- Объясни ему, Джуди, - приказал Уильям, - боюсь, что у меня не хватит слов на такую длинную историю.
- Вы пользуетесь колодцем, чтобы отправлять к нам людей, которые разрушают наш мир, заговорила девушка. - Толпы безумцев, юродивых бродят по нашим дорогам, собирают шайки, нападают на монастыри, пророчествуют о конце мира. С каждым днем их все больше и больше. На Севере в их руках целые города.
Z - Мы никого насильно не отправляем, люди сами бегут отсюда. Вы видели наш мир, здесь везде война, город воюет с городом, графство с графством, Европа с Англией. Мы только помогаем тем, кто имеет большие деньги. Но среди них встречаются и весьма достойные: ученые, художники…
- Так я и думал, что вы посылаете нам всякое отребье, - прервал его Уильям. - У меня уже был ученый, предсказал, что брат станет королем. А того вскоре убили. Пришлось ученому прыгать со стены вниз головой.
- А ваша спутница, она ведь отсюда.
- Джуди из вашего времени?
- Да, конечно. Она мутант. Радиация - это лучи, вызванные нашим оружием, - изменила её организм, дала ей такую силу, которая опасна для других и для нее самой.
- Но у нас ее сразу сожгли бы как ведьму!
- Там ей эта сила не нужна и никто о ней не узнает. А здесь она спасла вам жизнь.
- Ладно, с Джуди мы разберемся. Но что делать с остальными?
- Я не знаю. Мы вообще ничего не знали о дальнейшей судьбе этих людей. Даже не предполагали, что колодец имеет обратное направление и можно оттуда прийти к нам.
- Если ты будешь убит, никто больше к нам не придет, а тех, кто пришел, мы постепенно выведем.
- Дело не во мне. Я не знаю, как действует колодец, я только собираю людей в нашем графстве, к колодцу их приводит Дондурей. Всем остальным командует другой человек. Он приезжает раз в три месяца. Последний раз был совсем недавно.
- Кто он? Как его найти?
- Его зовут Филбоу. Он живет под Шеффилдом. У него там дом-крепость.
- Но это же на другом конце страны, туда месяц добираться надо, - загоревал Эдуард.
- Да нет, гораздо меньше. Только зачем вам идти, ждите здесь и попробуйте договориться. Хотя, конечно, вряд ли он согласится. Переправлять к вам людей - это хороший бизнес.
- Ты-то понял, что это убивает нас.
- Мне легче. Я недоучившийся гуманитарий, на философском несколько лет числился. А Филбоу - делец.
- Тогда придется его убить.
- Силой вам с ним не справиться. Да вы и не дойдете туда, очень опасно.
- Нет, - решительно грохнул кулаком по столу Уильям, - мы пойдем! Выходим сегодня же.
- Мое дело предупредить, - пожал плечами Макдугалл. - Вы сумасшедшие. Или просто дети. Не понимаете, в какой мир попали.
- Нам нужно спасти свой мир.
- Тогда я советую вам разделиться. Такую компанию сразу прихлопнут. Сейчас покажу, как добираться. Вот, смотрите на карту: надо идти до города, потом по реке Трент, до ее впадения в Уз. В этом месте его дом.
- Хорошо. - Уильям поднялся, а за ним встали все остальные. - Мы с Лестером пойдем разными путями. Как поделим остальных?
Джуди подошла к Лестеру и взяла его за руку. Он опять почувствовал неуловимо тонкий запах мяты.
- Что ж, - ухмыльнулся Уильям, - молодым всегда нужно быть вместе.
Глава вторая
Они шли по лощине, вдоль берега небольшой речки, надежно спрятанной с обеих сторон невысокими, клонящимися к ней деревьями и кустами. Лестеру казалось, что они идут уже целую вечность, он устал, ноги едва слушались его, он давно уже ждал, когда наконец стемнеет и можно будет сесть и отдохнуть. А Джуди все так же легко шагала впереди, перепрыгивая через камни, срывала цветы и бросала их в быстро несущуюся темную воду. Иногда она оборачивалась, внимательно смотрела на него, и ее губы чуть-чуть раздвигались, словно она улыбалась. Заслышав грохот железной птицы, они бросались под деревья и застывали там, пока зловещая тень проносилась над ними. Хотя солнце еще висело высоко, но все вокруг, как и в городе, было погружено в серую дымку.
"Какой печальный мир, - думал Лестер, перебираясь через очередной валун. - Здесь никогда не бывает чистого неба и прозрачного воздуха. Это, наверное, и есть конец света, тьма сгущается и дальше уже ничего не будет. Мир может закончиться в любую минуту, прямо сейчас, и мы не успеем отсюда выбраться". Он подумал еще, что лучше, пока не поздно, повернуть назад и уйти вместе с Джуди через колодец, может быть, они сумеют это сделать, а все остальное пусть пропадает пропадом. Но продолжал идти, стиснув зубы и чувствуя, как правый сапог начинает натирать ногу.
Наконец действительно стало темнеть. Темнота, словно волнами, накатывалась с востока, и с каждой волной все вокруг становилось глуше, деревья потеряли четкие очертания, и даже речка уже не шумела, пробиваясь между камней.
- Будем устраиваться на ночлег! - Лестер скинул мешок на землю и осмотрелся, отыскивая подходящее дерево.
- Ты что ищешь?
- Крепкое дерево. Будем ночевать на ветках, внизу опасно.
- Как птицы?
- Нет, как разбойники. У нас разбойники всегда живут на деревьях и прыгают оттуда на тех, кого хотят ограбить.
Он нашел крепкое дерево, влез на него и из большого куска материи сделал что-то вроде люльки, накрепко привязав концы к толстым веткам. Потом он слез, отошел в сторонку, встал на колени и стал молиться. Джуди с любопытством смотрела на него.
- Что ты делаешь?
- Молюсь на сон грядущий.
- Кому молишься?
- Богу, кому же еще.
- Что он тебе дал, твой Бог, что ты ему так доверяешь?
Лестер встал, подавив досаду.
- Бог делает меня живым, Джуди. Без него я бы ничем не отличался от этого камня. - Лестер подцепил ногой большой плоский булыжник, который с грохотом обрушился в воду. - Бог самое живое, что есть в этом мире, и чем ближе мы к нему, тем больше в нас жизни.
- Счастливый. Во что-то еще веришь. А в нашем мире нет ни Бога, ни богов, они все давно ушли отсюда.
- Поэтому ваш мир такой мертвый. Или почти мертвый. - Лестер вздохнул и полез на дерево.
Как только они улеглись, сразу стало темно, будто задули свечу. Лестер спал чутко и слышал сквозь сон, как дышит девушка, как журчит река, как ворочается на соседнем дереве ворона, как проносится ветер в поле, пытаясь повалить высокую траву на холме. Потом он услышал шаги - кто-то шел крадучись, то ли зверь, то ли человек. Ненадолго он остановился прямо под их деревом. Лестер затаил дыхание, но внутренне был спокоен - с земли их нельзя ни увидеть, ни почувствовать.
…Он проснулся от ее взгляда. Она смотрела на него в упор, с удивлением, словно видела впервые.
- Что ты меня разглядываешь?
- А ты красивый. Борода тебе очень идет.
- Женщина не должна так смотреть на мужчину, - строго сказал он и подумал, что она тоже очень хороша в этом раннем утреннем свете. От сна она даже порозовела, а глубокие тени под глазами почти исчезли.
- Оказывается, в вашем мире бывает солнце.
- Да, иногда бывает, чаще всего по утрам, а потом опять все затягивает. - Она приподнялась на локте и наклонилась над его лицом - поцелуй меня.
Лестер покраснел, приподнял голову и неловко прикоснулся губами к ее щеке. Джуди засмеялась, обхватила его голову руками и стала жадно и быстро целовать.
- Ты сумасшедшая, мы сейчас упадем.
- Твой Бог сохранит нас.
…Они опять шли вдоль речки. Дымка так и не закрыла солнце, оно по-прежнему светило, словно хотело ободрить и обогреть двух крохотных человечков внизу. Время от времени они проходили сквозь толстые клочья тумана, и тогда действительно становилось холодно. Лестер был смущен тем, что случилось, он непрерывно чуть слышно бормотал одну и ту же молитву, прося прощения за свой внезапный грех, за ту незаслуженную им радость, которая вдруг поселилась в его душе. Джуди опять шла впереди, бросала цветы в воду и оглядывалась на него с ласковой опаской - вдруг он растворится, исчезнет в облаке тумана.
Потом она отстала, собирая очередной букет. Лестер в задумчивости шел вперед, глядя себе под ноги, а когда поднял глаза - увидел прямо перед собой трех мужчин. Они ждали, когда он подойдет. По выражению их лиц Лестер понял, что ничего хорошего эта встреча не принесет - эти люди крайне опасны. То, что они держали в руках, наверняка было оружием.
- Ну, иди, иди сюда, херувимчик с бородкой, дядя тебя приласкает, - сказал, неприятно улыбаясь, старший. - А вот и козочка прискакала на закуску.
Лестер услышал тихие шаги подходившей сзади Джуди.
- Господи, прости! - громко сказал он и в ту же секунду метнул нож, вонзившийся в горло старшему. Второй бросился вперед, поднимая руку с оружием. Сверкнул меч - и рука повисла на тоненьком кусочке кожи, а нападавший, истошно взвыв, упал к ногам Лестера. Третий бросился бежать напролом, сквозь чащу.
- Ну ты даешь, Лестер, - Джуди стояла перед ним бледная, как полотно. - У вас все умеют так драться?
- Прости, я очень испугался за тебя.
- Бежим скорее, он может привести других.
- Сейчас, я только нож заберу.
Они подбежали к реке и увидели лодку с работающим мотором.
- Это их лодка. Давай садись!
Мотор взревел. Лестер в ужасе закрыл лицо руками и почувствовал, как лодка дернулась и сразу вынесла их на середину реки. Джуди ловко поворачивала, повторяя все изгибы русла, и они неслись так быстро, что деревья на берегу сливались в одну сплошную стену.
- Ты умеешь управляться с таким зверем? - восхищенно спросил Лестер.
Мотор ревел, и лодка уносила их все дальше и дальше от злосчастного места. Джуди снова порозовела, и Лестер, отчитав молитву за убиенного, немного успокоился. После получаса такой гонки, Джуди на одном из поворотов неправильно переложила руль и лодка врезалась в торчащую корягу. Их выбросило в воду.
Лестер забарахтался, потом поняв, что здесь неглубоко, встал на ноги, Джуди вынырнула совсем рядом, посмотрела на него и захохотала.
- Что с тобой? - опять испугался Лестер.
- Ой, не могу! - продолжала хохотать она, - У тебя водоросли на голове, как парик.
Лестер стал смущенно стаскивать траву, запутавшуюся в волосах.
- А у тебя пиявка к щеке присосалась!
- Где, где? - взвизгнула Джуди, смешно ощупывая лицо.
На этот раз засмеялся Лестер. Так они и стояли, хохоча, друг над другом, пока от холодной вода не стало ломить ноги. Выбираясь на берег, Лестер срезал стебель тростника, проделал в середине узкое отверстие, выскочил на траву и вдруг заиграл на своей самодельной дудочке. Получалось так неожиданно и здорово, что Джуди замерла, не успев выбраться из воде и уставилась на него.
- Что ты играешь?
- Это баллада о рыцаре, потерявшем разум от любви.
- А слова?
- Слова столь же прекрасны, только ты сначала выйди из воды.
Она вышла и встала перед ним, отжимая воду из юбки.
- Ну, говори…
- Неправда ли, странно?
Болит моя рана,
А милой смешно.
И сердце очами,
как будто мечами,
насквозь пронзено.
Не сплю я ночами,
а ей все равно….
Как только увижу,
как только услышу
свою госпожу,
Теряю я разом
талант свой и разум.
Как будто по раю брожу….
- Какие же вы дети в вашем тринадцатом веке, - задумчиво сказала она.
- А какие вы старики в вашем двадцать первом!
От удара согнулась ось у мотора, лодку пришлось бросить. Еще часа два они шли вдоль реки - дальше она уходила круто на запад, а им нужно было на юг через огромное, до горизонта, ровное поле, только изредка перемежаемое редкими перелесками.
- Дальше днем идти опасно, - сказала Джуди.
- Но мы не можем терять целый день!
- Тогда пойдем. Зря ты водоросли снял с головы, была бы маскировка.
- Что это такое?
- Да так. Не обращай внимания. - Она вдруг обняла его и стала говорить громко и взволнованно: - Желаю тебе, мой милый, легкой дороги, чтобы идти тебе по ней как ольховым прутикам, чтобы не пекло тебя солнце и ветер не сбивал с пути, чтобы ноги твои долго не чувствовали усталости и если вдруг упадешь, то земля для тебя будет мягкой и трава шелковой…
- Мы что, скоро расстанемся?
- Кто знает… - она уткнулась лицом в его одежду.
- Желаю тебе, моя любовь, моя прекрасная дама, легкой дороги, чтобы шла по ней, как по воздуху, и ангел твой защищал тебя своими крыльями, и звезда твоя указывала путь. А если будет тебе тяжело или страшно - позови меня и я обязательно приду…
В конце дня они вышли к небольшому городку. Лестера шатало от усталости, но он не подавал виду, стараясь идти прямо, только сапоги его слишком громко стучали по мостовой. Кое-где в окнах уже горел свет. Они прошли несколько улиц, пока не увидели гостиницу - небольшой трехэтажный домик, выкрашенный яркой синей краской. Хозяин с любопытством разглядывал их, записывая в свою книгу. На все вопросы отвечала Джуди.
- А что, ваш жених глухонемой?
Лестер хотел рявкнуть на него, чтобы знал свое место, но Джуди, почувствовав это, сжала его руку.
- Почему жених? Это мой муж, - гордо ответила она.
- Молодожены? Поздравляю вас! Хорошо, что в наше время люди все-таки женятся.
Он проводил их до лестницы и смотрел, как они поднимаются.
Они лежали обнявшись, словно хотели слиться друг с другом, стать одним целым - и так же уснули, не разнимая рук. Часа через два, не просыпаясь, Лестер почувствовал, что опять пришел великий Страх, как тогда, в пещере. Он открыл глаза и увидел, что Джуди смотрит на него. В коридоре послышался шорох.
- Тут за окном пожарная лестница. Быстро поднимайся, - прошептала она.
Они выбрались на лестницу и присели под карнизом. Лестер, вцепившись ногтями в дерево, потянул вниз оконную раму. В ту же секунду в комнате заметался свет фонарика и послышались шаги.
- Их двое. - Она продолжала говорить шепотом.
- С двумя я легко справлюсь.
- С этими даже я не справлюсь. Это спецкоманда. Хозяин навел. Охотятся за мутантами.
Они сидели долго, слушая топот и грохот переворачиваемой мебели. Потом завыл мотор отъезжающего автомобиля. Они опять влезли в окно и спустились по лестнице. Хозяин лежал возле стойки с дыркой во лбу.
- Какое у вас страшное оружие! От него нельзя защититься. И весь ваш мир страшен. Почему ты вернулась сюда?
- Потому что ваш мир еще более страшен. И там очень холодно, мне все время было очень холодно.
- Со мной бы ты вернулась туда?
- Ты зовешь меня с собой?
- Ну да, как же я буду дальше жить без тебя?
- Неизвестно, будем ли мы вообще жить.
Так, переговариваясь, они вышли из гостиницы и маленькой улочкой спустились к оврагу, пересекавшему поле. Далеко впереди уже занималась заря, и с каждой минутой вокруг становилось светлее.
- Что ты молчишь?
- Я думаю. Думаю о тех людях, которые жили между мной и тобой. Я ничего от них не получил, ничего о них не знаю. Сколько их умерло? Неисчислимые количества!
- Что тебе до них?
- Нельзя жить, имея за спиной людей, которые не стали моими предками. Нам надо обязательно вернуться назад. Или погибнуть здесь.
- Погибнуть мы всегда успеем. Лучше давай попробуем выжить. Я впервые за много лет почувствовала надежду.
Вскоре совсем рассвело. Поле кончалось, впереди темнела полоска спасительного леса.
- Далеко нам еще идти?
- Нет, осталось совсем немного. Часа через два мы выйдем на Вернейский холм к реке и внизу увидим дом Филбоу.
…При взгляде сверху дом казался настоящим замком, хотя он походил на детскую игрушку, как пряничный домик. Им пришлось сделать крюк, чтобы не приближаться к замку по открытому месту. С южной стороны лес подходил почти вплотную.
- Стой здесь, под деревом, - приказала Джуди. - Я позову.
Она постучала в ворота. Лестер увидел, как открылся глазок.
- Что тебе надо? - услышал он грубый голос, - Проваливай!
Джуди почти прислонилась лицом к глазку и внятно сказала:
- Быстро открой!
Заскрипела дверь, в ней показался стражник в синей форме.
- Ложись здесь и спи! - приказала Джуди.
- Конечно, конечно, - забормотал он, укладываясь прямо на землю, - ужас как спать хочется.
У Лестера мороз побежал по коже, но тут Джуди махнула ему рукой - и он подбежал. Они вошли во дворик и стали подниматься по широкой, загибавшейся куда-то вбок лестнице. Из-за поворота выбежал еще один охранник. Посмотрев на Джуди, он выронил оружие, зажал уши руками и тихо застонал, сползая по стене на ступеньки.
Они прошли в дом. В прихожей было несколько огромных дверей красного дерева. Джуди секунду поколебалась, потом решительно распахнула ту, что была впереди слева. Лестер вскочил первым. За столом сидел пожилой мужчина и ел суп прямо из серебряной супницы. Увидев Лестера с мечом в руках, он так испугался, что суп полился у него изо рта назад. Мужчина поперхнулся и судорожно закашлялся. Джуди, подойдя, сильно стукнула его ладонью по спине. Тот посинел лицом, но обрел дар речи.
- Как вы вошли сюда?
Потом увидел Джуди, вышедшую из-за кресла.
- Теперь понимаю. Но что вам от меня нужно?
- Ты Филбоу?
Мужчина кивнул.
- Бартоломео Филбоу?
- Да, это я. Что же вам нужно?
- Нам нужно тебя убить.
Лестер приставил меч к его груди и слегка нажал.
- Но почему мечом, да еще таким старинным? - возмутился мужчина. - Что за дикая прихоть?
Лестер понял, что не сможет вот так спокойно, как свинью, убить явно равнодушного к смерти человека.
- Ты принес нам много бед.
- Повторите еще раз, я не понял.
Лестер повторил.
- Какой странный язык. Вы ирландец?
- Нет. Я Лестер Бернамский из рода Бернамов.
Тут он увидел, что в глазах мужчины мелькнул испуг.
- Вы оттуда, из прошлого? Нет! Это невозможно!
- Почему невозможно? - сказала Джуди. - Колодец работает в обе стороны. Давай, Лестер, прикончи его.
- Подождите! Скажите хотя бы, за что вы хотите меня убить.
- Ты единственный, кто управляет колодцем. Ты посылаешь нам людей, которые разрушают наш мир.
- Ах, вот в чем дело! - Спокойствие оставило Филбоу, он явно был взволнован. - Но колодцем нельзя управлять. Это дыра! Как Бермудский треугольник. Я случайно ее открыл. Если вы меня убьете, ее все равно рано или поздно обнаружат. Я знаю только, в какую точку надо встать и как повернуться, чтобы пройти колодец.
- Отпусти его, Лестер, пусть объяснит подробнее.
Мужчина вскочил и нервно зашагал по комнате.
- Понимаете, я не сразу понял, что это дыра. Потом я стал приводить туда людей, которые хотели бежать из Англии, и они исчезали. Они платили мне большие деньги. Но дело не в деньгах. Я почувствовал себя хозяином времени. Мне было все равно, куда они проваливаются. Я просто хотел, чтобы таких людей было как можно больше.
- Чтобы ты быстрее разбогател?
- Да нет же, чтобы исчезло время. Если смешается прошлое и настоящее, то не будет больше времени, оно потеряет смысл.
- Что же будет?