Мешуга - Исаак Башевис Зингер 17 стр.


Мы договорились встретиться в два часа дня накануне Рош Хашана. Несмотря на то, что дома на Семидесятых, Восьмидесятых и Девяностых улицах между Бродвеем и Централ-Парк-Вест были полны евреями, не было видно никаких признаков Осенних Праздни­ков. Бродвей выглядел в точности так же, как в другие дни года. В Нью-Йорке виноград, ананасы и гранаты не были чем-то та­ким, что продавцы специально оставляют для Рош Хашана. Звуки шофара не были слышны в синагогах в месяце Элул. Никто не пытался победить сатану, остановить его поношение народа Израиля. Постоянные гудки автомобилей и грохот могли бы заглушить даже звуки шофара, возвещающие приход Мессии. Я купил для Цловы коробку шоколада с надписью "Ле шана тов тиктейве" и шел к Риверсайд-Драйв, где находилась квар­тира Привы и Макса. По дороге я остановил­ся и купил номер газеты "Форвард". Среди торжественных статей, посвященных насту­пающим праздникам, и новогодних привет­ствий от различных еврейских организаций, а также от президентов США и Израиля по­следний выпуск моего романа вносил в газе­ту штрих будничности - сцена происходила в варшавской тюрьме.

Я позвонил в дверь, и почти сразу же появи­лась Цлова, в переднике и домашних туфлях. Я попросил ее приготовить ленч не слишком сытным, так как вечером должен был обедать с Фрейдл и Мишей Будниками. Хотя Фрейдл считала себя анархисткой и атеисткой и вери­ла, что религия это опиум для народа, на пра­здники она готовила в соответствии со стары­ми традициями - на Песах у нее была маца, четыре бокала вина, горькие травы, харосет; на Рош Хашана она ставила на стол редиску, яблоки с медом, морковь и голову карпа. У нее всегда был графин со сладким еврейским ви­ном. Приготовленные Фрейдл блинчики, клецки, оладьи на Хануку, бабка на Шавуот и хоменташи на Пурим были первоклассными. Для Хошана Раба она пекла халу и резала морковь "кружочками". Халу для Пурима она заплетала с обеих сторон и посыпала шафра­ном. Предками Фрейдл были многие поколе­ния набожных евреев и хасидов.

Едва Цлова открыла дверь, из кухни донеслись ароматы нашего ленча. Она обняла и поцеловала меня. Когда я вручил ей коробку шоколада, она воскликнула:

- Транжир!

Стол в столовой уже был накрыт. Цлова уверяла меня, что беженцы перебили китайский фарфор и прекрасный хрусталь Привы, но сервировка вполне годилась для банкета. Через некоторое время Цлова пригласила ме­ня к столу. Мне и раньше было известно, что одинокие люди, как мужчины, так и женщины испытывают необычайную нужду в разгово­ре. Как только мы сели за стол, на котором стояли рубленая печенка, томатный суп, каше варничкес с грибами и компот, а также чай с лимоном и разные варенья, Цлова принялась пересказывать историю своей жизни, насы­щая ее новыми деталями и происшествиями. Она ела, курила и болтала.

Я слушал Цлову, мысленно заклиная себя не заводить с ней романа. Обет Мириам перед отъездом и ее замечания по дороге в аэропорт были еще свежи в моей памяти.Я начал рас­спрашивать Цлову о ее оккультных способно­стях, и она с готовностью подхватила эту те­му. Она рассказывала:

- У меня эти способности с детства. Мне снилось, что кто-нибудь умер, а через несколько дней его несли мимо нашего окна. Несколько раз я рассказывала родителям о том, что мне снится, и мама бранила меня. Она говорила: "Твои сны беспокоят меня. Все эти сны могут приходить от наших врагов, врагов тела и души". Мой отец препода­вал Гемару, и он сказал, что, если я еще раз приду к нему со своими снами, то он меня высечет. У него была шестихвостая плетка, прибитая к заячьей лапке. Он сек ею мальчи­шек, которые допускали ошибки и не желали прилежно делать свои задания. Отец схва­тил меня за волосы и потащил в каморку, где хранились инструменты - лопаты, метлы, корыта. Он сказал мне: "Твои сны приходят из дьявольского источника; это не что иное, как колдовство". Я не понимала, что означают слова "источник" и "колдовство", но эти два слова нагнали на меня такой страх, что даже сейчас я вздрагиваю, когда слышу их.

Я поклялась родителям держать язык за зубами, но меня все равно продолжали посещать "видения", иногда наяву, а иногда во сне. У меня был младший брат, которого звали Барух Давид Алтер Хаим Бен-Цион. У кого еще было пять имен? Его назвали Барух Давид, но за несколько лет до его рождения мои родители потеряли двойняшек, мальчи­ка и девочку, умерших от скарлатины. Когда родился Барух Давид, отец поехал к своему рабби в Кузмир, и тот посоветовал ему добавить остальные имена - Хаим (чтобы он мог жить), Алтер (чтобы мог достичь старости) и Бен-Цион (чтобы он мог защититься от дья­вола). Рабби велел одевать мальчика в белый кафтанчик, белые панталоны и белую ша­почку, чтобы заставить Ангела Смерти пове­рить, что мой брат уже мертв и носит саван. Дома мы называли его только одним именем, Алтерл. Мать и отец тряслись над ним, как над сокровищем. Другие дети боялись играть с ним. У него была хорошая голова на пле­чах, и его меламед предсказывал, что он вы­рос бы вундеркиндом. Преподаванием отец не зарабатывал достаточно на жизнь, поэто­му мама выручала семью продажей молока. Еще она пекла гречишные плетцели, и маль­чики из иешивы обычно забегали к нам и покупали их. Когда мне было девять лет, мама заплетала мне волосы в две косички. Не знаю почему, но эти мальчики всегда смотрели на меня, пожирали глазами. Тогда я боялась мужчин. Мне было одиннадцать, когда мне однажды приснилось, что Алтерл лежит на своей лавке, а над его головой кружится чер­ный огонь. Как может огонь быть черным? Но так мне казалось. Я проснулась, зная, что Алтерл умрет. Он спал на соседней лавке, и я пошла посмотреть на него. Он крепко спал, но все его личико было освещено, как будто на него бросали свет луна или фонарь. А над его головой я увидела черный огонь, как буд­то раздуваемый мехами, которые были в кузнице нашего кузнеца Итче-Лейба. Я быстро оделась и выбежала из дома. Я бродила и бродила, пока не рассвело. Это было после Суккота, и дорога была сплошным месивом грязи. Грязь в Изевице была знаменита на всю Польшу. Короче, в тот день братик умер.

Вскоре после этого у моего отца случился удар. Он потерял сознание, и его не смогли привести в чувство. Мать зачахла годом позже. Там, в Изевице, я стала швеей. Про Вар­шаву ты уже знаешь. Почему я рассказываю тебе эти вещи? По одной причине: у меня бы­ли видения. Сегодня.

- Что ты видишь во мне? - спросил я.

Цлова какое-то время изучала меня, а потом сказала:

- Ты изменился.

- Что ты имеешь в виду?

- Не сердись, - ответила Цлова. - Я не имею в виду ничего плохого.

- Скажи, что ты имеешь в виду!

Как бы пытаясь проверить меня, Цлова сказала:

- Ты сделал то, о чем теперь сожалеешь.

- Что я сделал?

- Возможно, женился?

- Я не женился.

- Что-то ты сделал. Эта Мириам - ведьма. Подожди, я принесу еще чая.

Наступил вечер, а мы все еще сидели и разговаривали. Я целовал Цлову, целовал ее лицо, губы, даже груди, но дальше не шел. Я поклялся не изменять Мириам. Часы показывали шесть, и я сказал Цлове, что мне пора идти, Будники ждут меня.

Она ответила:

- Я провожу тебя до их дома.

- О чем ты говоришь? Это долгий путь в метро, час или больше.

- У меня масса времени. Я никогда не оставалась одна в Рош Хашана. Даже в концла­герях.

- Я бы взял тебя с собой, но ты же знаешь, каковы женщины.

- Знаю, знаю. Они ненавидят меня, все, потому что я моложе и потому что Макс однажды был моим. Они сорвали всю свою злость на мне и Приве. Они ругали и проклинали ее и плевали на меня. Почему ее или меня можно было считать виноваты­ми? Она ничего не знала о делах Макса и его намерениях. И зачем она сбежала в Израиль? Пойдем, разреши мне пойти с тобой.

- Цлова, это бессмысленно.

- В этом самый смысл. Когда я остаюсь одна, то начинаю слишком много думать.

- Ты скучаешь по Максу?

- Да, а теперь я буду скучать и по тебе.

Мы вышли из квартиры; Цлова заперла дверь на два замка. В лифте мы столкнулись с разодетыми по-праздничному мужчинами и женщинами, шедшими в синагогу с молитвенниками в руках. В метро было почти пу­сто - начало Рош Хашана давало о себе знать. Нееврейские пассажиры, разойдясь по почти пустому поезду, читали вечерние газеты на английском, в которых выделя­лась фотография белобородого еврея в та­лесе, трубящего в шофар. Цлова и я уселись в углу последнего вагона и смотрели на убе­гающие назад рельсы. Цлова взяла меня за руку.

- Он не ценит то, что я по нему скучаю. Макс заводил любовные связи со всеми подряд. Он похож на турка. Ему надо было иметь - как это называется? - гарем. Но он болен, болен. То он силен, как бык, а на следующий день слаб, как муха. И еще он никог­да не переставал спрашивать меня, с кем я спала, со сколькими я спала.

- А со сколькими ты спала? - спросил я.

- Теперь ты хочешь знать? Я не считала.

- Двадцать?

Цлова долго молчала.

- Даже десяти не было.

- Где? В Варшаве?

- Все в Варшаве. Здесь не было никого, кроме Макса.

- А что было в концлагерях?

- Им не разрешалось трогать еврейских девушек. Rassenschande {Осквернение расовой чистоты(нем.)} они это называли. Мы все кишели вшами. Ах, если бы только поезд шел, шел и никогда бы не добрался до места назначения.

- Куда бы ты хотела поехать?

- В Израиль, в Китай - лишь бы не расставаться с тобой. Что я буду делать дома одна?

Мы сидели молча, и Цлова склонила голо­ву мне на плечо. Она, должно быть, заснула, потому что вдруг всхрапнула и выпрямилась.

- Где мы?

- На Симон авеню.

- Где это?

- Восточный Бронкс.

- Я не знаю, как добраться обратно.

- Цлова, я не могу взять тебя к этим людям. Они пригласили меня, а не тебя.

- Нет, нет, нет. Я бы не пошла, даже если бы меня пригласили.

- Оставайся в этом поезде до конечной станции и подожди, пока он не пойдет назад. Потом выйдешь на Семьдесят второй-стрит.

- Поезд может стоять на конечной станции всю ночь.

- Там будет другой.

- Я боюсь пересаживаться.

- Что же ты собираешься делать?

- Ждать тебя.

- Ты с ума сошла? Я проведу у них всю ночь.

- Ты мне этого не говорил. Ты проведешь ночь в постели со своей любовницей?

- У них есть для меня отдельная комната.

- Как зовут эту женщину?

- Фрейдл.

- Она в тебя влюблена?

- Не говори ерунды.

Мы вышли из метро, и я показал Цлове, где сесть в поезд, чтобы доехать обратно в Манхеттен. Цлова сказала:

- Подожди здесь. Не уходи, пока я не поднимусь на противоположную платформу и не увижу тебя. Я хочу быть уверена, что не потерялась.

- Хорошо.

Я стоял и ждал, но не видел Цлову. К противоположной платформе подошли и ушли уже два поезда. "Что могло с ней случить­ся?" - спрашивал я себя. Вдруг меня потряс истерический хохот. Мы едва познакоми­лись, а она уже цепляется ко мне, как жена. Куда она делась? Наконец я ее увидел и за­кричал:

- Почему так долго?

- Я не могла разменять деньги, а у кассира не было сдачи с десяти долларов. Что ты делаешь завтра вечером?

- На завтрашний вечер у меня уже есть приглашение.

- Когда я тебя снова увижу?

Прежде чем я смог ответить, подошел поезд, и Цлова села в него. Она что-то кричала и жестикулировала. Я быстро спустился на улицу и пошел к квартире Будников. Здесь, в Восточном Бронксе, Рош Хашана был еще более очевиден. Все магазины были закрыты, а улицы слабо освещены. Стемнело. Я вспом­нил фразу из Гемары: "В какой из праздников прячется молодая луна? В Рош Хашана". Да, а куда девались умершие? Что стало с сотнями и тысячами поколений, когда-то живших на Земле? Куда делись их любовь, их боль, их надежды, их иллюзии? Уходят ли они навсегда? Или где-то во Вселенной есть архив, где все это запоминается и воспроиз­водится?

Неожиданно я понял, что не могу идти к Будникам с пустыми руками. Я принялся высматривать лавку, которая была еще открыта, и стал плутать по улицам Восточного Бронк­са. Пошел мелкий пронизывающий морося­щий дождь. Я останавливал прохожих и спра­шивал, где можно найти винный магазин. Некоторые не отвечали; другие говорили, что все магазины уже закрыты. Вдруг я оказался на хорошо освещенной улице, где и нашел винный магазин. Я купил бутылку импортно­го шампанского, остановил такси и влез в не­го. Несколькими минутами позже я стучал в дверь к Будникам.

Фрейдл празднично разоделась и зажгла несколько свечей. Она была невысокого рос­та, ее подкрашенные волосы были такими же черными, как глаза, а маленькое личико лучилось польско-еврейским весельем. Она смог­ла сделать Мишу анархистом, но в последние годы начала признавать, что жизнь не совсем такова, как ее определяли Бакунин, Штирнер или Кропоткин, - это касалось, напри­мер, положения евреев.

Я ел халу с медом и цитировал:

- "Пусть приходящий год будет добрым и сладким".

Я ел морковь и цитировал:

- "Пусть наши достоинства и добродете­ли растут и умножаются".

Это пожелание есть только на идише. Уверен, что сефарды его не произносят. Я не притронулся к голове карпа, потому что был вегетарианцем, но когда Фрейдл принялась ее есть, процитировал для нее:

- "Пусть мы впредь будем в голове, а не в хвосте".

Эти обычаи возникли, когда евреи уже начали говорить на идише, в Германии, а может быть, позднее, в Польше.

Миша презрительно отворачивался от молитв и благословений, но не от еды. Он с удовольствием пожирал блюдо за блюдом, одновременно осыпая оскорблениями и ругательствами еврейских реакционеров всех сортов: сионистов, членов партии "Полай Цион", ортодоксальных и реформирован­ных евреев, консервативных евреев, а заод­но и еврейских социалистов и коммунистов. Он считал, что у всех у них единственное же­лание - получать выгоду для себя и эксплуатировать остальных. Они маскируют свою жадность цветистыми фразами и лицемер­ными лозунгами. За последние двадцать лет анархисты официально отказались от терро­ра как метода борьбы. Однако Миша сомне­вался, могут ли цели анархистов быть до­стигнуты без этого.

- Как иначе произошла бы революция? - спрашивал он. - Милитаристы, фашисты, сталинисты вдруг решат даровать массам свободу? Чепуха, самообольщение!

Фрейдл, улыбаясь, покачала головой и напомнила Мише его обещание не портить встречу разговорами о политике. Но Миша страстно желал втянуть меня в спор. Он сказал:

- Я читал то, что ты пишешь в газете. Написано неплохо, но было бы лучше, если бы ты вообще не писал - чему могут научить массы твои статьи? Любовь, любовь и еще любовь.

- А о чем мне следует писать - о ненависти?

- Отправляйся на фабрики и погляди, как эксплуатируют рабочих. Иди в угольные шахты и посмотри, что там делается.

- Никто не захочет читать о фабриках и угольных шахтах, даже сами рабочие.

- Миша, ты дашь ему поесть? - сказала Фрейдл. - Он не может изменить мир. Дав­но ли у него не было даже никеля на метро? Помнишь, он был бледным, как мел. Целыми днями ничего не ел.

- Я-то помню. Но он забыл.

- Ты, Миша, тоже кое-что забыл, - ска­зал я. - Вспомни истории, которые ты рассказывал нам в Бет Мидраше по вечерам. На­пример, про маленькую женщину, карлицу, которая бросала в тебя сосновые шишки и обвиняла в слабости.

- Это были просто сказки, дурацкие выдумки.

- Миша, ты рассказывал мне ту же самую историю. Это было еще до того, как мы решили жить вместе, - вмешалась Фрейдл. - И вспом­ни про цыганку, которую ты встретил в Рава-Русска, ту, что смогла назвать всех членов тво­ей семьи? Она предсказала, когда и где ты встретишь меня, и еще многое другое.

- Фрейдл, что с тобой? Ты пресмыкаешь­ся перед паразитами? Ты сама учила меня, что собственность это кража. Теперь ты ухо­дишь от этого и меняешь свои убеждения.

- Миша, во вселенной больше тайн, чем волос на твоей голове, больше, чем песчинок в море, - сказал я.

- Каких тайн? Не существует никакого Бога, никаких ангелов, никаких демонов. Это все волшебные сказки, много шума из ничего. Фрейдл, я пошел.

У нее глаза полезли на лоб.

- Куда ты пошел?

- Куда хожу каждую ночь, к моему так­си. Рош Хашана ничего не значит для меня. Бог не усаживается на огненный трон, чтобы записать в свою книгу, кто будет жить, а кто умрет. Эта ночь для меня ничем не отличает­ся от других.

- Как тебе не стыдно, Миша. У нас такой гость, а ты уходишь? Мы обойдемся без этих нескольких долларов, которые ты заработа­ешь, таскаясь вокруг всю ночь. К тому же идет дождь.

- А, не в деньгах дело. Что такое деньги? В свободном обществе денег не будет. Люди будут обмениваться тем, что они произво­дят. Я спал днем и теперь не буду спать ни минуты всю ночь. Мне нравится водить так­си ночью. Тихо. Меня интересуют типы, ко­торые шляются по ночам. Однажды ночью меня остановила состоятельная пара, джен­тльмен и леди. Как только они сели, он ее начал бить. Он давал ей пощечины, бил кула­ками, выкрикивал оскорбления. Я остановил такси и сказал: "Сэр, мое такси для того, чтобы ездить, а не драться". Она начала вопить: "Водитель, занимайтесь собственными делами. Поезжайте, куда вам сказали". Они жили на Пятой авеню. Возможно, это были муж и жена. Он дал мне десять долларов и ска­зал, что сдачи не надо. Я заметил, что она оста­вила в моем такси сумочку. Я побежал и вернул ее. Она сказала: "Вы честная задница". Такова была ее благодарность.

- Миша, ты меня с ума сведешь своими историями! - воскликнула Фрейдл.

Он поцеловал ее и вышел.

Фрейдл сказала:

- Он сумасшедший. Я никогда не узнаю, что он из себя представляет и чего он хочет. Я прожила с ним почти тридцать лет, а иногда мне кажется, что он наивный, как дитя.

- Он не так уж наивен. Много лет он был контрабандистом. И когда он женился на тебе, он понимал, что ты не святая.

- Что я еще могла делать во время войны? Мы голодали, я и моя семья, и я стала их кормилицей. Как говорится, вопрос жизни или смерти. Моя мать предпочитала ничего не знать. Отец просиживал все дни в хасид­ской штибл. Тогда свирепствовала холера - ее принесли с собой австрийцы, - и в каждом доме была смерть. Сегодня ты чувствовал су­дороги, а на следующий день или через день все было кончено. Кому тогда могла прийти мысль о том, что можно или нельзя делать? Мне попалась книжка Кропоткина - в еврей­ской библиотеке, - и я буквально проглотила ее. Когда Миша встретил меня и влюбился, он ничего не понимал. Он мог прочесть молитвы в молитвеннике, но был не способен про­честь газету. Приходилось учить его всему. Наши дочери ходят в колледж, но иногда они рассуждают, как дети. Они пошли в него. Ладно, тут больше нечего сказать. Я слышала, что Макс в Израиле.

- Да.

- А эта девушка - как ее - Мириам?

- Она последовала за ним в Тель-Авив.

- Ну, ну. Должно быть, влюблена в него по уши.

- Да.

- Потаскуха.

- Согласно Шулхан Арух Эммы Голдман, это не грех, - сказал я.

Назад Дальше