сказал:

– Я жду вас через пять минут у боковой двери. Вашу дорожную сумку я возьму сейчас, чтобы вы не привлекали внимание.

Его как всегда не интересовал мой ответ. Восточные мужчины, наверное, не привыкли интересоваться планами женщины. Он просто взял мою сумку и вышел. Я уже забыла, как выглядит центральный вход, последние дня два я им просто не пользовалась. Сев в машину, я спросила:

– Мы Данилу не позвоним?

– Он едет тем же поездом. И еще Настоятель. Но ему на глаза нам лучше пока не попадаться. Мы не очень вежливо покидаем его обитель.

– Если спрошу "почему"?

– Я, скорее всего, не отвечу. Нужно приехать раньше, чем подтянется вся эта компания, вернее, две компании.

– Закроемся в купе и никого не пустим?

– Нет, будем наблюдать с вокзала за их погрузкой и сядем в последнюю минуту.

Я понадеялась, что он шутит. Оказалось, что нет. Мы действительно наблюдали, как в поезд садился Настоятель. Потом на перроне появилась троица – Данил, Софья Тимофеевна и Маргарита. Постоянно что-то уточняя в своих билетах на ходу, они скрылись в вагоне.

– Теперь мы знаем, кто где едет. Можем двигаться.

Мы быстро направились в вагон, куда никто из них не садился.

– Нам следует поторопиться, чтобы кто-нибудь не заметил нас.

– А наши места?

– Я попрошу проводника, чтобы нам их поменяли.

Длилось это довольно долго, но в конце концов все устроилось. Расположившись, я спросила:

– Я могу выходить из купе?

– По крайней необходимости.

В Пекин мы приехали рано утром. Господин Ли не торопился.

– На вокзале при выходе наверняка очередь, так что можно не торопиться.

Когда мы вышли, не было заметно, чтобы поток спал хоть немного. Китайцы выстраивались в длинные очереди на выходе, предъявляли свои билеты контролеру у турникетов и проходили дальше. Поймать такси было почти невозможно, но нам очень повезло. Андрей что-то сказал водителю, и мы двинулись.

– Сейчас поедем ко мне. Ваша комната готова. Правда, Мэй сейчас нет. Она приедет завтра.

– Я справлюсь.

Комната выглядела так, как будто я только вчера оставила ее. Даже моя пижама и халат были аккуратно разложены на постели. На комоде вновь поселились мои баночки, кремики, и все стало как прежде.

– Если вам что-то понадобится, зовите Пэя. Это муж Мэй. Хотя он значительно старше ее, он когда-то работал лекарем в дамском заведении и может быть вам полезен. К тому же, в отличие от своей жены, он знает русский.

– Дамское заведение – это бордель?

– Да. Причем нелегальный.

– Лекарь – почетная профессия для китайцев. Что заставляло его там работать?

– Он что-то напутал в рецептах для одной важной персоны и таким образом в один день лишился всей своей медицинской практики.

– А как они с Мэй оказались у вас?

– Мне пришлось взять их на службу. Но я ни разу не пожалел об этом.

– Вы посещали это заведение?

– Конечно, ведь мне было тогда лет двадцать. Я был молод и с готовностью отдавался радостям жизни.

– А это не опасно?

– Не всегда. Хотя однажды я, как говорится, "попал в историю" – помог одному молодому человеку, за которым в ту ночь охотилась полиция. Я поручился за него, сказал, что это мой давний знакомый.

– А вы не были знакомы?

– Тогда еще нет.

– Странный для китайца поступок.

– Я ведь не совсем китаец, во мне много европейской крови.

– А что же Мэй с ее лекарем?

– В ту же ночь заведение ликвидировали. В самый разгар чистки ко мне обратились за помощью сразу двое – тот самый молодой человек, а он сейчас важная фигура, и лекарь, который мне и тогда показался стариком. Настроение у меня было хорошее, я к тому времени уже изрядно набрался. Поэтому я заявил в полиции, что мы с приятелем пришли в заведение, чтобы выкупить девушку, случайно туда попавшую.

Денег у меня было достаточно. Выкуп за девушку мы отдали полицейскому, который с радостью избавился и от девушки, и от подвыпивших молодых людей. Молодой человек поблагодарил меня и исчез, а этим двоим идти было некуда, и я взял их к себе в качестве прислуги.

– И вы не виделись больше с тем молодым человеком?

– Виделись, совсем недавно.

Меня посетила догадка.

– Он тоже ищет Куклу?

Ли улыбнулся и, вздохнув, добавил:

– Сейчас многие ее ищут.

– А у садовника и повара тоже свои истории?

– У всех свои истории.

По изменившемуся тону я поняла, что сегодня он мне больше ничего не расскажет.

72

После завтрака Андрей предупредил, что домой приедет только к ужину, и я решила поехать к Данилу – ограничений на его счет не поступало. В "Глории" был наплыв туристов, так что пришлось подождать, прежде чем неторопливая девушка нашла, в каком номере остановился господин Залесный. Я пробралась к лифту через толпу крикливых японцев как раз, когда из него выходили Данил с Софьей Тимофеевной, которая очень удивилась, увидев меня:

– Дорогая, ты так странно выглядишь!

– Здравствуйте. И что же вас особенно во мне смущает?

– Тебе не здоровится?

Да, Софья тактичностью не отличалась. Зато отличалась энергичным подходом к проблемам семьи.

– Данил, поцелуй свою жену. У тебя все равно сейчас встреча, так что мы с Еленой едем к моему доктору.

– Ваш доктор мне вряд ли поможет. У меня бессонница и головные боли.

– Это лечится. Доктор Ван прекрасный специалист.

Меня мучили противоречия, стоит ли отвертеться или впрямь съездить на массаж. Я чмокнула Данила и поехала с Софьей.

Народу в тибетском медицинском центре было много, но Софья не терпела очередей и не могла ждать ни минуты. Пока я разглядывала ножные массажные кресла с рядами китайцев вперемешку с европейцами, она деловито объяснила девушке в приемной, что меня надо немного поправить – так, чтобы людям можно было показывать, и мною сразу занялись.

Когда мы вышли из Центра, уже темнело. Хотя голова моя была такая же тяжелая, чувствовала я себя немного лучше. Кровь моя бегала быстрее, лицо посвежело. Мы позвонили Данилу и договорились встретиться за ужином в ресторанчике на углу Люличан. Данил пришел, конечно, с Маргаритой. Шепнул мне, что дама вцепилась в него и не отпускала, так что ему пришлось взять ее с собой. Пока нам разливали чай, я рассматривала Маргариту. Мне было интересно, заведет ли она разговор о нашей случайной встрече в Сиане. Я не ошиблась на ее счет.

– Лена, а ты давно в Пекине?

Софья возмутилась и взяла инициативу:

– Кажется, мы вместе прилетели, вы должны это помнить.

– Да, но Елена не полетела с нами в Сиань.

– Конечно, девочке стало плохо, не могла же она лететь в таком состоянии.

– Но тогда каким образом она оказалась в Сиане?

Данил вежливо спросил:

– Маргарита, вы что-то путаете. Я периодически звонил в Пекин, как вы понимаете.

Маргарита прикусила язык и призадумалась. Конечно, Данил знает, что его жена была в Сиане, но утверждает обратное.

Я решилась на встречный выпад:

– Вас что-то настораживает?

Маргарита поспешно проговорила:

– Нет, мне просто показалось, что я видела вас в отеле в Сиане. Это было поздно ночью, я могла обознаться.

– Гуляете по ночам? Не боитесь?

– Нет.

– У вас надежный сопровождающий?

Нельзя давать ей передышки. Она оставалась внешне спокойной, но руками начала теребить салфетку на коленях.

– Я встретила знакомого. Мы засиделись в ресторане.

– Разве какой-нибудь ресторан в Сиане работает дольше двух ночи?

Маргарита перехватила инициативу.

– А как вы узнали, что это было в два часа ночи?

– Предположение. Но вижу, что попала.

– Я не знаю названия этого места. Меня туда пригласили.

– А как его зовут?

– Александр.

– Он живет в Китае?

– Нет, он из России.

– Он прилетел с нами?

– Нет, он прилетел раньше.

– А сейчас он в Пекине?

Я так увлеклась, что не заметила недоумевающего взгляда Софьи, которым она сверлила меня. Наконец свекровь моя не выдержала.

– Дорогая, это переходит всякие границы! Это что, допрос?

– Это женское любопытство. Прошу прощения.

Дальше ужин шел с обычными темами шопинга и медицины. Данил не участвовал.

Назад Дальше