Искушение Дэвида Армитажа - Дуглас Кеннеди 8 стр.


- Думаю, вы правильно подсчитали, - кивнул Гэри. - Но мистер Флек хочет, чтобы вы отдохнули в свое удовольствие, пользуясь всем, что может предоставить остров Саффрон.

- Но мы прилетели по его просьбе, чтобы встретиться с ним.

- И вы встретитесь с ним, - утешил его Гэри. - Через пару дней.

Бобби толкнул меня локтем:

- Какого черта ты обо всем этом думаешь?

На языке вертелось: "И ты все время твердил, что он твой большой друг?", но я не хотел больше препираться с Бобби. Поэтому я сказал:

- Ну, если бы мне пришлось выбирать между занудой писателем и марлином, я бы определенно выбрал рыбалку.

- Да, но чертовой рыбе не надо беспокоиться о клиентах и о запутанной ситуации в Венесуэле, - недовольно произнес Бобби.

- Вы же знаете, мистер Барра, что наш деловой центр может обеспечить вам доступ к информации по любому рынку. В наших силах, если вы захотите, специально для вас открыть новую линию, по которой вы сможете связываться со своими клиентами круглосуточно, семь дней в неделю.

- К тому же, - поддержала Гэри Мэг, - сводка погоды на ближайшую неделю превосходная. Никакого дождя, только приятный легкий бриз, столбик термометра будет стоять на тридцати градусах.

- Иначе говоря, вы можете следить за рынком и загорать, - улыбнулся Гэри.

- Ты злишься? - спросил меня Бобби.

Да, я злился. Но я вновь решил сдать на тормозах. Поэтому, пожав плечами, я сказал:

- Думаю, немного солнца мне не повредит.

"Лендровер" продолжал катиться по неровной дороге через джунгли. Но вскоре деревья расступились. Мы остановились около открытого навеса, под которым стояли еще три "лендровера" и один большой белый фургон. Я хотел спросил, зачем на острове четыре одинаковых внедорожника да еще фургон в придачу… но снова промолчал. Вместо этого я пошел за Мэг по узкой тропинке, мощенной галькой. Вскоре мы взошли на мостик, перекинутый через большой декоративный пруд. Я посмотрел вниз и увидел, что в пруду полно тропических рыб. Затем я поднял глаза и ахнул. Прямо передо мной широко раскинулся дворец Флека.

С воздуха он казался приземистым деревянным строением. Но вблизи он представлял собой экстравагантный образец современной архитектуры - ряд огромных окон в обрамлении лакированного дерева. По бокам возвышались башни, похожие на кафедральные, они также были забраны в стеклянные рамы. Между этими модернистскими конструкциями, напоминающими крылья, располагались несколько башен в форме буквы "V", причем все с витражными стеклами.

По деревянному настилу мы прошли к противоположной стороне дома. Свернув за угол, я снова чуть не ахнул - перед домом находился огромный бассейн. За всем этим начиналась синева - вид на Карибское море был потрясающим.

- Милостивый боже, - изумился я. - Вот это красота.

- Да, - согласился Бобби. - Это "мать твою, как богат". Теперь ты понимаешь?

Зазвонил его сотовый. Он ответил.

- Ну, и какая маржа? - сразу заговорил он о деле. - Да, но в прошлом году они продавали по двадцать девять… Разумеется, я отслеживал этих типов… Ты же не думаешь, что я куплюсь на подставу?.. Ты помнишь скачок на рынке в девяносто седьмом?.. Четырнадцатое февраля девяносто седьмого года, как раз после того, как этот бред с Моникой Левински попал в прессу и последовали незначительные поправки в течение семидесяти двух часов. Но в долгосрочном плане…

Бобби умел доступно объяснять клиентам суть вещей. Он с ловкостью фокусника управлялся с цифрами и фактами. Все это шло вразрез с той грубостью, с какой он обычно разговаривал со своими помощниками. Я заметил, что Гэри и Мэг тоже прислушиваются к разговору. Интересно, думают ли они то же, что и я: как такой умный человек может превращаться в противного клоуна, когда речь идет о бытовых вещах? И почему он упорно изображает из себя неандертальца, когда дело касается женщин? Однако деньги и секс делают дураков из всех нас. Кто знает, может быть, Бобби решил, что ему наплевать, если все узнают, каким безнадежно голым он бывает в своей глупости.

Бобби захлопнул сотовый, расправил плечи и сказал:

- Никогда не бери в клиенты дерматолога. Для них каждый прыщ на рынке уже меланома. Но… - он подтолкнул Гэри, - ты слышал, приятель, что я обещал этому козлу дать ответ в десять…

Гэри взял свою переносную рацию и заговорил:

- Джули, со мной мистер Барра. Он хочет, чтобы у тебя на экране были все данные по НАСДАГ к нашему приходу, то есть через три минуты. Ясно?

Из рации послышался голос.

- Будет сделано.

- Показывай дорогу, - снисходительно обратился Бобби к Гэри, затем повернулся ко мне и добавил: - Встретимся позже, приятель, если ты все еще благоволишь к такому ничтожеству, как я.

Когда они ушли, Мэг спросила:

- Мне показать вам вашу комнату?

- Пожалуйста.

Мы вошли внутрь. Главное фойе представляло собой длинный просторный коридор с белыми стенами и такими же белыми полами. Как только я вошел, я обнаружил себя стоящим перед одной из лучших работ американских художников-абстракционистов XX века: захватывающее полотно, изображающее математическое уравнение на блестяще текстурированном сером фоне.

- Это "Универсальное поле" Марка Тоби? - спросил я у Мэг.

- А вы разбираетесь в искусстве, - заметила она.

- Я видел эту картину только в книгах. Изумительно.

- Если вы любите искусство, вам следует познакомиться с тем, что мы здесь называем Большим залом.

- У нас есть время сейчас?

- Это остров Саффрон - времени здесь столько, сколько вам нужно.

Повернув налево, мы пошли по коридору мимо длинного ряда фотографий, сделанных бесподобной Дианой Арбус. Большой зал действительно был большим. Поражали потолок в сорок футов, полностью из стекла, и огромная пальма, растущая прямо из пола. Я догадался - это одно из крыльев дома, напоминающих собор. Интерьер зала отличался не только богатством, но и хорошим вкусом. Я отметил рояль "Стенвей", который уже был произведением искусства, длинные диваны и кресла молочно-белого цвета, большой аквариум, вделанный в одну из стен… И массу картин на стенах… причем такого уровня, на какой вы могли бы рассчитывать только в лучших музеях мира. По крайней мере, они составляли достойную конкуренцию экспонатам музея Метрополитен, Галереи Уитни, Джетти или Института искусств в Чикаго.

Я ходил по залу, ошеломленный. Хоппер… Бен Шан… Два полотна Филиппа Гастонса среднего периода… Мэн Рей… Томас Харт Бейкер… Клаус Олденберг… Джордж Л. К. Моррис… И коллекция фотографий тридцатых годов Эдварда Штейчена к "Ярмарке тщеславия".

На стенах Большого зала висели по меньшей мере сорок работ. Я даже не мог себе представить, сколько надо денег, чтобы собрать такую коллекцию.

- Просто поверить невозможно…

Голос ниоткуда произнес:

- Вам стоит посмотреть, что выставлено в других местах.

Я поднял голову и увидел перед собой низенького, не больше пяти футов пяти дюймов, плотного мужчину лет сорока пяти, с длинными, по плечи, волосами, забранными в сальный хвостик. На нем были обрезанные джинсы, кожаные сандалии и майка, натянувшаяся на животе; на майке был изображен Жан-Люк Годар, под портретом цитата: "Кино есть правда со скоростью 24 кадра в секунду".

- Вы, наверное, Дейв Армитаж? - сказал он.

- Точно, - согласился я.

- Чак Карлсон. - Он протянул мне руку. Рука оказалась влажной на ощупь. - Я ваш большой поклонник.

- Приятно слышать.

- Ну, да. "Продать тебя", с моей точки зрения, - это лучший сериал на телевидении. Фил тоже так думает.

- Вы его друг?

- Скорее помощник. Я у него парень по фильмам.

- А что значит "парень по фильмам"?

- Во-первых, я занимаюсь архивом.

- У него есть архив фильмов?

- Еще какой - около семи тысяч на бобинах и еще пятнадцать тысяч на видео и DVD. Это лучший архив на континенте, если не считать Американского института кинематографии.

- Не говоря уже о Карибском море.

Чак улыбнулся:

- Здесь, на Саффроне, он держит всего около двух тысяч фильмов.

- Ну, тут ведь нет кинотеатра…

- Да, и к тому же "Блокбастер" не присылает сюда записи фильмов Пазолини.

- Вам нравится Пазолини?

- Я считаю его богом.

- А мистер Флек?

- Для него он бог-отец. Короче, у нас есть все двенадцать фильмов мистера Пазолини. Так что, когда пожелаете, кинозал в вашем распоряжении.

- Спасибо, - произнес я, думая о том, что "Евангелие от Матфея" - единственный фильм Пазолини, который я видел, - смотреть на острове в Карибском море мне хотелось бы меньше всего.

- Кстати, я знаю, что Фил очень надеется поработать с вами.

- Это мило.

- Если вы не возражаете, я хотел бы сказать, что сценарий великолепен.

- Какой именно? Его или мой?

Он снова ухмыльнулся:

- Они оба одинаково ценны.

"А ты дипломат, - подумал я, - если учесть, что Флек просто скопировал мой сценарий".

- Что касается сценария… - сказал я. - В последние дни я немного поработал над ним, и теперь мне бы хотелось перепечатать его. Это возможно?

- Без проблем. Я попрошу Джоан зайти к вам и взять рукопись. Увидимся в кинозале, Дейв.

Наконец Мэг повела меня в отведенную мне комнату. По дороге я задал ей несколько вопросов личного характера. Она сказала, что приехала сюда из Флориды и является членом "команды острова Саффрон", как она выразилась, уже больше двух лет. Раньше она работала на круизных теплоходах, но нынешняя работа нравится ей значительно больше. Она легче, к тому же, по сути, члены команды - единственные жители на острове.

- Вы хотите сказать, что мистер Флек не часто приезжает на остров? - спросил я.

- Он бывает здесь примерно три-четыре недели в году.

- А в остальное время?

- Здесь пусто… Хотя иногда он одалживает остров кому-нибудь из своих друзей. Но это тоже не более четырех недель в год. Все остальное время остров в нашем распоряжении.

- И сколько вас здесь?

- Полный штат - четырнадцать человек.

- Милостивый боже, - сказал я, думая, во что выливаются расходы на зарплату. Особенно если учесть, что собственно на работу отводится не более двух месяцев в году.

- Ну, у мистера Флека есть деньги, - сказала Мэг, словно угадав мои мысли.

Моя комната, а вернее, несколько комнат находились в одной из башен поменьше. Само по себе слово "поменьше" мало подходит к описанию этого огромного помещения. Белые каменные стены. Деревянные полы. Прозрачные окна от пола до потолка, выходящие прямо на море. Большая, королевских размеров, кровать. Рядом - просторная гостиная с двумя огромными диванами. Вместительный бар, наполненный лучшими напитками. Ванная с ванной, утопленной в пол, сауной и навороченной душевой кабиной с гидромассажем (она одновременно выстреливала водой в пять разных участков тела). Над спальней располагался кабинет, полностью оборудованный всеми современными приспособлениями; в кабинет можно было подняться по винтовой металлической лестнице.

Однако больше всего в моей комнате поражали три плоских экрана. Они были удобно расположены: один около кровати, второй в гостиной и третий на письменном столе. Управлять ими было легко - коснешься пальцем, и на экране высвечивается нужная информация. Для начала я выбрал надпись "Видеотека". На экране появились буквы алфавита. Букве "А" соответствовал список примерно из тридцати фильмов. Не собираясь ничего смотреть, по крайней мере сейчас, я нажал на "Альфавиль" Годара. Внезапно ожил плоский экран "Панасоника". Замелькали первые кадры. Удовлетворив свое любопытство, я нажал кнопку "Назад". Снова появился алфавит. Я коснулся буквы "Г" и выбрал "Гражданина Кейна". Отличный фильм, но, думаю, Чарльз Фостер Кейн никогда не располагал такой игрушкой, как эта система у Флека.

В дверь постучали. Я прокричал "Войдите", и в комнате появилась Мэг.

- Не возражаете, если я распакую ваши вещи? - спросила она.

- Спасибо, но я могу сделать это сам.

- Это часть обслуживания, - пояснила она, поднимая мой чемодан. - Я ваш дворецкий. - Мэг слегка улыбнулась, позволяя разглядеть намек на иронию. - Вижу, вы уже освоили электронную систему. Остроумно, верно?

- Да уж. Потрясающий набор фильмов!

- У мистера Флека есть все, - сказала Мэг, исчезая в соседней комнате вместе с моим чемоданом.

Я поднялся наверх в кабинет, достал свой ноутбук и подключил его к Интернету. Через наносекунду я уже просматривал свою электронную почту. Среди дежурных посланий Брэда Брюса и Элисон было и то, которого я ждал.

"Дорогой! Тут полное столпотворение. Но я держусь. Скучаю. С".

По поводу этого письма мне в голову пришли несколько мыслей. Первая была такой: "Ладно, наконец-то она объявилась". Вторая выражала надежду: "Что же, по крайней мере, она написала, что скучает". А третья, наоборот, тревогу: "Почему она не написала "с любовью"?"

Затем я заставил себя думать рационально. Салли в данный момент находилась в особых обстоятельствах. В Голливуде профессиональный кризис такого масштаба немедленно превращался в нечто, сравнимое с осадой Сталинграда.

Иными словами, она была занята по уши.

Снова послышался стук в дверь. Вошла приятная женщина лет тридцати: глубокий загар и короткая стрижка; одета в стандартную для острова форму: майка и шорты. Как и Мэг, она напоминала активную студентку университета, наверняка бегающую на свидания к нападающему по имени Бад.

- Приветствую вас, мистер Армитаж, - сказала она. - Меня зовут Джоан. У вас все в порядке?

- Все отлично.

- Слышала, у вас есть сценарий, который надо перепечатать.

- Совершенно верно, - обрадовался я, выхватывая рукопись из портфеля и направляясь в гостиную. - Но боюсь, у меня нет записи на диске…

- Об этом не беспокойтесь. Мы сделаем полный набор.

- Не слишком ли много получится работы?

Она пожала плечами:

- Здесь в последнее время с работой негусто. Я с удовольствием займусь ей.

- Вам придется расшифровывать мои иероглифы, - сказал я, раскрывая рукопись на третьей странице и показывая ей свои вставки.

- Мне приходилось видеть и похуже. Вы ведь здесь пробудете несколько дней, я не ошибаюсь?

- Да, так мне сказали.

- Тогда, если не возражаете, я позвоню вам, если на чем-нибудь застряну.

Когда она ушла, из гардеробной вышла Мэг, неся две пары моих брюк.

- Ваши брюки немного помялись в чемодане, я отнесу их погладить. Теперь скажите - вы хотите плотно поужинать? Или вам подать что-нибудь легкое?

Я посмотрел на часы. Девять вечера, и мой организм еще не приспособился к четырехчасовой разнице во времени с Лос-Анджелесом.

- Что-нибудь очень легкое, если нетрудно…

- Но, мистер Армитаж…

- Дэвид, пожалуйста.

- Мистеру Флеку нравится, когда мы обращаемся к гостям официально - мистер. Так как насчет дюжины устриц и бутылки…

- Гевурцтраминара. Но всего бокал.

- Я попрошу сомелье принести бутылку. Если вы не все выпьете, ничего страшного.

- Здесь есть сомелье?

- Он должен быть на каждом острове. - Опять эта ироничная улыбка.

Затем она ушла.

Через несколько минут позвонил сомелье. Его звали Клод. Он сказал, что будет счастлив помочь мне выбрать гевурцтраминар. В его погребе, пояснил он, есть две дюжины сортов. Я попросил его посоветовать мне с выбором. Он заявил, что лично предпочитает гиззельбрехт из Альзаца, в котором прекрасно сочетаются все компоненты.

- Знаете, мне нужен всего бокал, - сказал я.

- Я все-таки пошлю вам бутылку.

Повесив трубку, я разыскал сайт, посвященный винтажным винам, и набрал в поисковике Gisselbrecht Gewürztraminer, 1986. На экране ноутбука появилась фотография бутылки, ниже следовало подробное описание, из которого я узнал, что среди вин класса Premier cru выбранное мной - самое что ни на есть лучшее. Специальная цена со скидкой составляла 275 долларов.

Я начал понимать, что жизнь в карибском убежище миллиардера проходит в соответствии с принципом "деньги не препятствие".

В ожидании ужина я напечатал электронное послание Салли.

"Дорогая!

Приветствую тебя из невероятно роскошной земли Оз. Это место столь же великолепно, сколь и абсурдно. В самый раз написать статью под названием "Образ жизни богатых и знаменитых" в какой-нибудь гламурный журнал. Правда, должен признать, что вкус у этого типа есть… Но уже через полчаса после приезда я начал подумывать: есть что-то ущербное в том, чтобы иметь все, что пожелаешь. Разумеется, чтобы показать нам, что все в этом мире делается по его воле, Флек в данный момент отсутствует. Он изображает Хемингуэя и гоняется за большой белой рыбой где-то в океане, оставив твоего верного поклонника скучать. Я даже не знаю, обижаться мне или считать мою полную свободу в пределах острова особой милостью. На данный момент я решил придерживаться второго варианта и заняться такими полезными делами, как загар и сон вволю. Мне только жаль, что высыпаюсь я не рядом с тобой. До меня можно дозвониться напрямую по номеру 0704 555 8660. Пожалуйста, позвони мне, когда выберешь минутку в своей бешеной гонке на колесницах. Я тебя знаю - и уверен, что ты уже выработала стратегию преодоления этого не такого уж и страшного кризиса. Ведь ты умница-разумница.

Я тебя люблю. И очень хочу, чтобы ты была здесь. Дэвид".

Я отправил послание. Затем взял трубку и позвонил своей дочери. К телефону подошла моя бывшая жена. Она ответила со своим обычным дружелюбием:

- А… это ты… - Тон излучал безразличие.

- Верно, это я. Как поживаешь?

- Какая тебе разница?

- Слушай, Люси, я не обижаюсь, что ты злишься. Но ведь должен же быть какой-то предел…

- Нет. И я не собираюсь миндальничать с засранцами.

- Ладно, ладно, поступай как знаешь. Разговор окончен. Не могла бы ты позвать к телефону мою дочь, пожалуйста.

- Нет, не могла.

- Почему же?

- Потому что сегодня вечер среды, а если бы ты был ответственным отцом, то помнил бы, что в этот день у нее балетный класс.

- Я ответственный отец.

- Я даже не собираюсь это обсуждать.

- И прекрасно. Я хочу дать тебе номер телефона в Карибском море, где я сейчас нахожусь…

- Надо же, как ты ублажаешь эту потаскушку…

Моя рука сжала трубку.

- Люси, я даже не удостою твой гнусный эпитет ответом. Но если хочешь знать правду…

- Не особенно.

- Тогда запиши номер и попроси Кейтлин мне перезвонить.

- Зачем ей тебе звонить, если вы послезавтра увидитесь?

Уровень моего раздражения - и так уже высокий, благодаря этому сердечному разговору, - сразу повысился.

- Не понял, о чем ты толкуешь? - спросил я. - По графику я навещаю Кейт только через две недели.

- Ох, только не говори, что ты все забыл…

- Что забыл?

Назад Дальше