Том 9. Три страны света - Некрасов Николай Алексеевич 11 стр.


- Похудеешь! - злобно возразила хозяйка, лицо которой в одну минуту покрылось синими пятнами. - Похудеешь, как бросил, да еще в таком положении, что стыдно будет в люди показаться!

- Эх нехорошо про честную девушку так говорить! - заметил недовольным голосом Доможиров.

- Честная! честная! - запальчиво подхватила Кривоногова: - небось, одного успела спровадить, того и гляди другой явится. Что, я слепа, что ли? не вижу, как башмачник то и дело к ней бегает, шьет ей такие фокусные башмачки… с боку надевать, что ли, их нужно? Я увидала, да и спроси: "Кому это?", покраснел и говорит: "На заказ". Я себе думаю: постой, немчура, погляжу… В воскресенье она пошла к обедне, глядь: ноги точно щепки, и фокусные башмаки надеты; а… это что?

И хозяйка, подбоченясь, вопросительно глядела на Доможирова.

- Ну, что же?.. она ему заказала,

- За-ка-за-ла? - протяжно повторила хозяйка. - Нет-с, Афанасий Петрович, я не мужчина; смазливая девчонка меня не проведет. Она готова обобрать всякого. Суньтесь-ка!

- Что вы? я стар, она на меня и не посмотрит! - сказал Доможиров и улыбнулся при мысли: что, если б он в самом деле понравился Полиньке?

Девица Кривоногова, видно, догадалась, какие преступные ощущения шевельнулись в его душе и озарили довольной улыбкой его некрасивое, серое лицо; она затряслась и, едва удерживая бешенство, спросила:

- Пожалуй, и вы уж не хотите ли жениться на ней? ха, ха, ха! вот была бы хорошая хозяйка! вишь, на губах еще молоко не обсохло а уж как умеет всех приманивать!

И хозяйка, отодвинув с сердцем свою чашку, положила локоть на стол.

- Небось, - говорила она, будто рассуждая сама с собою, - когда я была молода, женихов не было же столько! честные девушки не сами себе женихов ловят, а кто посватается, только и есть… У ней так счету нет… На заказ! Нет, я все вижу, - продолжала хозяйка, обращаясь к Доможирову, - да молчу, а уж как выйду из терпенья!

И она стучала кулаком по столу и яростно глядела на Доможирова, который в смущении покачивал ногой. А сын его, пользуясь случаем, воровал сахар и делал разгоряченной хозяйке уродливые гримасы.

Стук в дверь прекратил ревнивые крики девицы Кривоноговой, к величайшей радости Доможирова.

- Кто там? - грозно окликнула хозяйка.

Низенькая фигура горбуна показалась в дверях. быстро окинул своими блестящими глазами комнату приложив руку к шляпе, вежливо спросил:

- Палагея Ивановна Климова здесь проживает?

- Здесь, - отвечала хозяйка, вылезая из-за стола. - А вам ее нужно? - нагло спросила она, подойдя к горбуну.

- Да-с.

- Извольте, - небрежно сказала хозяйка, видимо рассерженная таким кротким ответом: - из сеней направо, вверх; одна дверь всего.

- Благодарю-с!

И горбун вышел. Хозяйка крикнула:

- Эй, Федя! проводи чужого дядю наверх!

Брат и сестра побежали за горбуном.

- Вот недавно уехал, а уж и начали таскаться, проворчала хозяйка, садясь на свое место.

Доможиров захохотал.

- Неопасно, - сказал он, - ха, ха, ха! Горбун! видали, что ли?

- Велика важность, что горбун!

- Ну, все-таки с горбом… ха, ха, ха!

Доможиров принужденно смеялся: ему хотелось веселить хозяйку, чтоб она снова занялась чаем и предложила ему чашечку.

- Лишь бы женился, она не посмотрит, что горбун, сама всякому готова на шею вешаться.

- Эх, Василиса Ивановна! - с упреком заметил Доможиров, - нехорошо чернить сироту: ведь я вижу, как она живет. Нас с вами сковороду лизать заставят.

- Так я лгу, что ли, по-вашему? а?

И хозяйка вытянулась во весь рост и, дрожа от злости, кричала:

- Так я лгунья? И все из-за скверной девчонки! Спасибо вам, спасибо, Афанасий Петрович! Вот, делай добро людям!

- Полноте, Василиса Ивановна, разве я вам что-нибудь обидное сказал?

- А, так вам кажется, еще мало вы меня обругали? так я буду сковороду лизать? а? Небось, вы ее хвалите, горой за нее, а я ведь тоже сирота!

И хозяйка заревела.

Доможиров подмигнул сыну и в минуту самых жестоких упреков девицы Кривоноговой незаметно удалился. Но и в своей комнате он долго еще слышал, не без сердечного трепета, язвительные крики о том, что грех сироту обижать.

Полинька сидела за работой, не подозревая, что за нее происходит внизу жаркая ссора. Она немного похудела и побледнела; лицо ее, прежде веселое и беззаботное, теперь стало задумчиво. Услышав шаги на лестнице, она приподнялась, думая встретить Карла Иваныча, и очень удивилась, когда перед ней очутился горбун.

С приветливой улыбкой развязно подошел он к руке Полиньки.

- Извините, не обеспокоил ли я вас?

- Ничего-с, сделайте одолжение… Не угодно ли садиться?

Она подвинула стул. Борис Антоныч тотчас же воспользовался им. Сидя, он казался еще меньше; горб его стал заметнее, ноги не доставали до полу. Но он ловко уселся и начал так:

- Як вам, Палагея Ивановна, с маленькой просьбой…

- Очень приятно, - перебила Полинька, успокоенная развязным видом горбуна. - Что вам угодно?

- Если вы только не заняты, я вас попрошу сшить мне халат… из тармаламы; я, знаете, люблю хорошие вещи.

Полинька покраснела и замялась.

- Извините меня… я никогда не шила халатов: слишком велика работа… у меня места мало.

- Мой халат немного места займет, - заметил горбун с тихим, добродушным смехом.

Он смеялся на собственный счет.

- Все равно… да я никогда не шила!

- Что делать, что делать! Не шили, так и толковать нечего… Вот еще я хотел было просить вас обрубить мне платочки и меточку кстати положить, - говорил горбун, вынимая из кармана сверток. - Я, знаете, человек холостой, одинокий, судьба невзлюбила меня и обрекла…

Он не договорил и тяжело вздохнул. Лицо его омрачилось. Полинька была расположена к участию и теперь, больше чем когда-нибудь, сочувствовала всякому горю, особенно одиночеству. Ей живо представилось положение человека, лишенного возможности нравиться женщине, обреченного вечному одиночеству.

- Извольте, - ласково сказала она, принимая платки. - Платки я могу обрубить. Завтра же будут готовы.

- Вы сами изволите занести работу? - равнодушно спросил горбун.

- Я? нет-с! Я никогда своей работы не отношу.

- Как же? неужели все к вам ходят за нею? - с язвительной усмешкой спросил горбун. А,

- Нет, я мужчинам не отношу сама, - быстро отвечала смущенная Полинька.

- А, а, а! так вы боитесь ко мне… хе, хе, хе!

И горбун с наслаждением любовался вспыхнувшим лицом Полиньки.

- Как можно! - возразила она обиженным тоном.

- Как же вы всем сами относите работу, а мне не хотите…

- Я никогда не шила мужчинам… впрочем, я вам пришлю.

- Нет, не надо, - с испугом сказал горбун. - Не беспокойтесь, - продолжал он спокойнее. - Я лучше сам зайду, если только вы позволите.

Он встал со стула, поклонился и снова сел.

- Очень хорошо-с; они завтра будут готовы.

- Не спешите: я подожду, вот мне халат нужнее был: дело немолодое, согреться иногда хочется… хе, хе, хе!.. Полинька готовилась оправдаться, но горбун легким наклонением головы дал ей знать, что совершенно покоряется невозможности, и круто спросил:

- Вы одни изволите жить?

- Одна-с, - отвечала Полинька, обрадовавшись перемене разговора.

- Что изволите платить?

- Двадцать рублей.

- С дровами?

- С дровами.

- Дорого-с, - положительно сказал горбун, осматривая комнату. - А хозяйка хорошая? знаете, иногда потому платишь дороже.

- Да… - отвечала Полинька, не спеша похвалить свою хозяйку.

- Впрочем, знаете, оно, с одной стороны, и недорого, - заметил горбун, продолжая рассматривать комнату. - Жильцов, кроме вас, нет?

- Нет, я одна. Ах, да! еще внизу башмачник живет.

- Непьющий?

- О, как можно! - с живостью возразила Полинька и покраснела, спохватившись, что горбун совсем не знал Карла Иваныча.

Горбун нахмурил брови и пристально посмотрел на нее.

- Вы, может быть, знакомы с ним? - спросил он.

- Да, я его очень давно знаю! - свободно отвечала Полинька.

- Хорошо, что так, а то, знаете, мастеровой народ такой грубый… ругается, дерется.

- Нет…

- Я понимаю, - перебил горбун, - что если он человек хороший, так не станет буйствовать. А то, к слову, я знавал, уж правда давненько, одну старушку, которая жила на квартире, вот как и вы. Раз ночью слышит она, копошится что-то близехонько; повернула голову, глядь - у кровати стоит мужик с огромным ножом и смотрит на нее. Старушка вскрикнула; он зажал ей рот и поднес нож к самому горлу, да и говорит: "Ну, старуха, скорей говори, где у тебя спрятаны деньги?" Она молчит; он опять: "Говори, а не то молись…" и занес нож.

- Ах! - вскрикнула Полинька.

- Он занес нож, а старуха хоть бы пикнула, и даже не шевельнулась…

- Верно, умерла? - торопливо спросила Полинька.

- Позвольте… Как хотите, но когда нож у горла, какой человек не закричит! Даже и мужику показалось чудно, что старуха молчит; нагнулся к ней: она не дышит.

- А как он забрался к ней? верно, она жила внизу?

- Нет, во втором, как и вы.

- Впрочем, я тоже невысоко живу, - сказала Полинька и невольно измерила расстояние.

Горбун продолжал:

- Утром хозяйка постучалась к старушке: не подает голосу. Ей стало страшно, думает человек старый, долго ли до беды? сегодня на ногах, а завтра на столе! Вот она кинулась за доктором, за полицией… Сломали дверь: старуха лежит без языка, глаза налились кровью, - и все на дверь смотрит. Так она пролежала двои сутки. Все стонет, на дверь указывает; слезы так и катятся по желтому лицу. Жаль ее стало доктору! - Надо, - говорит, - посмотреть, чего ей хочется, - и пошел к двери. Старушка чуть не соскочила с кровати, замычала, как зверь, и начала биться. Доктор спросил: - Кто живет за дверью? - "Сапожник, батюшка!" - отвечала хозяйка. - Смирный ли человек? - "Очень, батюшка; около масляницы год будет, как живет, - никаких кляузов нет за ним". Доктор подумал, подумал, да и велел привести сапожника. Долго ждали его, наконец пришел. Доктор сел у кровати больной и позвал сапожника; тот не подходит; доктор прикрикнул: нечего делать, подошел, только все стыдится, точно ребенок. Доктор перевернул старушку, чтобы она могла видеть сапожника. Увидела - да как затрясется, замычит, забьется, - просто со страху все вздрогнули! Сапожник побледнел, покачнулся. Доктор ударил его по плечу, да и сказал: "Душегубец!.." Сапожник так и присел и завыл: "Виноват! окаянный попутал меня, грешного. Всего беленькую ассигнацию нашел!" - Да что тебе за охота пришла красть? - спросил доктор. "А, - говорит, - и сам не знаю; услышал как-то от хозяйки, что старуха деньги копит, меня и начало мучить: украдь да украдь! Так вот, покою ни днем ни ночью нет, работа не спорится. Я, - говорит, - ночи напролет простаивал у дверей: все слушал, спит она или нет. А в одну ночь так, - говорит, - пришло тяжело, словно кто душит; я, - говорит, - и решился, нож взял только постращать…" Все рассказал сапожник у кровати старушки, а старушка тут же богу душу отдала.

- Как страшно! - сказала Полинька. Лицо ее было угрюмо, брови нахмурены.

- Да-с, не всегда хорошо иметь жильца, - заметил горбун, довольный впечатлением, которое произвел на нее, - и долго он смотрел на задумчивое личико Полиньки; наконец его огненные, проницательные взгляды начали конфузить ее.

- Извините: засиделся! - сказал он и встал.

Полинька с радостью встала тоже.

- Я завтра пришлю вам платки.

- Зачем же, зачем? я сам приду, если позволите. А вы извините, что засиделся; я, знаете, человек одинокий: рад, с кем случится поболтать. Прощайте, извините!

И горбун учтиво подошел к руке Полиньки.

Полинька не очень охотно подала ее и поспешно выдернула, почувствовав прикосновение его губ. Запирая за собою дверь, он бросил на нее такой проницательный, долгий и странный взгляд, что она испугалась, но скоро сама улыбнулась своему пустому страху и занялась платками горбуна.

Тихо, как кошка, вошел горбун в кухню к хозяйке, Не замечая его прихода, девица Кривоногова продолжала мыть чашки и ворчать: "Чего доброго, и он посватается; да нет, не бывать этому!.." И она стукнула чашкой по столу, отчего Катя и Федя, торопливо допивавшие холодный чай свой, оба разом вздрогнули.

- Позвольте узнать, нет ли у вас комнаты внаймы? - громко и резко спросил горбун.

Незнакомый, неожиданный голос так испугал хозяйку, что она пошатнулась, а потом начала креститься.

Она, кажется, совсем забыла о горбуне и смотрела на него с изумлением.

- Нет ли комнаты внаймы? - повторил он.

- Все заняты! вы разве видели билет на воротах? - с сердцем отвечала хозяйка.

- Так-с… я мимоходом спросил… славные комнаты, и дешево.

- А вы почем знаете? - спросила хозяйка несколько мягче.

- Я сейчас был у вашей жилицы: так она сказывала…

- А вы изволите ее знать? она вам знакома?

- Не ваши ли деточки? какие хорошенькие! - заметил горбун, не отвечая на вопрос.

- Нет-с, на хлебах держу, за такую малость, что, право, не стоит и возиться; да, знаете, сердце у меня такое доброе.

И хозяйка просияла; она готовила своему сердцу страшные похвалы в виде упреков; но горбун помешал ей вопросом:

- Не вашего ли супруга я имел удовольствие видеть за чаем?

Лишенное возможности бледнеть, лицо девицы Кривоноговой покрылось фиолетовыми пятнами.

- Нет-с, - отвечала она с презрением, - это поручик, мой сосед… я девица.

Горбун пристально посмотрел на девицу и, не сводя с нее глаз, спросил:

- От маменьки домик достался?

Девица Кривоногова немного смешалась, но скоро оправилась и смело отвечала:

- Нет-с; я, знаете, трудилась в молодости, и, можно сказать, трудовой копейкой приобрела дом.

- Гм! - произнес протяжно горбун и, придав своему лицу равнодушное выражение, как будто мимоходом спросил: - А жильцы у вас давно живут?

- Какие-с?

- Башмачник?

- Как бы сказать, не солгать, дай бог память… да, точно: другой год пошел.

- Хороший жилец?

- Ничего, платит аккуратно… да ведь немец, - прибавила хозяйка, давая заметить, что аккуратность платежа не есть в нем достоинство.

- А, а! так он немец?

- Да.

- А жилица хорошо платит?

Хозяйка слегка вздрогнула. Ревнивая злость снова проснулась в ней, - она не знала, что отвечать.

- Разумеется! - я ведь потачки не дам, гулять не позволю, дом свой не осрамлю, - сейчас вон, чуть что увижу!

И хозяйка грозно качала головой.

- А давно живет?

- Тоже год с небольшим, - я это помню хорошо. Она прежде переехала, башмачник потом. Он, знаете, прибавил мне на квартиру; а прежде в ней жил какой-то дворянин, не служащий, бедный такой, больной и азартный; я давно зла на него была и говорю ему, что мне нужна самой квартира. Он ну кричать, браниться: я, говорит, больной, в полицию пожалуюсь, доктор мне велит дома сидеть. А мне-то что за дело? сами посудите.

- Разумеется, - отвечал горбун.

- Ну, я ни дров, ни воды; стала прижимать его. Известно, как хозяин жильца сживает.

И хозяйка одушевилась; ее лицо при этом приятном воспоминании все просияло.

- Вот я его-таки сжила. Он, знаете, сердился, искал себе квартиру и все… а только переехал, на другой день и умер.

Горбун тихо засмеялся.

- Да, умер! ей-богу, на другой же день умер! Уж как я рада была, что его выжила: ну, как бы у меня на квартире протянулся, - поди возись, человек одинокий., да и жильцы обегают квартиру после покойника.

- Известно, невесело… Ну-с, за сим прощайте! И горбун повернулся.

- Позвольте узнать, далеко ли живете? - крикнула хозяйка, испугавшись, что забыла расспросить его.

- Далеко-с.

- Вы… - и хозяйка замялась, - вы, - продолжала она, придав своему лицу приятное выражение, - по какому делу изволили быть у девицы Климовой.

- По делу, по делу! - отрывисто отвечал горбун.

- Она шьет прекрасно, - заметила хозяйка, пробуя со всех сторон неразговорчивого горбуна.

- Не знаю, хорошо ли шьет, - отвечал горбун.

- Кажись, все на важных особ работает. Да теперь заленилась немного; жених уехал, так горюет,

- Давно? - с живостью спросил горбун, но тотчас с совершенным равнодушием прибавил: - немудрено, девица молодая, долго ли влюбиться!

- И, какая любовь! я думаю, скоро забудет.

- Разумеется… молода… хе, хе, хе! Прощайте!

И горбун поклонился. Но хозяйка не заметила его поклона, она вслух думала:

- Да-с, еще молода, забудет своего жениха; упряма, а то…

Девица Кривоногова значительно улыбнулась. Лицо горбуна, внимательно наблюдавшего за ней, тоже вдруг исказилось, и он отвечал ей такой же улыбкой. Будто узнав в нем своего поля ягоду, хозяйка радостно засмеялась, он тоже, - и, не говоря ни слова, они с минуту заливались зловещим, страшным смехом.

- Так она упряма?

- Да, уж я пробовала; нет, хитра: не поддается!

- А теперь?

- Пуще, чем прежде.

- Не может быть! хе, хе, хе!

И горбун пошел к двери.

- Не зайдете ли еще? может, и приготовлю…

- Что? - быстро спросил горбун.

- Комнату… ха, ха, ха!

- Хорошо, хорошо… хе, хе, хе!

Они опять посмеялись и разошлись.

Глава II
Рожденье Полиньки

Прошло много дней, а горбун не являлся за своими платками. Пришедши раз к Надежде Сергеевне, Полинька застала ее в слезах. Она не спешила расспрашивать, но Кирпичова сама начала:

- Я с мужем поссорилась.

- Не в первый раз, я думаю?

- Разумеется; но знаешь ли, за что он рассердился сегодня? за горбуна: зачем я неласково его принимаю! А я, признаться, его не люблю, хоть муж и превозносит его, даже называет своим благодетелем.

- Мне кажется тоже, что он добрый старик, - заметила Полинька. - Какие страшные истории рассказывает!

- Разве он у тебя был? - с удивлением спросили Кирпичова.

- Да, он принес мне работу, да что-то за ней не идет.

- Странно! - сказала Надежда Сергеевна. - А сам просил мужа познакомить его с тобою и все о тебе расспрашивал меня.

- А, понимаю! - смеясь, сказала Полинька. - Верно, он боится, что я ему долгу не заплачу. Ну, пускай придет. Да он, право, предобрый, и как только узнал, что я с тобой знакома, сейчас дал денег. Я ему очень благодарна… Вот он бы на меня рассердился, зачем я заняла у него.

- А писем еще не получала? - спросила вдруг Надежда Сергеевна.

- Нет, - с тяжелым вздохом отвечала Полинька.

- Завтра твое рожденье.

Полинька смутилась и поспешила оправдать Каютина.

- Верно, в дороге, - сказала она.

- Он писал, что приехал в деревню к своим старым знакомым?

- Да.

- И после уж не писал? Да он тоже ветреник и беспечен, как мой муж.

- Что же делать! Молод еще: остепенится.

- Дай бог!

Назад Дальше