Девушка из Хиросимы - Роман Ким 20 стр.


Сумико успела отскочить в сторону. Мацуко оттолкнула татуированного и тоже отскочила. Кривоногий показал палкой на Мацуко:

- А эта чего лезет? Убрать ее!

Справлюсь сам, не мешай, - крикнул татуированный и бросился на Мацуко.

Но он сразу же поплатился за то, что неосторожно выдвинул одну ногу вперед - молниеносная подсечка, и он опрокинулся. Уклонившись от кулака угреватого молодчика, Мацуко попала ему локтем в грудь, он присел, кривоногий визгливо захохотал. Сумико, прыгнув, повисла на руке татуированного, замахнувшегося на Мацуко сзади; он оттолкнул Сумико, и в тот же момент ее схватили за пояс, приподняли, она отчаянно задрыгала ногами и упала на землю вместе с державшим ее молодчиком.

- Прекратить сейчас же! - послышался чей–то скрипучий голос. - Свалку затеяли… Безобразие!

С девчонками дерутся, храбрецы! - крикнула одна из женщин, стоявших среди детей.

Пожилой мужчина в соломенной шляпе и парусиновой куртке разнял дерущихся Мацуко и угреватого молодчика и подал знак татуированному отпустить Сумико. Она быстро оправила одежду и стала собирать с земли картинки. Мацуко подняла губную гармошку и засунула за пояс.

- Это красные, - сказал угреватый, вытирая кровь под носом. - Значки у них. Пришли мутить.

Пожилой мужчина промычал и повернулся к Сумико.

- Красные, зеленые… это все равно. Уходите.

Молодчик с татуировкой подошел к Сумико и, выхватив у нее из–за пазухи картинки, передал кривоногому. Подошло еще несколько мужчин.

- Уходите, - повторил строгим голосом пожилой мужчина.

Верните картинки, - сказала Сумико.

Фашисты начали рвать картинки. Пожилой мужчина махнул рукой:

- Иди, иди скорей.

Сумико вытащила из сумки кипу листовок и швырнула в воздух, они разлетелись во все стороны. Дети бросились подбирать листовки.

- Сволочь! - Кривоногий замахнулся на нее палкой.

Не дури! - прикрикнул на него мужчина. - Уходите сейчас же!

Мацуко, держа руку у рта, сказала:

- Пошли, Сумико.

Им крикнули вдогонку:

- Еще раз придете, ноги выдернем!

Проваливайте, потаскухи!

Сумико обернулась, но Мацуко сердито промычала и дернула ее за рукав. Сзади доносились крики и гоготанье. За калитками лаяли собаки. Из домов выглядывали люди. Сзади бросили камень, он попал в дерево. Другой камень пролетел мимо головы Мацуко. Тогда они пошли по краю улицы, прижимаясь к оградам. Мацуко шла, выпятив грудь и широко размахивая руками. Сум'ико тоже стала размахивать рукам–и.

Когда поселок скрылся за деревьями, Мацуко изменила походку - стала прихрамывать и, подойдя к камню, села.

- Зуб выбили. - Она погладила щеку. - И другой шатается.

Сплюнув, стала растирать ногу.

- А у Маттян красиво получилось, - сказала Сумико. - Подсечка левой ногой, и удар снизу правой, и тут же нырок вправо и локтевой выпад… Чистых сто баллов.

А ты разиня, - прошипела Мацуко, - раскрылась справа, надо было сразу же сделать правой рукой отбив, а ты заснула.

Сумико с виноватым видом провела рукой по голове.

- Говорила: беги, беги… Почему не побежала? Все картинки отняли…

А я к каждой пьесе сделала по три запасных набора картинок, - сказала Сумико. - На всякий случай… так что ничего.

Мацуко встала и посмотрела в сторону поселка. Потом, засунув палец в рот, поморщилась. Сумико шепнула:

- В следующий раз придем сюда ночью и расклеим листовки и плакаты. Пусть жалуются своему богу.

Аа–уа–уа, - ответила Мацуко, не вынимая пальца изо рта, и кивнула головой.

5

Ириэ не разрешил им пойти вторично в поселок Кумой. Туда направили прибывшую из Таира хоровую группу шахтеров. Фашистские молодчики на этот раз не осмелились сорвать концерт–митинг, устроенный на том же пригорке. А после концерта–митинга шахтеры прошлись с песнями по всему поселку. Они пели очень внушительно: хор состоял из одних басов.

Мацуко и Сумико ходили в поселок около дамбы и в деревни Инасэ и Куга. Эти выступления прошли вполне благополучно - никто не нападал. Правда, в деревне Инасэ бумажный театр пришли смотреть только подростки, и почти все босиком. Объяснялось это тем, что когда в эту деревню приходили агитбригады, многие родители прятали обувь своих детей. Зато в Куга публики собралось очень много - и детей и взрослых, и после представления члены деревенской молодежной группы угостили Мацуко и Сумико вкусными лепешками.

Из Куга вернулись поздно ночью. На поляне перед часовней горели костры. Вокруг них сидели и лежали дружинники и члены отрядов действий, отбывшие дежурство на передовой. Мацуко и Сумико устроились под вязом, сделав навес из соломенных накидок, развешанных на ветвях.

В нескольких шагах от них расположились рабочие с дамбы. Они обсуждали события на соевом заводе. Сакума предупредил земельных арендаторов из Нового и Старого поселков о том, что не будет давать из водоема воды для заливки полей, так как водоем находится в полосе, подлежащей реквизиции. Рабочие соевого завода, большинство которых прожирает в Старом поселке, заволновались. К ним прибыла оперативная группа союза молодежи. На заводском дворе состоялся, митинг. Сакума вызвал на завод молодчиков из "Содружества чистого сердца" и переодетых полицейских. Желтым главарям профсоюза удалось уговорить рабочих не обострять положения. Все же часть рабочих, проживающих в Старом поселке, послала делегатов к Сакума с требованием, чтобы он взял обратно свое предупреждение. Сакума прогнал делегатов. В тот же день он получил от комитета борьбы извещение о том, что дружинники будут круглосуточно охранять водоем, так как он входит в полосу линии Мира и должен снабжать водой участки защитников линии.

- Все, кто тогда поехал на соевый завод, уже вернулись, - сказала Мацуко.

А Рютян? - прошептала Сумимо. - Я беспокоюсь…

Мацуко шлепнула ее по руке:

- Не трогай, вся шея почернела, противно смотреть. Не пропадет твой Рютян.

Ночь прошла спокойно, только один раз объявляли тревогу. Но она оказалась непродолжительной. Утром Мацуко пошла к речке стирать халат, а Сумико направилась к Инэко.

Перед одной из палаток походного лазарета она увидела Марико, беседующую с Накая и молодым человеком в белой докторской шапочке и студенческой форме. Около них сидел на складном табурете сутулый мужчина в темных очках. Сумико подбежала к ним. Мужчина в темных очках повернулся к ней. Она удивленно посмотрела на Таками и поклонилась.

Отойдя в сторону, Марико стала рассказывать Сумико о том, как ездила с двумя большими культбрига–дами по соседним уездам. С ними ездила Окинавская тетя, и в одной деревне, где громилы попробовали сорвать кукольный спектакль, им крепко досталось от нее. Сейчас Марико работает по сбору пожертвований в городе. Хорошо пошло дело с подписными листками, которые были пущены среди торговцев и промышленников, состоящих членами комитета содействия торговле с Китаем. Уже собрана приличная сумма. А владелец универмага "Мацусимая", кроме денег, пожертвовал в фонд помощи линии Мира двадцать пять велосипедов и сорок термосов.

- А Фреди как? - спросила Сумико.

Марико сказала, что видела его несколько дней тому назад. Он сообщил, что из Америки приехали инженеры, будут что–то строить на базе. Он постарается выяснить. У него большие неприятности. Со стола начальника интендантской части исчез футлярчик для золотой зубочистки, и он приказал обыскать всех негров и японцев, в том числе и нисеев. Им приказали снять с себя все. А когда Фреди запротестовал, капрал закатил ему оплеуху. А потом выяснилось, что футлярчик закатился под настольные часы начальника. Рассказывая об этом, Фреди плакал, никак не мог успокоиться, сказал, что твердо решил дезертировать.

- Плакса, - сказала Сумико.

Сейчас поеду в город. Возможно, что Фреди принесет новые сведения.

Накая поманила рукой Сумико и пошла к палатке.

- Идите осмотрю вас, - она показала на плечо. - Ну как? Тревожит?

Не до этого, - отмахнулась Сумико. - Тут такие дела…

Сумико вошла в палатку, устланную тюфяками. В углу стояли стеклянный шкафчик и табуретки. Осмотрев Сумико, Накая с довольным видом отметила, что все хорошо, через некоторое время можно будет повторить переливание крови, а потом подумать насчет одного метода лечения, чтобы избавиться от келоида.

- Впрыскивать?

Нет, есть русский метод. Называется "тканевая подсадка". Этим методом лечат волчанку, туберкулезные язвы, рубцы и прочее.

Накая–сан, у меня будут… дети? - спросила Сумико и покраснела.

Конечно, будут, - Накая посмотрела на значок на халате Сумико, лежавшем на табуретке. - И, поэтому Сумико–сан должна бороться за счастье своих будущих детей.

Но моа Хиросима, - тихо сказала Сумико.

Накая пошла в другую палатку. Одеваясь, Сумико стала прислушиваться к голосам у палатки. Разговаривали Таками и студент.

- Он уже загубил уйму крыс, - сказал студент.

Значит, облучение можно производить не только извне? - спросил Таками.

Можно путем введения в организм радиоактивных изотопов, например фосфора, кобальта и иода. Это так называемое эндогенное облучение. Но наш профессор изучает действие радиации на кроветворный аппарат путем экзогенного облучения, то–есть путем использования рентгеновых лучей. Больше всего его интересует вопрос о последовательности поражений протоплазмы и ядра клеток в кроветворных органах и периферической крови в результате облучения. Он уже написал статью о дегенерации моноцитов.

И путем таких облучений можно искусственно вызывать и анемию и распад костного мозга?

Всс зависит от доз рентгена. Но вообще длительное и частое облучение вызывает падение числа эритроцитов и гемоглобина.

Говорят, что в Америке в научно–исследовательском институте в Ричмонде изучают на животных действие гамма–лучей, - сказал Таками.

Для этого употребляют мощные рентгеновские аппараты. Я слышал, что там часто проводят опыты над антропоидами, то–есть теми обезьянами, которые по строению и физиологическим функциям наиболее близки к человеку. Эти опыты проводятся в строго секретном порядке, потому что это связано с изучением радиологического оружия.

Ваш профессор Хаяси, значит, морит крыс рентгеновыми лучами? - Таками засмеялся. - Все равно как аме облучили пикадоном жителей Хиросимы и Нагасаки. Институт Эй–Би–Си–Си, наверно, уже собрал в Хиросиме много материалов…

Таками и студент пошли, продолжая разговор, к новым шалашам, напротив бараков питательного пункта. Перед шалашами играли дети. Одни в колпаках из газетной бумаги, изображавшие полицейских, размахивая кулаками, наскакивали на других, сидящих на земле; те отбивались ногами, а .потом, вскочив с криками "бей врага!", гонялись за "полицейскими". Пойманные должны были становиться на четвереньки и лаять. Увидев Таками, дети прервали игру и окружили его. На дереве висела дощечка: "Детский сад для детей защитников линии Мира. Оперативная бригада демократического объединения педагогов".

Когда Сумико проходила мимо этих шалашей, Таками показал ей на дощечку:

- Вот и для меня нашлась работа. - Он засмеялся. - Назначили воспитательницей…

- Дети вас любят, - серьезно сказала Суми–ко. - Вы делаете хорошее дело, спасибо вам.

Она поклонилась ему и пошла к шалашу Ясаку. Из–за холма усадьбы Югэ на проселочную дорогу выехали велосипедисты. Один из них, с рюкзаком за спиной, вдруг остановился и, повернувшись в сторону Сумико, поднес что–то к глазам, очевидно бинокль. Потом приставил обе руки к ушам - изобразил лисичку.

Сумико прижала руки к груди и с глубоким вздохом опустилась на траву. Рюкити помахал рукой и поехал дальше. Через несколько минут он скрылся за Обезьяньим лесом.

Ее окликнули. К ней шли Инэко и Ясаку, таща пустую тележку, выкрашенную в красный цвет. Они торопились в Старый поселок. Туда прибыл грузовик с печатными изданиями и должны приехать важные гости из Токио: заместитель начальника управления делами кабинета министров и депутат Югэ.

- Хотят уговорить крестьян подчиниться решению правительства, - сказал Ясаку, - приказали созвать деревенский муниципальный совет. Вчера старосту вызывали в город, и начальник полиции сказал, что уже прибыли три батальона охранного корпуса с пулеметами. А после этого жена старосты ходила по домам с кулечками леденцов и уговаривала женщин, чтобы они как–нибудь уняли своих мужей.

Жена старосты заходила и к Отоё–сан, - сказала Инэко, - и обещала похлопотать, чтобы Отоё–сан снова стали приглашать для гаданья в усадьбы Сакума и Югэ, и сказала, что Сакума согласен взять ее на службу в гостиницу на курорте и даст деньги •вперед, так что Отоё–сан, наверно, переметнется к ним…

А к Инэтян жена старосты заходила? - спросила Сумико.

У нас на калитке было написа–но: "Просим жену старосты и прочих приспешников Сакума и Югэ проходить мимо". - Инэко захихикала. - А потом мне влетело… за то, что тушью запачкала калитку.

Надо написать для следующего номера бюллетеня о махинациях врага, - сказал Ясаку.

Тележку, значит, дали. Очень красивая! - Сумико засмеялась. - Хэйскэ испугался…

Ясаку закинул голову назад.

- Меня все боятся. Наш бюллетень рассылается по всей Японии. Могу ославить на всю страну.

в

Когда они подходили к поселку, два черных автомобиля промелькнули за деревьями на окраине Восточного поселка - умчались в сторону города. Гости уже уехали.

Перед зданием управы улица была запружена людьми. Крылечко охраняли дружинники. Они никого не пропускали в дом - там шло заседание. По обеим сторонам крылечка под сахмыми окнами шумели женщины.

Напротив здания управы на большом транспаранте, прибитом к дубу, было выведено: "Не уйдем с линии Мира! Проваливайте, американские прихвостни!" А плетни и бамбуковые заборы были облеплены одинаковыми плакатами, изображающими женщину в пестром европейском платье с брошкой - цветком хризантемы - на груди, идущую под руку с американским офицером. У женщины было длинное лицо с широким носом и тонкими свешивающимися усиками. А сбоку надпись: "Панпан–депутат, убирайся!"

Нескольким женщинам удалось оттеснить дружинников и забраться на ступеньки крылечка. Вцепившись в перила, жена Кухэя зычно крикнула:

- Нашел чем прельщать, гадина! Если база увеличится, то здесь, говорит, везде откроются лавки, рестораны, бары, - она скривила рот, - про–цве–тание, тьфу!

Процветание только для Сакума и Югэ и их родичей! - крикнул один из дружинников. - Они–то получат сполна за свои участки.

На ступеньку поднялась маленькая Отоё с растрепанными волосами. Она встала на цыпочки, подняла обе руки, потом поднесла правую руку к закрытым глазам и медленно заговорила каким–то странным, завывающим голосом:

- Вот вижу… ясно вижу… прямо перед моими глазами… вы все ходите пьяные, с завитыми волосами, нарумяненные… в обнимку с иностранными военными… а дети у вас все с желтыми волосами и зелеными глазами… а мужики ваши, - она простонала сквозь зубы, - где–то далеко–далеко отсюда… роют, роют под землей, строят казармы…

Жена Кухэя вдруг затрясла головой и громко, протяжно завыла, другие тоже стали причитать и бить себя в грудь.

- Молодчина, здорово гадает, - Ясаку щелкнул языком. - Непременно напишу о ней.

Приказав Инэко посмотреть за тележкой, он пробрался сквозь толпу к крылечку. Дружинники пропустили его в здание управы.

- Ясаку говорит, что весь мир уже знает о нашей линии Мира, - сказала Инэко. - И по радио передают, и в газетах пишут, и, наверно, стихи Ясаку уже переведены на русский и китайский. А вчера ночью после работы Ясаку пошел на передовую, и я тоже пошла, и Ясаку читал сидящим свои новые стихи… всем очень понравились. Особенно одно стихотворение… кончается так: "Умрем сидя, чтобы другие не жили на четвереньках". Я не выдержала и заплакала… А недавно я видела сон, будто бы поехали вместе с Ясаку на Всемирный фестиваль молодежи…

А я завтра с Мацуко, наверно, пойду в поселок переселенцев, - сказала Сумико, - пять часов ходьбы отсюда. Говорят, что там тоже фашисты–громилы… Пойду поищу Мацуко.

Сумико вошла во двор дома Комао. Там толпились люди с рюкзаками, баулами и узелками. Очевидно, только что приехали. В углу двора парни, раздевшись догола, окатывались водой и весело гоготали. Из кухни вышли Кандзи и Рюкити с рюкзаками за спиной, за ними Цумото и Икетани. Кандзи остановился перед Сумико и оглядел ее.

- Давно не видел Сумитян. Выросла, плакса.

К дяде ходила? - спросил Рюкити, сделав строгое лицо.

Дядя будет сердиться, что я здесь. Пусть думает, что я в городе.

Правильно, - одобрил Кандзи. - Как только управимся здесь, подумаем насчет Сумитян, как быть дальше.

Сумико–сан должна участвовать в нашем ансамбле танца и песни. - Икетани прижал обе руки к груди, растопырив пальцы, и стал покачиваться и притопывать. - Сейчас готовим к первомайскому праздничному концерту, танец рыбаков полуострова Сима "Черепашья пляска". Сумико–сан как раз…

Цумото сердито перебил его:

- То бумажный театр, то танцы… совсем задурите девчонку. Сумико должна учиться какому–нибудь делу и, когда станет совсем здоровой, пойдет работать.

Правильно! - Кандзи хлопнул Сумико по спине, взял велосипед, прислоненный к дереву, и, прихрамывая, вышел за калитку вместе с Икетани.

За ними вышли другие велосипедисты с рюкзаками и сумками. Рюкити и Сумико отошли в сторону.

- Рютян опять уезжает? - спросила упавшим голосом Сумико. - Далеко?

Далеко.

Надолго?

Скоро вернусь.

А мне нельзя вместе?

Нельзя.

Опасно?

Рюкити показал ладонь.

- Сто двадцать лет проживу.

Сумико закусила губу, пристально посмотрела на него и пошевелила губами, потом молча поклонилась. Рюкити улыбнулся, кивнул ей и вышел вместе с Цумото за калитку. Она, опустив голову, медленно пошла к сарайчику и, постояв там немного, направилась к кухне.

- А ты что разгуливаешь? - Перед ней стоял Цумото и вытирал травой руки. - Беги сейчас же к Ириэ. Всем надо итти на передовую. Полиция готовится к штурму, на этот раз всерьез.

А почему Кантян и Рютян уехали?

Поехали за подкреплениями.

Опасно?

Цумото посмотрел ей в глаза и усмехнулся:

- Здесь тоже опасно. Мы приехали не на пикник.

На улице закричали и захлопали в ладоши. Сумико подбежала к ограде. Кто–то влез на крышу здания управы и прикреплял к флагштоку большой кусок рогожи с пришитым к нему красным флагом.

В конце улицы показались грузовики и велосипедисты с флагами и транспарантами. Прибыл еще один отряд действий. На крылечко выскочили Сугино и

Хэйскэ. Сугино крикнул стоящим в головной машине:

- Спасибо! Дуйте прямо на правый фланг! Сейчас все идем на передний край!

7

Третий отряд действий союза молодежи под командованием Икетани в течение трех дней охранял дорогу около поселка соевого завода. После короткого отдыха отряд был переброшен ночью на правый фланг и занял места в третьем ряду - за рыбаками и рабочими завода химических удобрений.

Пошел мелкий теплый дождь. Сзади стали передавать по рядам солому и рогожные подстилки. Сумико и Мацуко сидели, накрывшись соломенной накидкой, и грызли галеты.

Враг пустил осветительные ракеты. Одна из них опустилась прямо на правый фланг. Сумико увидела стоящего во втором ряду Матао с накинутым на голову утиральником. Он подошел к Икетани и громко сказал:

Назад Дальше