И шутливо пакет свой мадемуазель де-Лебрейль перебросил:
- А во девуар!
Тряся белой копною волос, пакет взвесила мадемуазель де-Лебрейль:
- Олала! Ля сенсюр, - ублиэ ву?
- Фэ рьён: мон Эйжени Васильитш Анитшков, - к - Сэднамену: - Цензором сел на границе!
К мадам Толкенталь - в ухо ей:
- Вам знакомо лицо его?
Джулия: в ухо же:
- Где-то видала.
Тогда Тигроватко, - без всякого повода, громко:
- "Эстетика?" Вы там бываете, как и тогда, когда знали, - и щуры ресниц подсиненных, - там всех.
Удивленная Джулия не понимала: о чем?
Но фиксируя странную помесь цветов, уже созданной здесь обстановки, Друа-Домардэн было кистью рванулся.
Но вздрог: - и -
- упавшая в обморок кисть вяло свисла.
Сэднамен, - из пятен серых, - впятнил:
- Поль Буайе: я учитель Поля Буайе, еще, Луи Леже… мм… МЭН…
Ждали, что скажет:
- Знал.
А Пжевжепанский, склоняясь к Сослепецкому:
- Он - из Австралии, с год лишь, с прекрасною сертификацией - в гранд-Ориан: по мандату из Лондона; послан - с секретными целями; от легкомысленных шуток Максима Максимовича, тоже гроссмейстера, он с нашим штабом списался: и - через Земгор.
Наблюдали, как дергался палец на палец, при пальце, отставленный, вставленный, - на неподвижно лежащей, как мертвой, его левой кисти; мизинец же правой, вправляющий пуговицу, - на показ для других; то - десница; а шуйцей - под скатерть, поймав на ней взгляд Сослепецкого, точно меж ними вдруг непобедимая острая очень прошлась неприязнь.
И тут подали чайные чашечки: севрский фарфор, леопардовых колеров, - с пепельно-серыми бледнями, с золотоватыми блеснами.
Севрский фарфор леопардовых колеров
Чашечку чайную, - севрский фарфор леопардовых колеров, - взяв двумя пальцами, чтобы разглядывать росписи: пепельно-серые, красные пятна.
- Ке сэ рависсан!
- Регардэ!
Тигроватко предметик сняла:
- Что, прелестная, - да?
Безделушка: пастушка фарфорово-розовая, с лиловато-сиреневым тоном:
- Пастушка: Лизетта!
- Максятинский князь приобрел обстановку, - по случаю: распродает.
- Ке ди т'эль? - протянулась Лебрейль.
- Жаль: отшиблена ручка!
- Была - с флажолетом; играла на нем - пасторали, над бездной: эль а тан суффэр.
Пшевжепанский, застыв, как оскалясь, - под локтем у Джулии, пав в ноги ей, чтоб прыжком оказаться в беседе: свой вкус показать, как оценщика старых фарфоров; тут что-то случилось с Друа-Домардэном -
- пастушка, ни слова по-русски -
- парик, борода, стекла черные, точно кордон, быстро выступивший, защищаться стал лицо: за очки, за парик, - оно село, взусатилось, импровизируя жест кандидата на красную ленточку Лежион д'онер, с неожиданной словоохотливостью объяснял он, что - ехал в Москву с мадемуазель де-Лебрейль, своим секретарем, своим другом - куа?5 |Тут - комедия: он, сама, виза, - в Москве сел без визы; имел тэт-а-тэты с кадетами.
Скажем и мы от себя: в кабинэ сепарэ он случайно сошелся с Пэпэш-Довлиашем, московским масоном, "фразуцом" по стилю, кадэ (психиатр); кабинэ сепарэ, потому что - с запретною водкой, скавьяр молосбль (это - выучил) и под напевы гнусавенькой Тонкинуаз запевал Николай Николаич, Пэпэш-Довлиаш).
О, дорожная скука: фи донк - ожидать глупой визы!
Москва - только станция!
Так с разговора о качествах севрских фарфоров - к задачам войны; закрутил бороды кончик бронзовый.
Гекнуло тут: громкий гек, точно в уши влепляемый, но обращаемый к Джулии:
- Ля бэт юмэн!
- Друа д'онер: друа де л'ом! - пояснял Домардэн.
- Друа де мор! - геком, в уши влепляемым, в ухо влепил Пшевжепанский.
- Бьен дй, мэ мордан! - повернулся с кривою усмешкой к нему Домардэн, будто с вызовом; и -
- дрр-дрр
- ДРРРРР -
- выдрабатывали залетавшие пальцы, вцепляясь ногтями в пятнастую скатерть.
Мадам Тигроватко ушла, влокотяся, в подушечки, в тускло-оранжевые; на мизинец изогнутый нос положила; играла икрастой ногою на свесе.
Черная ручка с кровавым цветком
Мадемуазель де-Лебрейль, чтобы это прервать, стала взаверть, бросая блеснь черночешуйчатой талии нервно; портьеру рукой подняла; и - лорнировала, восхищаясь: гранаты, пестримые смурыми мушками, стены диванной; и шторы - коричнево-черную гарь, из ковров желто-пепельных, точно курящихся дымом, и скатерть, и вазы оранжевой выблески:
- Вла с'э ля фламм. Ву з'эвэ з'энсандьэ вотр мёбль пар се руж. (Вот так пламя: вы мебель свою подожгли; я - ослепла.)
Друа-Домардэн даже голову вытянул прямо туда, где - два кресла гранатовые, как огнь, распылались на бледно-зелено-желтые тускли, пятнимые еле; в гранатовом кресле орнамент теней; в нем сидит манекен, вероятно: перо утонченное, вскинуто точно над красным креслом; конечно, мадам Тигроватко - художница, так ли?
Черч тенл из кресла взлетел; и перо под драпри протопырилось; а у Друа-Домардэна углом брови сдвинулись в платомимическом жесте, напоминающем руки, соединенные ладонями вверх.
Точно пением "Miserere" пропел этот лоб: а в ответ из диванной, как арфы эоловой вздох!
Вскрик Лебрейль на всю комнату:
- Юн фамм нуар! (Это - черная женщина!)
Из-за портьеры же крокуса красный цветок зажимала, как веточка, тонкая, черная ручка.
Пан Ян, приседая, как будто собравшися прыгнуть - с окрысом, - став красным, и ртом, и зубами, сквозь воздух впивался в Друа-Домардэна; став синим, как труп, Сослепецкий встал; и - тотчас сел. А мадам Тигроватко:
- Сэ рьен: повр фамм; элль а тан суффер. (Нет, пустяки: о, бедняжка, - так много страдала.)
По-русски:
- Она добивается визы во Францию!
Тут же в диванную:
- Мадам Тителева?
Мадам Тителева
И оттуда, где ручка качала цветок, - закивало перо; и явились поля черной шляпы: под ними лица - пятно черное (все завуалено), рот обнаженный и красный, а губы разъехались на меловом подбородочке с пренеприятной гримаскою -
- с тоненьким -
- "Ну?".
Тут Друа-Домардэн, позабывши про пальцы, - с отчаяньем ставки последней до… до… до того, - что -
- с положенной позы рука как сорвется - к губам: дергать, мазаться пальцем о палец! А задержь - вдогонку; кисть сжатая - под подбородок: упала на кресло!
Все - миг!
- Юн приэр, - обратилась к нему Тигроватко.
- А во сервис, - слишком громко: взволнованно громко!
Ему объясняли: содействие, визу, он может достать, - для мадам; жест - к головке.
Головка в портьере ждала: можно было подумать, что дамочка, тут же присев за портьерой, прилипнув, как кобра, к стволу баобаба, - нацелившись на леопарда, готова - зигзагом: слететь с баобаба.
"Простите, мадам: я забыла о вас; вы зайдете узнать о решении".
Черная дамочка, змейка, протянутая плоскочерным листом, как у кобры, конечности верхней, а не плоскочерными, вытянутыми полями увенчанной черным пером черной шляпы, - не вышла, а вылизнула перед ними: перчатка - до локтя; осиная талия; вовсе безгрудая, вовсе безбокая, - черная вся; потекла; их минуя, на шлейфе (а не на ногах), как змея, на змеящемся кончике хвостика.
Всех поразил под густою вуалью ее подбородочек: бледный, как мел; он - с улыбкой безглазой и злой: ртом глядел, как кусая; перо, утонченно протянутое, точно удочка, дергалось.
Вылизнула из гостиной.
Молчали.
Один Сослепецкий - в переднюю: к ней!
Ну?
А?
Друа-Домардэн?
Вновь построилась корреспонденция носа со щечною впадиной, координируйся с головой: корпус - строился; задержь - окрепла; стиль позы, которою он интонировал, - точно молоссы тяжелые, молотом выбитые: три ударных: -
- дарр! -
- дарр! -
- дарр! -
- вот что есть молосс! Греки древние с ним шли: на бой.
Как прыжком леопардовым, - в дверь!
Сослепецкий, настигнув в передней, увлек в боковой коридор мадам Тителеву: серебро эксельбантов, серебряный сверк эполетов, царапанье шпор Сослепецкого, зыби материи шелковой; и - как барахтанье в шероховатых, коричнево-красных коврах, заглушающих шаг, - в той дыре, куда мороком вляпались пестрые пятна на бронзовом фоне, как шкура боа.
Снова вырыв из мрака: тень черной змеи; и - в переднюю снова; за ней - Сослепецкий.
- Я не отпущу вас.
И с синей мантильей в руках, точно вырванной для подаванья, но не подаваемой, отнятой, став серо-синим, - ее умолял:
- Вы - мне скажите… Вы… вы…!
Улыбочка.
- Невероятно!
Пера пируэт.
- Смею я вас уверить, - отдернул мантилью, - что мы не жандармы…
Пятно, - не лицо.
- Политическая группировка и благонадежность, которая интересует полицию, нас не касается; можете нам доверяться; инкогнито смею уверить вас честью военных, работающих с демократией на оборону страны от шантажа и от шпионажа, - инкогнито ваше и лиц, с вами связанных, я сохраню.
Легкий шепот рта: в синее ухо; вскрик, тупо давимый, под горлом.
- Да, да: это - он!
И - юрк: в дверь.
* * *
Сослепецкий вернулся в гостиную, где Домардэн им рассказывал -
- осведомлялся, меж прочим, об адресе дамочки; долго записывал: "Тй… тэлэф?… О се нон рюсс!" -
- и вернулся
к Парижу
опять… Жест - интонационен, ритмичен, чуть-чуть патетичен, приподнят на чаше весов; на другой - гиря: задержь -
- о, да, -
- равновесия!
Так и казалось, - нарушится: силищи неимоверные, противоборствуя, грохнут разрывом: -
- баррах! -
- Где Друа-Домардэн?
Клочки фрака дымящегося, горло, вырванное из вспылавшей сорочки, вонь перепаленных волос: удивительное равновесие!
Джулия - слушала; а мадемуазель де-Лебрейль, - ликовала всей позою:
- Мой-то, - каков?
Только выюрк конца бороды, вверх и наискось, к двери, да талия, взаверть поставленная, - тоже к двери, - на миг, на один, будто выдали тайну Друа-Домардэна: прыжком леопардовым -
- в дверь!
С Сослепецким скрестился он взглядами.
* * *
Вышли: пан Ян провожал Сослепецкого:
- Вот для чего мы вас выписали.
- Ставка знает?
- Не все: столкновение фактов невыверенных - налицо; выверяете - вы; вы и следователь, и… свершитель, задание может стать миссией; это - от вас: не от нас с Булдуковым, который - себя отстраняет… Старик заливается, попросту, с горя, винцом… На себя одного полагайтеся.
А Сослепецкий поморщился:
- Слово я дал сохранить ей инкогнито; а - между тем среди лиц, под защиту инкогнито вставших, - фамилия, в списке, который везу; коли так, то и разоблачающие Домардэна, - разоблачены; может, с их стороны нападение есть контратака: защита себя…
- Это прежде.
- А то?
- То - потом.
Правосудие - горло орудия
- Рыррр! -
- прошли баталионы: легли миллионы!..
И новые шли миллионы: в поля; в батареях болтали уже: у Антанты солдаты - атласные франты; а мы - на бобах: в батраках.
- Да-с!
* * *
Лысастое место; с него виден издали фронт; в ложементах сидели и кашу варили: под праздник; в селе же, по-прежнему, - колокола заболтали:
- Зовет царский колокол, по всей России, - в могилу, в некрутчину: под барабан забирает…
- Там, под барабаном, коли повернешься, - убьет тебя; не довернешься, - убьет тебя; коли вернешься - не выслужишь даже ста реп.
- Служба - чирей в боку.
- Как мамашины прапоры, спервоначалу на фронт Уезжали мазурку отшпорить, скартавить приказ, - да в болота мазурские поулеглись; так-то лучше - спокойнее.
- Ты, погоди, - впереди еще служба-то: жилы порвем, а возьмем, брат, Москву!
Тихо: колокола перестали звонить.
* * *
"Рррр" -
- гремит батарея, окрестности брея: чинит правосудие черночугунное горло орудия: взорваны: -
- проволоки,
- бревна,
- брюхи
- и груди.
В бабацах гранат - горлодёры далекие; это штыками процарапались дранцы, царапаясь ранцами в проволоке, вылезая из оболока ядовитого газа; все - в масках…
Штурмуют позицию -
- там, -
- здесь, -
- как серая гусеница,
нервно вздрагивая и натягивая нервно нить, опадает с небес, полетев в небеса -
- колбаса, водородом надутая!..
Что ж это?
Вместо нее - фук дымов: грохоток…
Человек, в ней сидевший, - где он? Да за ним - миллион человеков таких; и их больше, у нас, чем колбас.
В полосах желтоватых жнивья - полоса серовато прошла из частей войсковых руконогов, безглавых, бессильно шагающих в бой по бессочью безродного поля: призыв девятьсотого года…
Народная голь!
* * *
Сжавши лайковой белой перчаткой бинокли, в бинокли глядят адъютанты, блестя эксельбантами, корреспонденты Антанты; пищит полевой телефон…
И утонченно архитектонику строя -
- дивизий,
- бригад,
- батарей,
- батальонов,
- в бой брошенных рот - рапортует откормленный корпусный скот: бой благополучен!
Пробриты бригады; разбросаны роты; фронт - прорван; попят - со всех пят!
Тем не менее кто-то кого-то поздравит: отечески, мило, сердечно!
* * *
"Бой под Молодечно" - заглавие корреспонденции "Утра России", где - слажено, - сглажено, - схвастано, - спластано, - точно не бой, а цветочки; концовано - Константинополем: "Ликиардопуло" - подпись; и - точка
Соль - в том, что опять уложили в безродное поле: народную голь!
- Ррр!
- Бррр!
- Брр!..
Орангутангом отплясывал танго
Вот "Бар-Пэар": с неграми!
Тризна отчизне; брызнь света, брызнь струй: брызни жизни! Здесь - все: Зоя Ивис, Азалия Пах, офицеры, корнеты, корсеты, кадеты из организаций Земгора: золотоочковые, лысые, брысые; дамы: не талии - змеи; лакеи и столики; пестрый орнамент просторной веранды; румыны кроваво-усатые, красноатласные: рындын-дын, рын-дын-дын -
- трр-ы-ын -
- дын!
Вот, волоча свои дряби, с губой грибоватой, с тремя подбородками, точно с жабо, с желдачком на носу, - мимо столиков - гологоловый старик; и за ним губоцветная дама; дессу - цвет шампанского, с искрой; с опаловым цветом лица, с горицветными перьями, с пряжек бросающими блеск комет; гиацинтовый глаз!
Сели.
К ним - адвокат Пероковский: пороки описывал так, что перо переламывалось; старичок, облизнувшись, ответствовал животоврясом, не смехом; а дама - сплошным придыханьем грудным.
Это - чех, миллионер, Бездибйль: нагорстал состоянье; теперь горстал доброе имя и честь.
Желтожирую стерлядь им подали.
В ниши, как белые мыши, под темно-лиловые с искрой малиновой выпыхи - белые пальцы, крахмалы и нижние части лиц, выбежав, прячутся - в тень; сели в ниши, чтоб было им тише выглядывать на страстнокрасных румын; блеснь и треснь барабана; а пальцы, дрожа, выдробаты вают.
Дробь ударов: дырр-дырр; да: Друа-Домардэн, друа де л'ом был не в духе: желудок расстроился вдрызг!
Взвизги -
- ввзз -
- ввзз -
- ввзз -
- скрипок: с эстрады! Один эпизод (о, их много!); но все ж не хотелось бы, - нет!
Тоня - и "бом" -
- стон томболы с тамбуром; - и -
- брры-ббра -
- гитара рыдала!
Его против воли в авто привезли: Тигроватко и мадемуазель де-Лебрейль в этот очаровательный "Бар-Пэар": с неграми; он же являл, сидя в нише, фигуру как бы безголовую (может, из кости слоновой пробор головной?). Нервы - сталь; механизм их исправлен; и позой владел в совершенстве; вокруг, на него озираясь, шептались: Друа-Домардэн уличен; грянет громкий скандал на весь мир; и портрет Домардэна появится во всех журнальчиках; Франции, Англии, даже Бразилии, даже Зеландии; в чем уличен, - неизвестно; и ели глазами его, удивляясь, как пальцем щепит волосинку и как достает носовой свой платок; задержь вымученно вспоминаемой роли, продуманной до мелочей; убеждалися, слухи - отчаянный вздор; человек, уличенный в преступном деяньи, упрятываем в мешок каменный, а Домардэн - на свободе; и - главное: это спокойствие.
Весь - черч и вычерч; лишь бронзовый цвет бороды нарушал комбинацию блан-э-нуар; стекла, фрак, носки, клак, - только черное; щеки, крахмалы, пробор парика - белый мрамор.