История одиночества - Джойн Бойн 3 стр.


Я кивнул, прикусив губу. Хотелось многое сказать, но страх меня удерживал. Всего год назад один теренурский учитель, мирянин, не священник, за какую-то дерзость шлепнул четырнадцатилетнего подростка по уху, а тот врезал ему кулаком и сломал бедняге нос. Парень был щуплый, но крепкий и заносчивый. Его отец возглавлял отделение международного банка, и мальчишка вечно хвастал, сколько воздушных миль он накопил. В мое время его взашей выгнали бы, но теперь, конечно, все иначе. Учителя, хорошего человека, но абсолютно непригодного к работе уволили, родители подали на него в суд, а школа выплатила парню четыре тысячи евро - компенсацию за "душевную травму".

- Моя бабушка жила на выезде из Теренура, - продолжал архиепископ. - Неподалеку от моста через Доддер. К нашему дому был ближе Гаролд-Кросс, но я полжизни провел у бабушки. Ох, как она готовила! Из кухни не вылезала. За шестнадцать с лишним лет родила четырнадцать детей, представляешь? И никогда не жаловалась. Всех вырастила в домике из двух комнат. Уму непостижимо. В двух комнатах муж с женой и четырнадцать детей. Сельди в бочке, скажи?

- Наверное, у вас полно кузенов, - сказал я.

- Со счету сбился. Одни кузен работает механиком в "Формуле-1". На переобувке, знаешь? Гонщик заезжает сменить покрышки. На все про все, рассказывал кузен, дается ровно сорок секунд, иначе прощайся с работой. Представляешь? Я бы все еще искал баллонный ключ. Не сказать, что я часто вижусь с родственниками. Ты не поверишь, сколько времени отнимает эта работа. Считай, тебе повезло, Одран, что тебя не повысили.

Ответить было нечего. Я с отличием окончил семинарию, и меня отобрали для обучения в Епископальном ирландском колледже в Риме, где в 1978 году мне вдруг предложили одну должность, ставшую благом и проклятьем. Если б я благополучно завершил курс, меня ждало бы быстрое продвижение по служебной лестнице, однако еще до окончания учебного года я лишился своей работы, а напротив моего имени появилась черная несмываемая метка.

Мои однокашники по семинарии были весьма амбициозны, а меня карьера прельщала мало - не припомню, чтоб даже в юности я очень стремился к высоким постам. По-моему, с самого начала было ясно, кому уготовано архиепископство, а кому (как парню всего на курс старше) красная шапка кардинала. Я хотел одного - стать хорошим священником и хоть чем-то помогать людям. На мой взгляд, это было вполне амбициозно.

- Но ты доволен своей жизнью? - спросил архиепископ.

- Да, - кивнул я. - В большинстве ребята славные. Я стараюсь с ними ладить.

- Не сомневаюсь, Одран, не сомневаюсь. Со всех сторон я слышу о тебе только хорошее. - Он посмотрел на часы: - Ох ты, уже сколько натикало. Давай по стаканчику?

Я покачал головой:

- Спасибо, нет.

- Да ладно тебе! Я-то приложусь. Не заставляй меня пить в одиночестве.

- Не могу, ваше преосвященство, я за рулем.

- Пф!

Архиепископ пренебрежительно отмахнулся, словно трезвое вождение было какой-то новомодной причудой, выбрался из кресла и подошел к буфету, где стояла бронзовая статуэтка дублинского архиепископа Джона Чарльза Маккуэйда, на похоронах которого в 1973 году присутствовали все семинаристы. Содержимому буфета позавидовал бы бар "У Слэттери" на Рэтмайнз-роуд. Из бутылки, стоявшей в углу, архиепископ налил себе добрую порцию виски, слегка разбавил содовой и, звучно кряхтя, вновь уселся в кресло.

- Придаст мне сил на остаток дня. - Он подмигнул и отхлебнул из стакана. - После тебя прибудет делегация монахинь, вот уж кара Господня. Что-то насчет новых туалетов в монастыре. Но откуда взять деньги на уборные, если ежедневно названивают священники и требуют скоростной интернет? А это штука недешевая.

- Можно поделить, - предложил я. - Часть денег - священникам, часть - монахиням.

Архиепископ расхохотался, в ответ я вежливо улыбнулся.

- Прекрасно, Одран, прекрасно! Ты всегда был скор на шутку, верно? Слушай, а как ты насчет небольших перемен?

Сердце мое упало. Я готовился к одному разговору, но, похоже, предстоял совсем другой. Меня переводят? После стольких лет? Но я полюбил огороженные поля для регби, длинную подъездную аллею к главному корпусу, тишину моего коридора и покой моей маленькой комнаты, безопасность класса. Я страшился возможного разговора, но беседа оказалась еще хуже. Гораздо хуже.

- Я бы не хотел ничего менять, - сказал я. Все же стоило попытаться. Вдруг он сжалится? - Работа моя не закончена. Многим ребятам нужна помощь.

- Ну, работе вечно нет конца-краю, - ответил архиепископ. - Дело просто переходит от одного к другому. Я хочу послать в Теренур замечательного парня, думаю, ему это будет очень полезно. Отец Муки Нгезо. Может, встречал?

Я покачал головой. Из молодых священников я мало кого знал. Да их и было не так много.

- Он чернокожий, - сказал архиепископ. - Наверняка ты его видел.

Я не понял, была эта характеристика чисто фактологической или несколько уничижительной. Можно ли сегодня говорить "чернокожий" или тебя сочтут расистом?

- Я не… - начал я, не зная, как закончить предложение.

- Он прекрасный парень, - повторил архиепископ. - Несколько лет назад приехал из Нигерии. Ты смотри, что творится: раньше мы посылали своих ребят в миссии, а теперь миссии присылают нам своих парней.

- Выходит, мы превращаемся в миссию? - сказал я.

Архиепископ помолчал и кивнул:

- Я, видишь ли, об этом не задумывался. Наверное, так оно и есть. Этакий странный пас, верно? Знаешь, сколько в этом году я получил заявок на место священника от дублинской епархии?

Я покачал головой.

- Одну, - сказал архиепископ. - Одну! Представляешь? Я встретился с соискателем, и он абсолютно не годился. Придурок какой-то. В разговоре все время грыз ногти и хохотал. Все равно что беседовать с койотом.

- С гиеной, - поправил я.

- Ну да, с гиеной. Я так и сказал. В общем, я дал ему от ворот поворот и велел подумать, есть ли у него призвание к нашему делу, и уж тогда снова поговорим, а он расплакался, и я чуть ли не на руках вынес его из кабинета. В приемной ждала его матушка, и я понял, что это она его настропалила.

- Всех нас настропалили наши матушки, - брякнул я необдуманно.

Архиепископ покачал головой:

- Ну так-то уж не надо, Одран, а?

- Я просто хотел сказать…

- Ладно, ничего. - Архиепископ снова глотнул из стакана, на сей раз от души, и прикрыл глаза, смакуя вкус, а затем проговорил: - Майлз Донлан.

Я уставился в пол. Вот этого разговора я и ждал.

- Майлз Донлан, - тихо повторил я.

- Я полагаю, ты читаешь газеты, смотришь новости?

- Да, ваше преосвященство.

- Шесть лет. - Архиепископ присвистнул. - Как по-твоему, он выживет?

- Он немолод. А в тюрьме, говорят, не жалуют… - Я не смог произнести это слово.

- А что, никакие слухи до тебя не доходили, Одран?

Я сглотнул. Слухи, конечно, доходили. В Теренуре мы с отцом Донланом долгие годы работали бок о бок. Если честно, он всегда мне не нравился: в нем было что-то неприятное, а о ребятах он говорил, словно они одновременно его притягивали и отвращали. Но слухи, однако, доходили.

- Я не очень хорошо его знал, - уклонялся я от ответа.

- Не очень хорошо знал, - негромко повторил архиепископ, в упор глядя на меня. Я отвел взгляд. - А вот скажи, Одран, если б ты слышал разговоры о нем или о ком-нибудь другом, как ты бы поступил?

Честный ответ - никак.

- Наверное, я бы поговорил с этим человеком.

- Поговорил бы с этим человеком. А со мной ты бы о нем поговорил?

- Вероятно, да.

- Ты бы обратился в полицию?

- Нет, - тотчас ответил я. - По крайней мере, не сразу.

- Не сразу. А когда?

Я тряхнул головой, пытаясь понять, что он хочет услышать.

- Честное слово, Джим, я не знаю, что бы сделал, кому и когда рассказал и рассказал бы вообще. Я бы рассудил по обстановке.

- Ты бы рассказал мне, вот что ты бы сделал. - Тон моего собеседника стал угрожающим. - Мне и больше никому. Неужто не видишь, как газеты на нас ополчились? Мы утратили контроль. И должны его восстановить. Репортеров надо прижать к ногтю. - Он глянул на статуэтку архиепископа Маккуэйда. - Думаешь, он бы терпел это безобразие? Нет, позакрывал бы типографии. Перекупил бы аренду студии и разогнал телевизионщиков.

- Сейчас другие времена, - сказал я.

- Паршивые, вот какие. Однако я отвлекся. О чем мы говорили?

- О нигерийском священнике, - напомнил я, радуясь смене темы.

- Ах да, отец Нгезо. В общем, он хорош. Черен как ночь, но это неважно. Он не один такой. В округе Доннибрук три парня из Мали, два кенийца и еще один из Чада. Говорят, в следующем месяце место викария в Тёрлсе займет малый из Буркина-Фасо. Ты когда-нибудь слышал об этой стране? Я - нет, но, выходит, есть такая.

- Кажется, она где-то повыше Ганы? - Я мысленно представил карту мира.

- Не знаю и знать не хочу. Хоть на одной из лун Сатурна, мне все равно. Нынче берем, понимаешь ли, что дают. Пускай юный Нгезо попытает счастья в Теренуре. Ему нужно сменить обстановку, к тому же он заядлый болельщик регби. Ты-то не особо интересуешься игрой, да?

- Кубковые матчи я не пропускаю, - возразил я.

- Вот как? А я думал, ты равнодушен к спорту. Нгезо поладит с ребятами, а им весьма полезно соприкоснуться с иной культурой. Ты не против освободить ему место?

- Я проработал там двадцать семь лет, ваше преосвященство.

- Я знаю.

- Школа стала мне домом.

Архиепископ вздохнул и, пожав плечами, слегка улыбнулся:

- У нас нет дома. То есть своего собственного. Ты это знаешь.

Легко тебе говорить, подумал я, покосившись на бархатные мебельные покрывала и тюлевые шторы.

- Я буду скучать по школе, - сказал я.

- Тебе не помешает на время оставить учительство и вернуться к церковной работе. Всего лишь на время.

- Поймите, ваше преосвященство, я никогда не служил в приходе.

- Джим, - лениво поправил архиепископ. - Джим.

- Я даже не представляю, где я мог бы начать. Вы-то куда хотели меня направить?

Архиепископ потупился и шумно засопел, на лице его промелькнуло легкое смущение.

- Ты, наверное, догадываешься, - сказал он. - Это, конечно, временно. Просто мне нужно кем-нибудь заменить Тома.

- Какого Тома?

- А как ты думаешь - какого?

- Тома Кардла? - вытаращился я.

- Вообще-то он сам тебя предложил.

- Он сам?

- Идея была моя, отец Йейтс, - жестко сказал архиепископ. - Но все варианты обсуждались в его присутствии.

В это верилось с трудом.

- Мы с ним виделись в прошлую пятницу. Он и словом не обмолвился.

- А я с ним виделся в субботу утром. Он заглянул ко мне на разговор. И он считает, тебе это будет по нраву. Я согласился.

Я не знал, что сказать. Быть не может, чтобы Том обсуждал ситуацию с Джимом Кордингтоном, сперва не поговорив со мной. Ведь мы с ним давние и очень близкие друзья.

В 1972 году мы с Томом Кардлом в один день прибыли в семинарию и сидели рядом, когда каноник рассказывал о распорядке нашей жизни на ближайшее время. Том, деревенский парень из Уэксфорда, был чуть старше меня - на прошлой неделе ему сравнялось семнадцать. Я сразу понял, что в Клонлиффе ему не по себе. Он излучал безысходное отчаяние, что сразу к нему расположило - не из-за того, что я пребывал в схожем состоянии, а просто я боялся одиночества и решил как можно скорее завести себе друга. Я уже скучал по Ханне и, хоть еще совсем мальчишка, предвидел, что мне может понадобиться конфидент, потому и выбрал Тома. Вернее, мы выбрали друг друга. Стали друзьями.

- Как ты? - примеряясь к христианскому милосердию, спросил я, когда мы распаковывались в отведенной нам келье (поскольку на ознакомительном собрании мы сидели рядом, нас и поселили вместе). Крохотная комната не впечатляла: узкий проход между койками, притиснутыми к стенкам, один платяной шкаф, на тумбочке тазик с кувшином, на полу ведро. - Чего-то ты маленько сбледнул.

- Самочувствие паршивое. - Его сильный провинциальный говор меня порадовал - я не горел желанием квартировать с дублинцем. Но когда я узнал, что он из Уэксфорда, рана в душе моей вновь открылась, ибо при всяком упоминании этого графства волной накатывала печаль.

- После дороги? - спросил я.

- Наверное. Всего растрясло. Мы приехали на папином тракторе.

Я опешил:

- На тракторе из Уэксфорда в Дублин?

- Ну да.

Я вздохнул и покачал головой:

- Да разве это возможно?

- Мы ехали потихоньку. Часто ломались.

- Да уж, не хотел бы я оказаться на твоем месте. Тебя, кстати, как зовут?

- Том Кардл.

- А меня - Одран Йейтс.

Мы пожали руки, Том взглянул на меня, и мне показалось, что он вот-вот расплачется.

- Ты рад, что ты здесь? - спросил я. В ответ он что-то неразборчиво буркнул. - Тут клево, не бойся. Пару лет назад сюда поступил один мой знакомый, так он говорил, здесь весело. Не одни молитвы и всякое такое. Каждый день игры, спорт, хоровое пение. Тут классно, вот увидишь.

Том кивнул, но, похоже, я его не убедил. Он открыл чемодан со своим барахлишком - рубашки, штаны, исподнее и носки. Сверху лежала роскошная Библия, и я взял ее посмотреть.

- От мамы с папой, - сказал Том. - Вроде как на прощанье.

- Наверное, дорогущая. - Я протянул ему фолиант.

- Возьми, если хочешь. Мне она без надобности.

Я рассмеялся, полагая, что он шутит, но лицо его было серьезно.

- Нет-нет, она твоя, - сказал я.

Том пожал плечами, взял Библию и небрежно бросил ее на тумбочку. За все годы он лишь раз-другой открыл эту книгу.

- В этом приходе Том прослужил всего года два, - сказал я. Столь скорая замена удивляла: и без того за последние двадцать пять лет Том сменил немало мест. Ты живешь на чемоданах, говорил я.

- Восемнадцать месяцев. Приличный срок.

- Наверняка он только обустроился.

- Он нуждается в перемене.

- Конечно, это не мое дело, - начал я, прикидывая, не поможет ли робкое непокорство сорваться с крючка, - но бедняга Том уже достаточно наездился. Наверное, было бы справедливо оставить его в покое, не правда ли?

- Как там у Шекспира? - широко ухмыльнулся архиепископ. - Не наше дело задавать вопросы?

- "Им надлежит не вопрошать, но исполнять и умирать", - поправил я. - Теннисон, "Атака легкой кавалерии".

- Разве не Шекспир?

- Нет, ваше преосвященство.

- Я был уверен, это Шекспир.

Я промолчал.

- Но суть не меняется, - холодно сказал архиепископ. - Тому Кардлу надлежит не вопрошать. - Он глотнул из стакана и добавил: - Это касается и Одрана Йейтса.

- Извините. Я лишь хотел…

- Не волнуйся. - Архиепископ прихлопнул ладонью по подлокотнику и снова улыбнулся - да уж, он умел развернуться на пятачке. - Конечно, тебе понадобится время, чтобы привыкнуть. Эти прихожане, которые каждый божий день дудят тебе в уши. И в первые два месяца море чая, на который зазывают старые склочницы, чтобы тебя оценить. - Он смолк и оглядел свои идеально ухоженные ногти. - А еще тебе придется опекать служек. Но ты умеешь общаться с мальчишками.

Я застонал. Я знал, как управиться с подростками пятнадцати-шестнадцати лет, но никогда не имел дела с восьмилетней мелюзгой. Если откровенно, шумная детвора меня раздражает. На службах дети вечно егозят, а родители - ноль внимания.

- Может, кто-нибудь другой за ними приглядит? - спросил я. - Эти малыши ужасные непоседы. Боюсь, у меня не хватит терпения.

- Так воспитай его в себе. - Улыбка архиепископа опять угасла. - Воспитай, Одран. Впрочем, Том их усмирил, тебе не о чем беспокоиться. - Джим рассмеялся: - Знаешь, как эти служки его прозвали? Сатана! Прости меня, Господи, но это смешно, да?

Я оторопел:

- Это ужасно.

- Будет тебе, они же дети. Безгрешные, когда не врут. Мальчишки всегда выдумывают прозвища. Помнишь, в семинарии мы тоже награждали священников кличками?

- Да, но не столь жуткими.

Повисло молчание; архиепископ явно еще что-то удумал.

- Тут еще кое-что, - сказал он.

- Да?

- Вопрос щекотливый. Не для огласки.

- Разумеется.

Архиепископ поразмыслил и тряхнул головой:

- Нет, не к спеху. Скажу в другой раз. - Он прикрыл веки, и я уж решил, что он собрался вздремнуть, но глаза его вдруг распахнулись. - Все хотел спросить - твой племянник пишет книги, верно?

Я кивнул, удивленный и слегка встревоженный столь резкой переменой темы:

- Да, Джонас.

- Джонас Рамсфйелд. Ничего себе имечко. Отец его швед, что ли?

- Норвежец.

- Нынче парень не сходит с газетных страниц, да? Я тут как-то видел его в вечерних новостях, он говорил о своей книге. Кажется, ее экранизируют?

- Да, верно.

- Похоже, он знает свое дело. Говорил очень хорошо. А ведь совсем молодой. Сколько ему?

- Двадцать один.

- Вот что называется дар Божий, - покивал архиепископ.

- Не знаю, хорошо ли все это в столь юном возрасте.

- Ничего, удачи ему. Правда, я не читал его книги.

- Их всего две.

- Вот обе и не читал. А ты, наверное, прочел?

- Да, конечно.

- И что, хорошие? Я слышал, там полно матерщины. И сплошь про то, как парни с девками кувыркаются. Что это вообще за книги? Грязное чтиво?

- В них все не так уж плохо, - улыбнулся я. - Наверное, он сказал бы, что передает живую речь. И что пишет не для стариков вроде нас.

- А молодежи нравится, да? Но ведь это не творчество, скажи? Не литература. Не помню, чтобы У. Б. Йейтс отплывал в сучий Византий или Пэдди Кавана рассуждал о сраной слякоти Монахэна.

Опешив от грубых слов, я изготовился к защите племянника:

- Но вы сами сказали, что не читали его книги.

- Необязательно есть кошатину, дабы убедиться, что она тебе не по вкусу, - парировал архиепископ. - И раз уж мы об этом заговорили, лучше тебе помалкивать и не афишировать свое родство с ним. Это будет неприглядно.

В голове роилась сотня ответов, но я прикусил язык.

- Послушай, Одран, я понимаю, для тебя все это как гром среди ясного неба. - Подавшись вперед, архиепископ вернулся к теме, которую я счел закрытой, но, видимо, она не давала ему покоя: - Однако мы с Томом все обсудили, и он полагает, что ты - лучшая кандидатура. Он в тебе абсолютно уверен. И я тоже. Доверься мне, хорошо?

- Конечно, ваше преосвященство. Просто я удивляюсь, что Том меня рекомендовал, вот и все. Не поговорив со мной.

- А зачем ему говорить? - Архиепископ откинулся в кресле и, великодушно улыбнувшись, развел руки: - Ведь вы лучшие, ты и старина Сатана, верно?

Представить, что мальчишки боялись и ненавидели Тома Кардла, было трудно, тем более что я-то знал, каким он был в семнадцать лет.

Назад Дальше