- Мы уже пропустили как-то раз шпиона под вашу ответственность, - проворчали пограничники. - И нам за это был нагоняй от начальства.
- А если не пропустите - я вам головы прикажу отрубить! - показала язык принцесса. И принца-свинопаса к ней пропустили.
Любопытная принцесса сразу же заинтересовалась поющей матрёшкой, которую принц как бы случайно захватил с собой.
- Я хочу эту куклу! - закричала она. - Подари мне её скорее, иначе я пожалуюсь моему папе!
- Эта кукла досталась мне в наследство от бабушки, - вздохнул принц (на самом деле он не знал, от кого ему досталась эта кукла, но надо же было что-то сказать). - Мне будет жалко с ней расстаться.
- Ну, тогда давай я её у тебя куплю. Или хочешь - поменяю вот на это колечко? Оно мне тоже досталось от бабушки, такое немодное, ужас!
Принц, немного разбиравшийся в драгоценностях, чуть не согласился и всё не испортил: продав это немодное колечко, он смог бы прикупить себе половину соседнего царства, с лесами и выходом к морю!
- Если уж и менять на что-нибудь наследство моей бабушки, - превозмогая природную скупость, проговорил принц. - То исключительно на сорок поцелуев! Принцессы, или её подружек. Но не меньше сорока! Такова моя цена.
- А, да ты просто влюбился в меня! - засмеялась принцесса. - Ну что же, давай целоваться. Эй, девчонки, тут пришел влюблённый принц, он целоваться хочет! Дяденьки пограничники, отвернитесь, пожалуйста!
Каждый день, в строго определённое время, принц, с очередным подарком, подходил к границе то одного, то другого королевства, и участвовал в любовных интригах с местными жительницами (принцессами и знатными дамами). Впрочем, о других рекомендациях заграничного консультанта он тоже не забывал, и вскоре его королевство заняло восемнадцатое место в рейтинге ста самых влиятельных.
Принцессы и знатные дамы, целовавшиеся с "влюблённым свинопасом", тут же побежали на радио, телевидение и в газеты, чтобы рассказать, как они тайно встречались с хозяином такого крутого королевства. Благодаря этим признаниям маленькое королевство заняло пятое место в рейтинге самых влиятельных, что вполне устроило амбициозного, но не помешанного на вселенской славе принца.
Так вовремя вынутые из кладовки старые безделушки, оставшиеся в наследство неизвестно от кого, могут помочь в бизнесе. Это называется фэн-шуй.
Фея наносит ответный удар
Когда крёстная фея окончательно спятила, Золушке пришлось несладко. Раньше, ещё в детстве, все девчонки двора ей завидовали: фея помогала крестнице без последствий прогуливать уроки, вытаскивать на экзаменах самые лёгкие билеты и отмазываться от прививок и экскурсий в краеведческий музей. Но теперь всё пошло наперекосяк. После очередного кризиса на рынке добрых услуг, единственной целью старой женщины стало облагодетельствование Золушки. Как же, бедняжка так плохо живёт! Целыми днями занимается домашним хозяйством, ну какая, скажите, помощь от этих стиральных и посудомоечных машин, микроволновых печей и пылесосов? Из сил же дитя выбивается!
Дитя и вправду выбивается из сил - потому что мало кому удаётся так рано осознать своё предназначение, а ей вот повезло. Золушка хочет быть домашней хозяйкой. Да-да, самой обыкновенной, лучшей в мире домохозяйкой. Чтобы в доме её всегда было уютно, пироги на столе горкой, дети умытые по саду бегают. У Золушки и жених уже есть - соседский парень, никакой не принц. Скоро из армии вернётся - и они наконец поженятся.
Старшие сёстры тоже, на Золушку глядя, определились с призванием: одна геологом будет, другая - воздушной гимнасткой. Но им ещё учиться и учиться, а младшенькая уже всё умеет - даже самые сварливые старухи тайком ходят к ней подглядеть, как она готовит варенье. Словом, всё бы в жизни Золушки было прекрасно, кабы не крёстная.
Например - неделю назад - собралась Золушка вечером, тёплым июльским вечером, когда ещё не стемнело, но на улице уже приятно так похолодало, перебрать чечевицу. О, если бы вы пробовали Золушкину чечевичную похлёбку с букетом средиземноморских трав, вы бы поняли, почему ей так важно самой перебирать зерно. И вот, значит, крыльцо вычищено и выметено, только и ждёт, чтобы на него сели и наслаждались сельской тишиной и благостью, а ещё - шелестом чечевицы в полотняном мешке, Золушка заходит в амбар - а там, оп-ля, сюрпрайз! Вся чечевица как попало перетрогана, в бумажные пакеты пересыпана, вроде бы и сделано дело, но без души, без старания. Зато рядом записка приколота: "Отдыхай, крестница, резвись, тётя фея всю работу за тебя сделала. Лишь бы тебе было хорошо, так-то. Твоя Ф." Так и сидит Золушка весь вечер на крыльце, и никто её развлечь не может - ни мачеха, ни сёстры, даже письмо от жениха из армии радует, но не вполне.
В день, когда нарядный посыльный приносит всему семейству приглашение на бал, Золушка вспоминает все известные ей молитвы и просит каждое доброе божество не позволить этой информации просочиться в логово крёстной. Потому что Золушка на бал не хочет - это ведь будет её первый бал, а принц, говорят, очень любит приударить за каждой новенькой, такая вот у него королевская привычка. Но божества, понадеявшись друг на друга, просьбу Золушки не выполняют, и в назначенный день, когда всё семейство отправляется на тусовку, а сама девушка наконец-то принимается за давно намеченное благоустройство сада, фея-крёстная эффектно возникает в центре самой неухоженной клумбы.
- О, бедное изнурённое дитя! - восклицает эта безумная леди, - Жестокие неродные твари бросили тебя совсем одну на домашнем хозяйстве, а сами свалили на бал?
- Нет-нет. Я сама очень рада, что избавилась от них, - приветливо улыбается Золушка.
- Узнаю характер твоей матери, узнаю. Та тоже всегда старалась казаться довольной и счастливой - вот и умерла слишком рано, от горя и лишений.
Мать Золушки погибла в автокатастрофе, и фея должна это помнить и лишний раз не болтать об этом, но она выжила из ума настолько, что мелет, как дурная мельница, что придётся.
- Как вы думаете, крёстная, если вместо роз посадить гиацинты, это не будет выглядеть слишком строго? - пытается сменить тему благовоспитанная Золушка.
- Я посажу розы, деточка. Не беспокойся. И гиацинты посажу. А тебе на бал надо. Тебя принц сразу приметит, ты у меня такая выросла красавица! И станешь сейчас ещё краше - не будь я фея!
"Не будь ты фея - скольких проблем удалось бы избежать!" - думает Золушка. Но вслух ничего не говорит - если уж добрая тётушка втемяшила себе что-нибудь в голову, то не успокоится, пока не исполнит это так, как считает разумным. А разумными она, как на грех, всё чаще и чаще нарекает самые бессмысленные и безрассудные вещи.
Так что фея берётся за дело, и при помощи волшебной палочки, превращает в карету каравай хлеба. Да, надо бы тыкву, но у Золушки все тыквы, кабачки и патиссоны благоразумно припрятаны в погребе. Особенно патиссоны. Однажды, желая во что бы то ни стало отправить крестницу в летний лагерь, фея превратила ещё зелёный патиссон в летающую тарелку, и Золушке просто чудом удалось избежать гибели от системы ПВО. Повезло, можно сказать.
Коней приходится делать из маленьких и круглых, как помпоны, домовых мышей (получаются пони), кучера - из кузнечика (получается андроид какой-то), но фея как будто не замечает этого. Она колдует над домашним платьем Золушки, вручает ей чертовски жесткие хрустальные туфли вместо удобных босоножек (мозоли обеспечены уже после первого танца) и отправляет в путь. И Золушка, оглядев на прощание невозделанный сад, садится в карету. Ничего не поделаешь - нельзя расстраивать крёстную, у неё ведь старое больное сердце. Стоит намекнуть ей на то, что вся её помощь, мягко говоря, не стоит выеденного яйца, и старушка может запросто откинуть коньки. А Золушка - добрая девушка, ведь всё у неё в жизни ладится (поскорей бы жених из армии вернулся!), вот она и терпит ненужные и вредные эти заботы. Иной раз сёстры по два часа делают ей расслабляющий массаж, или мачеха отпаивает валерьянкой, когда фея бывает особенно в ударе, но - надо терпеть и прощать старикам их маленькие заскоки, да, все мы это знаем.
Оказавшись во дворце, Золушка прячется за колоннами и спинами рослых придворных дам, но принц всё равно находит её и приглашает на танец.
"Мне спасибо скажи, что он нашёл тебя, скромница ты моя." - раздаётся в ушах Золушки голос крёстной.
"Потерпи только один танец - и домой! - шепчут милые старшие сёстры, ободряюще пожимая Золушке руки, - Мы потом отвлечём его, хоть он и противный пошляк!"
"Можешь воспользоваться нашим экипажем, тогда успеешь на свой любимый сериал" - smsит мачеха.
Какое счастье, что намерения Золушки ясны и чисты, а родня на её стороне. И жених из армии скоро вернётся.
Подарок Прометея
Освобождённый Прометей сразу отказывается от выгодной службы на Олимпе, потому что хорошо знает местные нравы: лет триста здешние шутники будут подходить к нему и, озабоченно покачивая головой или прищёлкивая языком, интересоваться: "Ну, как печень? Не беспокоит?"
"Пусть забудут" - решает Прометей и отправляется к людям.
Люди, согретые прометеевым огнём, перестали вымирать и мёрзнуть, изобрели массу изобретений, избавились от комплекса неполноценности перед своим благодетелем и теперь запросто приглашают могучего титана в кабак или в гости.
- Я бы предложил вам хорошо зажаренное мясо, - любят приветствовать его местные кабатчики. - Но боюсь, это будет вредно для вашей печени!
Они повторяют друг друга слово в слово, и каждый при этом думает, что замечательно пошутил!
Людские шутки не действую на Прометея. "А ты зато - смертный!" - злорадно думает титан и расплывается в доброжелательной улыбке.
"Надо же, наконец-то моим шуткам хоть кто-то смеётся!" - умиляется про себя смертный и обслуживает почётного гостя с удвоенной любезностью.
В кабаке ли, в гостях, Прометея просят рассказать о том, как он висел на скале, какие муки претерпевал и как потом был освобождён. Послушать его приходят люди из дальних мест, так что история о ком-то, пригвождённом к чему-то и претерпевающем за людское благополучие страшные муки, в разных уголках мира пересказывается по-своему, в зависимости от местных обычаев и способов казни.
Прометей тоже не сидит на месте, изучает людей, дивится их изобретениям. Народы мира сменили шкуры на вполне цивилизованные, хоть и непрактичные костюмы, но не сильно изменились в остальном. Прометея даже слегка утомило их общество, пока он, наконец, не почувствовал, что пришла пора возвращаться на Олимп. Он бы и вернулся в тот же миг, оборвав на середине почтенного какого-то старца, явившегося издалека, но титан не привык приходить куда-нибудь без подарка. А найти подарок для бессмертных богов сложнее, чем кажется наивным людям, привыкшим приносить в жертву всё, что кажется привлекательным им самим.
Однажды, ночуя в доме у какого-то лавочника, Прометей просыпается слишком рано, ещё до рассвета, от страшного звона в ушах. Перебирая в памяти всё, что он вчера пил и курил, Прометей приходит к выводу, что звон ему не примерещился и не является следствием злоупотреблений и излишеств.
В самом деле, выйдя на кухню, он обнаруживает за столом всё лавочниково семейство, уныло поедающее свою кашу.
- Я слышал какой-то странный звук, разбудивший меня. Если началась война - я смогу перенести всех вас в безопасное место. В благодарность за гостеприимство.
- Не существует на этой планете безопасных мест, я вчера телевизор до трёх ночи смотрел, я знаю, - вздыхает хозяин. - Но войны у нас никакой нет, расслабься. Просто нам пора на работу и в школу. А та штука, которую ты слышал, называется "будильник". Очень полезное изобретение - для тех, кто хочет стоять в лавке раньше, чем придёт первый покупатель.
- Ужас какой! И вы вот так, каждый день, вскакиваете ни свет, ни заря по этому звонку?
- А ты что-нибудь другое посоветуешь? - мрачно интересуется хозяин, - Может, притащишь нам с неба волшебную будилку, которая будет ласково щекотать нам пятки и брызгать в лицо какой-нибудь бодрящей ароматной жидкостью?
Прометей знает одну бодрящую ароматную жидкость, она называется - нашатырь, но этот человек был так добр к нему, что просто не заслужил подобного подарка. Затем мысли титана принимают другое направление.
- Скажи-ка, а у тебя в лавке есть эти самые будильники? - интересуется он у хозяина, когда тот уже стоит на пороге.
- Тоже решил податься в лавочники? Пустая затея! С таким характером ты быстро разоришься.
- Да мне не для себя, - уклончиво отвечает Прометей. - Это подарок.
- А, ну если так - то у меня, конечно, найдётся для тебя самый звонкий будильник, какой только можно найти во всей округе.
- Это уж пожалуйста, - кивает Прометей. - Самый звонкий, громкий и прочный из всех, какие у тебя только есть.
Совершив акт купли-продажи, Прометей понимает, что чертовски соскучился по своим олимпийским приятелям и отправляется прочь от людей.
Первым делом он почтительно преподносит Зевсу свой подарок: маленький красный будильник. Зевс любит подарки, а потому сразу устанавливает будильник у изголовья и накладывает на него заклятия вечности, неприкосновенности и чёткости.
И с тех пор каждое утро, ровно в семь утра, к Зевсу прилетает дятел и клюёт его в висок.
Из разного теста
Оказавшись в тёмном чулане, Буратино раскаивается и клянётся всем здешним паукам стать уже, наконец, умненьким и благоразумненьким мальчиком и даже на какое-то время перестать гоняться за золотым ключиком. Летучую мышь, притащившую маляву от кота и лисы, он с негодованием прогоняет и утром начинает новую жизнь. Вежливо здоровается с Артемоном, пришедшим его выпустить на волю, целует ручку Мальвине, а всей лесной и луговой живности улыбается так обворожительно, что даже народный знахарь Богомол вынужден признать: пациент скорее жив, жив, да еще как!
После завтрака Буратино - словно бы его подменили - бежит мыть посуду в ручье, затем садится за чистописание, с энтузиазмом берется решать математические задачки и так далее. Он, конечно, вырезан из полена - не то, что Мальвина, с её чудесной фарфоровой головой - и наука даётся бедняге с трудом. Не раз и не два строгая кукла с голубыми волосами отправляет бестолкового ученика в тёмный чулан, но он покорно сносит всё, и в конце концов становится вполне образованным деревянным человечком.
Через несколько лет Буратино - уже на правах полноправного совладельца красивого кукольного домика на лесной поляне - выписывает из города своего отца, Карло. За Карло по пятам следует Джузеппе, а за ним - ни с чем не сравнимый запах перегара. Своенравные старички возводят себе хибарку неподалёку от дома Мальвины и даже иногда пытаются давать Артемону советы по ведению домашнего хозяйства.
В один из тёплых летних дней, когда всё живое - даже мертвецки пьяный Сизый нос - неизвестно почему радуется и ликует, из леса выходит Пьеро - заросший и усталый, но по-прежнему очень печальный.
- Нищим не подаём! - машет на него лопатой Джузеппе. Он взялся вскопать грядки, но всё никак не может приступить к работе, только выпивает для храбрости каждые пять минут.
- Не слушай его, парень! - кричит Карло, высунувшись из дальнего парника. - Заходи, накормим! Расскажешь, что на свете делается.
- Скажите пожалуйста, а госпожа Мальвина - здесь живёт? - запинаясь, спрашивает Пьеро.
- Как не здесь? - ухмыляется Джузеппе. - А ты ейный бывший?
- Оставьте, пожалуйста, это панибратство! Мы с вами даже не знакомы!
- Ну так сейчас познакомимся. Выпьем - и будем здоровы. Или ты брезгуешь, гад?
- По какому праву вы тыкаете мне и называете меня - гадом?
- Да потому что ты типичный гад. Как же тебя ещё называть? - удивляется Сизый Нос.
Непонимание между столяром и поэтом усиливается, ещё чуть-чуть - и воздух между ними раскалится настолько, что вспыхнут и заполыхают все угодья. К счастью, на пороге домика появляется Артемон. Быстро оценив ситуацию, он хватает Пьеро под руки и тащит его на веранду.
- Это вы? - краснеет Мальвина и проливает чай на белую скатерть (к счастью, Буратино поблизости нет - он только недавно научился аккуратно чаевничать, и такой пример был бы ему во вред)
- Поверьте, я случайно шел мимо, и вдруг этот мужчина, ваш садовник, окликнул меня.
- Я всё понимаю. Хотите чаю?
- Удобно ли?
- Садитесь вот на этот стул - здесь удобнее.
Только после трёх чашек чая с молоком и сахаром, Пьеро решается произнести то, ради чего он пришел:
- Скажи мне, ты счастлива с ним? Он ведь сделан совсем из другого материала, не то, что мы с тобой.
Солнце скрывается за небольшой безобидной тучкой. Над лужайкой проносится порыв ветра, и вся лесная и полевая мелочь ненадолго замолкает. Слышно, как на улице Джузеппе бодро вонзает лопату в податливую почву.
- Сначала с ним было очень тяжело, - понизив голос, признаётся Мальвина. - Невоспитанный, грубый, чурбан! И при этом - самоуверенный нахал, каких мало!
- Этого следовало ожидать, - подаётся вперёд Пьеро. - Полное отсутствие воспитания и сомнительное происхождение этого типа говорят сами за себя.
- Но он так старался! - заступается Мальвина. - Он так хотел стать умненьким и культурным мальчиком, что в конце концов у него это получилось!
- Поздравляю, ты прекрасная воспитательница, - ехидно говорит Пьеро. - Ну а теперь, когда столь благородная миссия выполнена - ты ведь признаешься себе в том, что всю жизнь любила только меня?
- Я никогда этого не скрывала, - шепчет Мальвина.
- И ты, наконец, откажешься от этого, пусть воспитанного и образованного, но всё-таки полена, во имя нашей великой любви?
Солнце выглядывает из-за тучки и принимается светить во всю мочь. Лесная и луговая мелочь возобновляет прерванные разговоры, и над поляной и лесом вновь повисает гудение, жужжание, журчание и бормотание тысяч невидимых для постороннего глаза существ.
- Если бы ты появился раньше, - вздыхает Мальвина. - Например, в тот день, когда я в первый раз отправила этого хулигана в чулан и пообещала себе назавтра же выставить его вон, я бы, не раздумывая, согласилась. Но теперь, когда я вложила в него столько сил и нервов, будет слишком расточительно прогонять Буратино прочь, на радость какой-нибудь малолетней Коломбине в фальшивых блёстках.
- Но какое тебе дело до этой Коломбины? Пусть он уходит, пусть будет счастлив. А ты будешь счастлива со мной.
- Я, значит, его воспитывала, а пользуется пусть другая?
- Но ты можешь воспитывать меня! - решается на крайние меры Пьеро.
- Зачем? Ты и так воспитан. Ты красивый, тонкий, талантливый. Назови хоть один свой недостаток!
Пьеро задумчиво подливает себе чаю. "Никогда бы не подумал, что моё счастье будет зависеть от того, найду ли я у себя хотя бы один недостаток!" - сокрушается он.
На лужайке, на самом солнцепёке, Буратино уговаривает Артемона смотаться с ним завтра в город, на распродажу. На днях там видели ключик, вроде бы даже золотой, но по совершенно смехотворной цене! Рассудительный Артемон отказывается, ссылаясь на то, что коллекция вроде-бы-золотых ключей уже не помещается в чулане, но Буратино приводит всё новые и новые доводы, так что в итоге мажордом вынужден капитулировать.