– Ты был на похоронах? – холодно сказала она.
– Да… – слабо отозвался Троекуров.
– Ты на похоронах был? – повторила Маша, тыкая отца, словно школьника, носом в его собственную ложь.
– Ты как с отцом разговариваешь?! – взорвался Троекуров. – Я тебе покажу голос на отца! А ну, вон отсюда! Отчитывать меня! Он боевой товарищ мой! Друг! Пигалица!
Маша поджала губы, выпрямилась и ушла в темный проем коридора.
Троекурову стало тяжело дышать. Портрет хмуро взирал на него с камина.
Маша привыкла к импульсивности отца и была готова простить его за вспыльчивость. Но не пойти на похороны… Она помнила, как дядя Андрей приезжал к ним, когда ей едва исполнилось пять лет, и они все втроем – с отцом – ходили на рыбалку. То есть взрослые удили рыбу, а Маша баламутила ногами воду, поднимая ил со дна, и носилась по берегу.
А теперь дяди Андрея нет. Она зашла на кухню, вытащила из шкафчика полбуханки хлеба и, накинув пальто, выбежала во двор. Обогнув усадьбу, Маша очутилась у гаража, под стеной которого по-прежнему были навалены мешки с цементом. Солдат с покрасневшей от холода шеей все так же перекидывал в тачку строительный мусор.
– Держи, Малаев, – сказала Маша, протягивая ему хлеб.
Тот, смутившись, потупился, но хлеб все-таки взял.
– Спасибо, Марья Кирилловна.
– Да какая я тебе Марья Кирилловна, Малаев? – хмыкнула Маша. – Как Семён?
– Да получше вроде. Вовремя его всё-таки увезли. Если б не папа ваш… – рассыпался в словах солдат.
– Ладно, будь здоров, Малаев, – бросила Маша и побежала к конюшне.
Нужно было еще успеть прокатиться до обеда.
Троекуров хотел прилечь – у него ломило спину. Заставив себя встать из-за стола, он направился к дивану, но у окна взгляд его упал на пару мощных машин, заезжающих во двор.
Троекуров чертыхнулся сквозь зубы – отдых придется отложить.
– Чтоб им пусто было, – пробормотал он и с выражением крайнего неудовольствия на лице вновь уселся за стол.
В кабинет просунулась голова Ганина.
– Я тут привел, Кирилл Петрович, как обещал.
Троекуров заставил себя улыбнуться.
– Знакомьтесь, – засуетился Ганин. – Присаживайтесь. Хотите чаю?
Он хлопотал, бегая от гостей к хозяину, и вообще вел себя так, будто хозяин здесь он. Ганин привел с собой архитектора и референта – лица обоих светились радостью в предвкушении крупного заказа.
Референт разложил перед Троекуровым гигантскую карту – края ее свисали со стола, – а архитектор, любовно посмотрев на пятно зелени у широкой голубой полосы реки, встал и прокашлялся.
– Проект – "Новокистенёвка"… – сказал он так, будто был куратором художественной выставки в столичном музее.
– Никаких Кистенёвок, ни старых, ни новых, – оборвал его Троекуров. – Название сам придумаю. Дальше.
Пыл архитектора слегка поугас, однако он издал кислый смешок и продолжил, водя кривоватым пальцем по карте.
– Здесь поле, здесь уже всё расчищено, – его ноготь неприятно чиркнул по глянцевой бумаге. – Строй не хочу. Здесь, значит, поставим коттеджи, пять всего, можно шесть, если надо. Планы пока дорабатываем, интерьер там и прочее… А здесь – марина, на 10–12 яхт, временный характер учтён, собирается и разбирается за 3 часа.
– Молодец! Хвалю! Так, – автоматически сказал Троекуров, лениво разглядывая бумажные просторы.
– А у тебя что там? – поинтересовался Ганин у референта.
– Ланч с губернатором назначили на двадцать шестое, четырнадцать ноль-ноль, от "Лукоморья" отказался, просил к себе, – отчитался референт. Он немного подпрыгивал на месте, когда говорил, из-за чего был похож на цирковую собачку.
– Ясно, – сказал Троекуров. – А что там с вашим этим директором?
Ганин широко, но застенчиво заулыбался – это была его идея пригласить специалиста из-за границы.
– Уже едет, – ответил референт. – Завтра прилетает из Штатов, прямо в аэропорту берёт машину и – к нам. Вот, пожалуйста…
Он вытащил из дипломата ноутбук, открыл его и стал показывать Троекурову какие-то таблицы, приговаривая:
– Вот это – таймлайн проекта, здесь всё есть – и ланч с губернатором, и приезд директора, вот, двадцать третьего, видите, то есть послезавтра. А это – его личный файл. Тут всё про него.
Троекурову было откровенно скучно, и он не пытался этого скрыть.
– Вкратце, родители эмигрировали в 79-м, ему всего год был. Выпускник Гарварда, MBA по бизнесу, с отличием, был самым молодым вице-президентом "Леман бразерс" за всю историю…
– Лимон чего-чего? – оживился Троекуров.
– Это банк такой, Кирилл Петрович, – терпеливо пояснил референт. – Потом сменил профиль, занялся строительством. Руководил строительством нескольких спортивных объектов для Сочи! – со значением добавил он. Видимо, этот факт в его глазах сразу же возносил иностранца до статуса полубога.
– Он хоть по-русски-то понимает? – спросил Троекуров.
– Должен вроде.
– Проверим, что за "француз"…
– Американец он, Кирилл Петрович, – поправил референт.
– Один чёрт, – бросил Троекуров. – Оставь мне финансовый план. У меня завтра встреча с инвестором.
– Завтра будет, Кирилл Петрович, – с опаской сказал референт.
– У меня вечером разговор с инвестором, ты не слышал, что ли?! Что мне ему рассказывать? Анекдоты травить?
– Мне в город нужно, Кирилл Петрович, прям сейчас – у дочки день рождения. Там всего на три часа работы. Завтра утром – как штык.
– За что я тебе деньги плачу, а? – шутливо поинтересовался Троекуров.
– Кирилл Петрович… – умоляюще сказал референт.
– Да ну тебя. Только как штык. Бетон! Ясно?
Референт с облегчением закивал.
Когда он выехал от Троекурова, на улице уже были серые сумерки.
Референт сделал музыку погромче и включил подогрев сиденья, стараясь не поддаваться спешке – на самом деле, чтобы провести хотя бы час с ребенком, да еще и обернуться туда и обратно, трех часов конечно же не хватило бы.
Поначалу все шло хорошо – дорога была абсолютно пустой, даже грузовики куда-то попрятались. Референт закурил и расслабился. Однако то был явно не его день – на ближайшем повороте машину занесло, и она слетела в кювет. Сигарета, выпавшая изо рта референта, прожгла ему брючину. Он с пять минут просидел в автомобиле, не веря в такой подлый сюрприз от судьбы, а потом вылез. Передние колеса глубоко увязли в сугробе, референт тщетно давил на газ и со злостью бил ладонями по рулю.
Зачерпнув полные ботинки грязного снега, он выбрался на дорогу – вечер медленно превращался в ночь, а если забыть о Троекурове, который не прощает опозданий, то за несколько часов на таком морозе можно и насмерть замерзнуть.
Референт тоскливо посмотрел в одну сторону и другую – никого.
– Алло, Кирилл Петрович, извините за беспокойство, – робко сказал он, набрав нужный номер. – Я тут это… застрял в сугробе, на повороте занесло… Что?… Да на повороте, не могу вылезти. Не пришлёте кого-нибудь?… Да-да, конечно, подожду…
На другом конце провода заиграла электронная мелодия. Видимо, Троекурова вызывали по второй линии.
Референт сбросил и принялся ждать, надеясь, что Кирилл Петрович не пропустил его просьбу мимо ушей, и очень обрадовался, услышав звук приближающегося автомобиля.
Но это были не люди Троекурова.
Зеленые "Жигули" затормозили на обочине, стекло у водительского места опустилось. За рулем сидел потертого вида тип в дурацкой шляпе с полями.
– Завяз?
– Да вот на повороте занесло, такая незадача…
Из "Жигулей" вылезли трое.
– К дочке нёсся, торопился… – торопливо рассказывал референт, пока незнакомцы разглядывали завязшую в сугробе машину. – Поспешишь – людей, как говорится… Сами-то куда?
– Заводи, – как-то неожиданно агрессивно приказал тип в шляпе.
Референт послушно сел за руль и снова нажал на газ. Мужики уперлись руками в багажник и вскоре общими усилиями довольно легко вытолкали автомобиль на дорогу.
– Спасибо вам, ребята, – благодарно улыбнулся референт.
– Да ладно…
– Подох бы здесь без вас, а у дочки день рождения сегодня, к ней вот…
Тут у него зазвонил телефон. Человек в шляпе сделал прощальный жест рукой, после чего все четверо пошли к "Жигулям".
– Алло, да, Кирилл Петрович… – референт взял трубку, и тут же краем глаза заметил, что мужики вдруг остановились. – Нет, нет, Кирилл Петрович, спасибо, всё уже. Спасибо, ребята здесь помогли, мимо ехали, остановились…
"Ребята" развернулись. На лице типа в шляпе играло странное выражение – смесь какой-то свирепой радости и злобы. В душу референту закралось ужасно нехорошее предчуствие. Он повесил трубку, сунул ее в карман и хотел сесть в машину, но не тут-то было.
Нет, то был не его день.
– Смотри, как хорошо сидит!
Петька вышагивал перед обедающими кистеневцами в новеньком пуховике, только что снятом с референта.
Новоиспеченные разбойники активно работали ложками, уплетая приготовленную Егоровной похлебку. Один только Дубровский сидел в стороне в бледном свете работающего ноутбука, который они нашли в машине референта.
– Как дальше-то жить будем, братцы? – радостно спросил Савельев, наливая себе добавки из кастрюли, стоявшей на огне. – Ну, бомбанем еще пару-тройку магазинов… Тачек еще несколько угоним. Дальше-то что?
– Мы еще своё не отвоевали! – мрачно отозвался Кузнецов, сидящий напротив.
– Ну да. И как ты это "своё" меряешь? Рублями?
– Гвоздями, – сардонически хихикнул Кузнецов. – Не бзди, Роман. Мы ещё только раскачиваемся.
– Коль, а на Москву пойдём? С вилами и с топорами, а? – в тон ему ответил Савельев.
– На Москву, может, и не пойдём. А до Троекурова надо добраться. Он нам теперь по жизни должен, – в глазах Кузнецова холодно мерцала ненависть.
– А я вот в Москве никогда не был… – расстроился Слухай.
– А там посмотрим…
– Может, подпалим Троекурова? – спросил Петька, задумчиво глядя в огонь.
– Подпалить – мало, разорить бы, так чтоб по миру пошёл… – отозвался кто-то, и люди одобрительно загудели.
Кузнецов недвумысленно посмотрел на Дубровского. Он, безусловно, был рад такому настрою.
– Не надо никого палить, – отрезал Дубровский, обращаясь в первую очередь к Кузнецову. – Можно всё круче сделать. Есть идея.
Свист ветра мешался с шуршанием припорошенного снегом полиэтилена и безостановочно воркующим женским голосом. Вместо пауз – взрывы визгливого смеха, эхом отвечающие каждой произнесенной нежности.
– Погоди, пять минут у нас еще точно есть. Без тебя там никто не помрет, – шептал Кузнецов на ухо Люсе, а та смеялась, будто ничего остроумнее в жизни и не слышала.
За ее спиной, посреди двора, возвышалась груда мусора: пустые ящики из-под пива, черные мешки, полные объедков, единожды надкушенные бутерброды, просроченные консервы, сгнившие тряпки и прочие отходы, за которыми вот уже пару месяцев "на следующих выходных приедет мусоровоз". Пейзаж был невеселый, но парочке выбирать было не из чего, а Люся так, например, вообще считала эту свалку частью своего ресторана и даже находила в ней нечто умилительно-родное.
Резкий гудок автомобильного сигнала разрезал холодный воздух. Люся замерла, вцепившись в рукав обнимающего ее Кузнецова, вслушиваясь. Тут же просигналили еще раз – настойчиво и отрывисто.
– Ну все, Коль! Коль, пусти! Коль, неудобно, люди ждут, – буркнула она, одергивая вязаную кофту.
– Да подождут, – пробормотал Кузнецов в ее теплую и белую, слово тесто, шею, забираясь рукой под блузку.
Люся отступила назад, и пластиковая бутылка глухо хрустнула под ее каблуком.
Уже на ходу она размашисто поцеловала Кузнецова в щетинистую щеку, но промахнулась и попала сложенными розочкой губами куда-то в глаз.
– Все, ушла, – решительно сказала она и, миновав ворох размокших картонных коробок, скользнула в дом.
Остановившись за дверью, Люся заправила за ухо попавшую в рот прядь волос и изогнула губы в наилюбезнейшей улыбке, которая неизменно способствовала увеличению счета клиента лучше любой рекламы. Во всяком случае, так она думала.
Дефорж оперся на прилавок и глубоко вздохнул, пытаясь убедить себя в том, что совсем не нервничает. В конце концов, в этих бесконечных пустошах незазорно потеряться. А если хозяйка заведения так и не объявится, он может спросить дорогу у кого-нибудь еще. Да вон хоть у того молодого человека в углу, он наверняка местный. Дефорж помялся на месте, изучая закатанную в пластик бумагу с рукописным прейскурантом нехитрых блюд, покашлял, выражая тем самым свое нетерпение, и уже думал было обратиться к мужчине за столиком, как вдруг из-за стойки вынырнула полная женщина в толстой кофте, улыбавшаяся настолько широко, что, казалось, у нее сейчас треснут щеки.
– Здравствуйте, – осторожно сказал Дефорж.
– Здрасьте, – ответила Люся и облокотилась на стойку обеими руками, водрузив на поверхность обширную грудь.
– Я к Покровке правильно еду? – спросил Дефорж, глядя на ее губы. Яркая помада чуть смазалась на подбородок и теперь походила на диатезную сыпь.
– А вы – эт-самое – закажите что-нибудь, тогда скажу, – ухмыльнулась Люся, ощупывая взглядом явно недешевое пальто посетителя.
Дефоржу отчего-то стало неуютно. После слепящего снега на улице помещение казалось слишком темным. Покрытые жирным налетом лампы и круглые отпечатки от донышек стаканов на стойке вызывали ощущение безотчётной гадливости.
– Давайте капучино, можете? – сказал через силу он, решив, что кофе сейчас действительно не помешал бы.
– Кофе только растворимый, – бодро бросила Люся, махнув рукой на "меню".
– Окей, – ответил Дефорж, хотя не совсем знал значение слова "растворимый" – прежде ему не приходилось с ним сталкиваться. – Супер, – добавил он уже скорее для себя.
Люся завозилась у шкафчиков, разыскивая среди массы коробочек нужную.
– Вы не там свернули, – кинула она через плечо, подцепляя ногтями крышку на банке. – Поезжайте назад – километров через пять будет мост. Через мост – налево, потом прямо, потом второй поворот направо, – с расстановкой сказала она, чтобы заблудший иностранец уж точно понял. Она даже думала нарисовать подобие схемы на каком-нибудь листке, а внизу приписать свой номер телефона – а то мало ли что, вдруг он опять заблудится и переночевать будет негде.
– Спасибо большой, – сказал Дефорж, споткнувшись на чужеродной мягкой согласной. – А на карте можно показать?
– Карта – тридцать рублей, – деловито ответила Люся. – Кофе – пятнадцать, – продолжила она, подсовывая Дефоржу под нос дымящийся стакан. – С вас сорок пять рублей.
Гость достал из кармана толстый бумажник, из которого внушительно выглядывали бессчетные кредитки, и положил на стойку пятьдесят рублей. Полная коммерческого энтузиазма Люся хотела было продолжить беседу, но иностранец уже успел схватить сложенную вчетверо карту вместе со стаканом и, пытаясь не выплеснуть кипяток себе в рукав, засеменил к столику.
Дефорж аккуратно разложил карту, пытаясь не касаться липкой пластиковой столешницы, отчаянно маскирующейся под дерево, и, зачем-то прищурившись, попытался найти среди блеклых пятен лесов и полей, рассеченных редким пунктиром дорог, пункт назначения или эту вшивую забегаловку. Но ни того, ни другого не было видно.
Он просидел над картой минут пятнадцать, напряженно перебегая взглядом от названия к названию, но так и не обнаружил ничего знакомого, разнервничался, вспотел и стал путаться во вроде бы хорошо выученном языке.
Дефорж уже был готов обратиться за помощью к переспелой буфетчице, как вдруг почувствовал, что за его спиной кто-то стоит. Незнакомец, поняв, что его присутствие обнаружили, склонился к столу и произнес прямо в ухо Дефоржу:
– Это тут.
И обвел карандашом неподписанную точку на карте, затесавшуюся у темно-зеленого вытянутого овала, обозначающего лес, а в следующую секунду уже сидел напротив растерянного Дефоржа, дружелюбно улыбаясь.
– Покровское, – пояснил незнакомец и помешал ложечкой чай в своем стакане. – Тут.
Он был ровесником Дефоржа или чуть младше, из-под расстегнутого старого пуховика торчал воротник довольно потрепанного свитера, вроде тех, которые зимой в несколько слоев натягивают на себя бездомные. Однако лицо его, умные глаза и улыбка, рефлекторно вызывающая доверие, говорили о том, что он точно не бомж, да и вообще не отсюда.
– А я вас знаю, – тепло сказал незнакомец и отставил стакан.
Дефорж непонимающе нахмурился. Он был абсолютно уверен, что ни разу не видел этого мужчину. А если и видел – что мог забыть в этой дикой глуши человек его круга? Ехал к Троекурову и застрял по дороге? Тоже заблудился?
– Да, вы, наверное, меня не знаете, – ответил на непрозвучавший вопрос мужчина. – А я знаю про вас все, – сказал он мягко и благодушно, без всякой угрозы, так, будто это была какая-то игра. – Знаю, на какой улице жили ваши родители до эмиграции. Знаю, что вашу школьную любовь в "Джордж Вашингтон Хай" звали Дженни Хиггинс, и она была дочерью третьего помощника мэра.
Дефорж почувствовал, как рубашка прилипла к взмокшей спине. На мгновение ему показалось, что его единственный шанс избежать колоссальных неприятностей – это прямо сейчас встать, выйти вон и сеть в машину, чтобы ехать в какую угодно сторону. Главное – подальше от этого места.
Увы, его сил едва хватило на то, чтобы поерзать на неудобном стуле. Незнакомец, заметив это, ободряюще улыбнулся – и Дефорж мог с точностью сказать, что грабители так не улыбаются.
– Я знаю, что ваш левый глаз немного слабее правого, но вы это усиленно скрываете, – сказал мужчина.
Дефорж издал неопределенный звук, похожий одновременно и на согласие, и на задушенный вопль ужаса. Перед его глазами почему-то всплыло лицо юной Хиггинс.
– Кто ви!? – пролепетал он. Акцент предательски исказил слова. – Ви – господин Троекуров?
Мужчина снисходительно усмехнулся и легко помотал головой.
– Но я… – начал было Дефорж и окончательно запутался в слогах.
Незнакомец, прекрасно видя его страх и смущение, видимо, решил его больше не мучить.
– Нет, я не из полиции. Я – ваш друг, – а потом наклонился еще ниже и произнес. – I’ll make you an offer you cant refuse [1] .
Дефорж пропустил цитату мимо ушей.
– Is it a joke? I don’t like this [2] , – пробормотал Дефорж.
– You’ll love it [3] , – сказал мужчина таким тоном, что Дефорж понял – ему понравится, хочет он того или нет. Мужчина тем временем извлек из-под стола небольшой кейс (и когда он успел его туда засунуть?), – One hundred and fifty thousand euro. Ciento cinquenta mil. Сто пятьдесят тысяч евро. На любом языке сумма не меняется.
Дефоржу показалось, что пол уходит у него из-под ног. Он вскочил, цепляясь потными пальцами за край стола. Он был готов к тому, что незнакомец потребует от него денег – но никак не ожидал, что деньги будут предложены ему.
– Но за что?!
– За то, чтоб вы исчезли. Вы берете мои деньги и… вас больше нет, – он ободряюще улыбнулся, видя, как покраснел его собеседник. – Не в прямом смысле, конечно. Вас здесь нет. Да и вообще, лучше, чтоб вас нигде "не было". Всего пару недель, – снова поправился незнакомец. – Ну максимум месяцев. Мне нужны ваши документы, машина…
– I don’t like this, – тупо повторил Дефорж, мотая головой, словно болванчик.