- К его подлому поступку надо отнестись философски, в этом нет сомнений.
- По меньшей мере прагматически. Проблема не решится, если настраивать Манон против Жюстена.
- Странно все-таки: всегда найдется мужчина, который будет защищать другого мужчину, что бы тот ни натворил.
- Я Жюстена не защищаю. Я пытаюсь защитить будущее Манон с этим парнем. И я надеюсь, что никто не скажет Жюстену, что правильно он дал деру, потому что беременная женщина становится истеричной и неуправляемой.
Пока шла эта небольшая перепалка, Манон попробовала рыбу.
- Очень вкусно, - почти с удивлением сказала она. И, посмотрев на обоих, добавила:
- Я люблю вас обоих. И я не хочу, чтобы вы ссорились из-за меня. Этот ребенок - моя проблема.
- Да мы и не ссоримся, - возразила Одиль. - Мы обсуждаем.
- Ну, тогда я не хочу быть свидетелем того, как обсуждение перерастет в ссору.
- А как ты обходишься с велосипедом? - спросил Блейк. - Наверное, ездить становится трудновато.
- Когда я еду сюда, немного тяжело, а когда обратно - никаких проблем, тем более что теперь у меня путь короче…
Молодая женщина внезапно замолчала. Блейк почувствовал неладное.
- Ты по-прежнему живешь с матерью? Манон сжала в руке вилку:
- Она увидела бумагу из социальной службы.
- И как она отреагировала? - спросил Эндрю.
- Потребовала, чтобы я сделала аборт. Я отказалась. В любом случае уже поздно. Она рассвирепела. Сказала, что и так еле-еле сводит концы с концами и что ей не прокормить еще один рот. Ну, я и уехала.
- И где же ты ночуешь? - спросила Одиль.
- У подружки, но она не может приютить меня надолго. Одиль и Блейк переглянулись.
37
Придя к Манье, Блейк заметил у него на столе книгу. Она была не очень аккуратно обернута в плотную бумагу кремового цвета, а название было написано от руки маркером. Эндрю взял произведение в руки.
- "Юпла" Джека Лондона? - с удивлением прочел он.
- Ну да, я подумал, что такое название скажет мальчику больше, чем "Белый Клык". Он Юплу обожает. И его действительно зацепило. Мы уже на середине. Теперь он смотрит на моего пса как на героя.
- Если ты соберешься поведать ему историю императрицы Сиси, не советую тебе брать на себя ведущую роль…
- Но я же ничего не переделываю в самой истории, я только изменил имя животного.
- Не знаю, что сказал бы по этому поводу Джек Лондон… Но, в конце-то концов, почему нет? Юпла делает повествование чуть более праздничным, и это не может не сказаться на драматических сценах. Странно, но сцена, где "Юпла вцепилась волку в горло", сразу становится менее страшной…
- Ты можешь насмехаться сколько угодно, но с первой же главы Янис перестал бурчать.
- У меня будет больше трудностей с математикой… Я не вижу, как можно заменить цифру два на Пикачу и "умножить" на Железного человека.
- Жаль, это было бы повеселее. Представляешь? Кота Сильвестра разделить на Скуби-Ду и умножить на мышку!
- Только не упоминай о мышке в присутствии Одиль, а то с ней случится сердечный приступ, и ты будешь опять изгнан, как в худшие времена.
- Из-за одного только слова? А что она делала, когда у нее выпадал зуб?
- Что-то я не вижу связи.
- Когда ты был маленький и у тебя выпадал молочный зуб, разве его не клали под подушку, чтобы его забрала мышка, а взамен оставила монетку?
- У нас этим занимается зубная фея.
- Ну и зря.
- Почему это фея хуже, чем какой-то грызун? Мы не очень-то хотим, чтобы переносчики инфекционных болезней забирались под подушку к нашим детям, пока они спят.
- Неужели вы и впрямь верите в то, что маленькая фея, как дура, порхает по ночам, собирая какие-то выпавшие зубы? Вы много их видели, фей-то, с маленькими крылышками и дурацкой улыбкой? Не забудьте оставить окно в спальне открытым, а то найдете свою зубную фею в обмороке на полу.
- А тем временем твоя мышка, должно быть, оставила под подушкой у Одиль помет, чуму или холеру, раз женщина впадает в шок, едва видит зверька.
Манье отнесся к дискуссии очень серьезно, и Блейк не преминул поиграть на этом. Управляющему уже было некуда отступать.
- Ах, я и забыл, ваши феи ведь не какают…
- Не какают под подушками у детей - разве что у непослушных.
Манье надул губы, словно рассерженный школьник, у которого не получилось оставить за собой последнее слово. Спустя мгновение он пробурчал:
- Я знаю, как отучить Одиль бояться мышей.
- Даже и не думай об этом. - Блейк положил книгу и спросил: - Ты не знаешь, где я мог бы взять машину?
- Для чего тебе машина?
- Мне надо будет съездить в город, а заодно поможем Янусу довезти самые тяжелые покупки.
- У меня есть машина.
- Есть машина, а ты заставляешь мальчишку возить по лесу на велосипеде эти чертовы сумки?
- Машина моя, но прав у меня нет.
- Где она?
- В сарае. Но я не знаю, можно ли еще на ней ездить. Манье выдвинул ящик буфета и стал там рыться.
- Ключи должны быть где-то здесь. Месье Франсуа отдал мне ее незадолго до смерти. Он хотел помочь мне получить права, но не успел. С тех пор машина так и стоит без движения.
- Ты разбираешься в механике?
- В минитракторах, в газонокосилках немного разбираюсь. В станках, в пилах тоже, но в машинах…
- Пойдем, посмотрим, ты не против?
- Ага, вот и ключи…
38
Когда Одиль и Эндрю вместе пришли к мадам Бовилье, им не пришлось долго просить за Манон. Мадам Бовилье сразу же согласилась ее приютить. Хозяйка пошла даже дальше и предложила участвовать в медицинских расходах, не предусмотренных страховкой.
После обеда Эндрю занялся расчисткой одной из комнат на четвертом этаже, заваленной всяким хламом. Комнату он выбрал самую большую и светлую, расположенную на равном удалении от его комнаты и комнаты кухарки.
Весь остаток дня Одиль и Блейк убирали и чистили, разносили коробки и старую мебель по соседним комнатам. Филипп пришел помочь им переставить шкаф и перенести кровать из гостевой комнаты на третьем этаже. Несмотря на боль в спине, Эндрю ликовал. И с упоением наблюдал, как Филипп и Одиль протаскивают матрас через узкий поворот лестницы, как управляющий и кухарка трудятся вместе. Блейк старался ставить их в паре на все работы. Манон следила за процессом, стоя возле лестничных перил. Поначалу она немного переживала из-за того, что ей не позволили в нем участвовать, но была потрясена тем, что люди так стараются ради нее.
Из своих покоев вышла мадам Бовилье, чтобы взглянуть на результат. Точно королева, открывающая детский приют, она с достоинством все осмотрела. И даже прошлась немного по коридору. Одиль, с той поры, как начала здесь работать, не помнила, чтобы хозяйка вообще поднималась на этот этаж. Прежде чем спуститься к себе, хозяйка остановилась на лестничной площадке, где выстроились в ряд все трое ее работников, ласково погладила Манон по руке и даже шепнула ей что-то ободряющее.
Было уже довольно поздно. Сидя на верхней ступеньке лестницы, Манон почесывала Мефистофеля, расположившегося у нее на коленях.
Блейк удивился, что она сидит в коридоре, и подошел.
- Тебе не нравится в комнате?
- Одиль сейчас заправляет постель. Она говорит, что из-за всех этих передвижений поднялась пыль, надо проветрить, а она боится, как бы я не простыла.
Блейк уселся на ступеньку рядом с девушкой.
- Как ты себя чувствуешь? - спросил он.
- Лучше, благодаря всем вам.
- Правда? Я не хотел говорить в присутствии других, но как Жюстен отреагировал на твое письмо?
- Никак, ни малейшего знака. А мобильник здесь не ловит. И я не могу найти розетку, куда подключить ноутбук.
- Мы найдем какое-нибудь решение. В крайнем случае, я уверен, Мадам согласится, чтобы ты дала ему номер здешнего телефона, если он захочет с тобой поговорить.
- Со мной поговорить? Я не уверена, что мы вообще будем когда-нибудь разговаривать.
- Не надо думать только о плохом. Мужчинам иногда надо много времени, чтобы понять, и еще больше, чтобы начать действовать, но далеко не все они чудовища.
Мефистофель урчал, прикрыв глаза. Девушка водила пальцами по его длинной светло-коричневой шерстке. Несмотря на серьезность ситуации, в которой оказалась Манон, настроение этим вечером было чудесное. Блейку всегда нравилась атмосфера чердаков и мансард. Находясь под самой крышей, он чувствовал себя защищенным и от неба, и от мира. Разлитый в коридоре мягкий свет усиливал это ощущение.
- А вы помните день, когда уехали от родителей? - спросила Манон.
- Это была среда. Я помню, потому что в то время мы с матерью по вечерам смотрели детективный сериал. Она предприняла трогательную попытку оставить меня еще на один вечер под предлогом совместного просмотра. Но меня ждала моя будущая жена, и я все-таки уехал. Для меня это был вечер как вечер. И только годами позже, когда моя мать как-то заговорила об этом, я понял, чем он был для нее. Мама призналась, что в тот вечер даже телевизор без меня не смогла включить. И весь вечер проплакала… Я просто не сознавал тогда, что уезжаю. Для меня это был никакой не конец, я просто продолжал жить своей жизнью.
- А ваша дочь?
- Перестав быть ребенком, ты становишься родителем, и вот настал мой черед расстаться с Сарой. Она покинула родное гнездо, чтобы ехать учиться. На следующее утро я должен был провожать ее в аэропорт. Всю ночь я почти не спал. Я встал и тихонько подошел к ее двери. Я не позволил себе пойти и посмотреть на нее спящую, как делал, когда она была маленькой. Я даже не стал прислушиваться, как она дышит. Просто наслаждался каждым мгновением той последней ночи, когда она была дома по-настоящему.
- С тех пор она никогда не ночевала у вас?
- Ночевала, но, когда человек не живет с вами изо дня в день, это уже совсем другое. У нее появился муж, другие привычки. Ее жизнь больше не протекала в нашем доме. Это проявляется во множестве мелочей.
- Вам, наверное, было грустно.
- Это тоже проходит. Жизнь есть жизнь.
- А я и не собиралась покидать дом, где выросла, если бы меня не выгнала моя собственная мать.
- Пусть пройдет время. Я знаю, ты опять станешь упрекать меня в том, что я говорю как в книжках, но, поверь мне, не надо делать поспешных выводов. Ты еще не оправилась от потрясения. Я уверен, что твоя мать уже жалеет.
- Вы ее не знаете…
- Ты ее дочь. Скоро ты поймешь силу этой связи. Ее нельзя недооценивать.
- И все же, когда я вышла из дому, а она хлопнула дверью, я в глубине души почувствовала, что уже ничего никогда не будет таким, как прежде. Я подумала, что, может быть, в последний раз видела свою комнату. У вас было когда-нибудь такое ощущение?
- В последний раз… Ты слишком молода, чтобы смотреть на жизнь с этой стороны. Обращай лучше внимание на то, что происходит впервые.
- Сейчас не получится. Последний раз, когда Жюстен меня обнял. Последний раз, когда мама меня утешала. Последний раз, когда я поверила, что пройду по конкурсу…
- А ты помнишь, что почувствовала в то первое утро, когда проснулась, уже зная, что беременна?
- Не очень. Кажется, я помчалась в туалет, потому что меня тошнило…
Из-за двери комнаты Манон появилась Одиль.
- Постель готова. Надо будет укрепить шкаф, а то он вот-вот развалится, это ты попросишь мужчин. А теперь, девочка, иди отдыхай, этот день и так был для тебя слишком долгим.
Манон отложила в сторону кота - тот остался лежать, свернувшись клубком, в ожидании, что его будут гладить до самого утра. Пожелав друг другу спокойной ночи, все разошлись по своим комнатам. Манон первая закрыла дверь. Несмотря на свою близорукость Эндрю разглядел, что Одиль слегка помахала ему, прежде чем скрылась за своей. Он в ответ тоже помахал и пошел укладываться, чтобы перед сном обо всем рассказать Джерри и Диане.
39
Прежде чем сесть в кресло, с которого он только что вытер пыль, Эндрю помедлил немного, словно прося разрешение у того, кто занимал его раньше на протяжении многих лет. Блейк устроился в кабинете, обставленном так, как он обставил бы его сам, если бы кабинет принадлежал ему. Блейк закрыл глаза. Положил руки на кожаные подлокотники. Никто не сидел здесь после смерти месье Бовилье.
Даже если мажордом добился разрешения разместиться в библиотеке для того, чтобы выполнять секретарские обязанности, это не означало, что ему позволено залезать в ящики.
Все необходимые ему для работы документы и ручки лежали рядом с бюваром на большом подносе со светлой окантовкой. Эндрю глубоко вздохнул и оглядел комнату. Здесь царил полумрак, медные бра озаряли мягким светом книжные шкафы из черешневого дерева, которыми были уставлены все стены. В каждом из шкафов стояли в ряд книги в красивых переплетах и затейливые безделушки. Письменный стол занимал в этом пространстве самое подходящее для него место. Довольный, Блейк встал, чтобы рассмотреть все поближе. Месье Бовилье собрал впечатляющую коллекцию, самые старинные издания находились за стеклом. Эндрю открыл дверцы шкафа, взял первый попавшийся сборник стихов и осторожно полистал. XVII век. Стихи о любви, смерти, о быстротекущем времени. Многих слов Эндрю не понял - они были на старофранцузском. Он легонько погладил пальцами старинную бумагу, прежде чем поставить книгу на место. В других шкафах большинство книг было на французском - литературная классика, множество словарей и справочных изданий по истории, архитектуре, медицине. Попадались и диковинки вроде словаря арго начала прошлого века. В одной из тумбочек Блейк обнаружил музыкальный центр и набор компакт-дисков: классика, музыка из кинофильмов, одна или две оперы, записи отдельных исполнителей и различных групп - самые свежие датировались тем временем, когда месье Бовилье ушел из жизни. Закончив осмотр, Блейк подумал, что хотел бы познакомиться с человеком, который всем этим интересовался.
Эндрю подошел к двери. Выглянув наружу, осмотрел пустынный коридор, после чего плотно закрыл створки. Достал из кармана взятую у Филиппа клейкую ленту и сделал несколько шагов к одному из книжных шкафов. Просунул руку за книги и достал оттуда пластиковый пакет. Высыпал содержимое на письменный стол. Ранее Блейк собрал узкие бумажные полоски, в которые превратилось письмо в зеленом конверте, отправленное мадам Бовилье в шредер. Ему понадобилось немало времени, чтобы по одной выудить их из мусора. Разумеется, нескольких не хватало, но большую часть он собрал. Блейк никогда не увлекался паззлами. Он методично отделил полоски, которые раньше были конвертом, от полосок, на которые было разрезано письмо - для него гораздо более важных. Постепенно постарался подобрать одну к другой полоски бумаги цвета слоновой кости, с обрывками строк, написанных черной ручкой мелким почерком. Из-за особенностей почерка Эндрю в первую очередь удалось восстановить подпись: Гуго. Почему Мадам не хочет читать письма сына? У Блейка вдруг возникла мысль проверить и конверт. Благодаря марке он определил, откуда прибыло письмо: Джакарта, столица Индонезии. Письмо шло три недели.
Услышав стук в дверь, Блейк вздрогнул.
- Месье Эндрю, вы здесь? - послышался за дверью голос Одили.
Блейк схватил бювар и быстро накрыл им свой пазл. Кухарка вошла, не дожидаясь разрешения.
- Я так и думала, что вы здесь.
- Мне придется бывать здесь все чаще. Вы никогда не ждете разрешения войти?
- Но вы же не голый работаете…
- Зачем я вам понадобился?
Одиль обвела библиотеку взглядом.
- Мадам, наверное, очень вас ценит, если разрешила воспользоваться этой комнатой.
- Я не буду больше загромождать ваш обеденный стол, когда вы готовите вкусные блюда.
- Вы мне не мешали. Мне нравится ваша компания. Сожалею, что потревожила, но там Манье вас ищет. Он ждет возле кухни.
- Прочему же вы не пригласили его войти?
- Пойдите сами посмотрите…
Управляющий стоял у двери, его лицо и одежда были перепачканы грязью и смазкой.
- Что случилось? - спросил Эндрю.
- Мы с Хакимом в сарае, чиним машину. Я ему помогаю, но он спрашивает у меня такие вещи, которых я не понимаю. У тебя есть права, ты будешь водить, вот я и подумал…
- Сейчас иду.
Когда они уже направились к сараю, Одиль бросила Блейку:
- Постарайтесь не вымазаться!
40
Прямо посреди сарая, между тем, что когда-то было лошадиным стойлом, и старой ржавой сельхозмашиной стоял маленький "рено" с распахнутыми дверями и поднятым капотом. Кузов был покрыт толстым слоем пыли, на земле вокруг валялись инструменты.
- Хаким, вы еще там? - спросил Филипп. Голос из-под машины ответил:
- Я скоро заканчиваю. Надо бы еще поменять кое-какие детали, но для этой модели их найдешь разве что в музее.
Молодой человек вылез из-под машины.
- Эндрю, познакомься, это Хаким, старший брат Яниса.
- Извините, месье, не могу пожать вам руку - я весь в грязи.
- Здравствуйте. Ну как, сможете починить это чудо техники? - спросил Блейк.
- Не скажу, что она легко пройдет техосмотр, но ездить будет. Надо бы шины сменить, резина немного высохла, но в остальном порядок: после того, как мы сменили аккумулятор, свечи, масло, прочистили фильтры и заправили бак, она завелась с полоборота. Хотите попробовать?
Блейк сел за руль.
- У нас все с другой стороны, - сказал англичанин. - Я уже водил во Франции, но это было так давно…
- Навыки быстро вернутся.
Старшему брату Яниса было чуть больше двадцати. Они были очень похожи. Эндрю повернул ключ и тронулся с места.
- Вам стоит сначала сделать круг по парку, а уже потом выезжать на дорогу, но вообще-то проблем быть не должно.
Мотор гудел ровно.
- Мои поздравления, вы отлично разбираетесь в машинах.
- Как-никак моя профессия, я ведь работаю в автомастерской. Разве Янис вам не говорил?
Хаким взглянул на часы:
- Было бы здорово, если бы кто-нибудь из вас посмотрел мой телефон. Он у меня в кармане куртки. Я жду сообщение, но боюсь кнопки заляпать.
- С удовольствием, - ответил Блейк, выключая зажигание, - но здесь нет связи.
- Вот те раз. Да ладно, уже поздно, мне пора идти.
- По дороге зайдите ко мне почиститься, - предложил Манье.
- Не откажусь.
- А сколько мы вам должны? - спросил Блейк. Хаким вытер руки старой тряпкой.
- Ничего, месье. Я знаю, что вы делаете для Яниса, и я вам за это благодарен. Ему полезно общаться с такими людьми, как вы. Он возвращается домой счастливый. У него в голове полно идей.
- Я думал, он ходит сюда тайком, - удивился Эндрю.
- От матери, да. Но он мой младший брат, и я присматриваю за ним…
- Вы уверены, что мы вам ничего не должны? Вы ведь потратили на нас время. Да и запчасти чего-то стоят…