ИЗВЕСТНЫЙ, -ая, -ое. Дело.В соч.: известное дело. [Павел Петровича] всегда вступается за крестьян; правда, говоря с ними, он морщится и нюхает одеколон… – Известное дело: нервы, – перебил Базаров. – VII. Красавец. Анна Сергеевна Одинцова родилась от Сергея Николаевича Локтева, известного красавца, афериста и игрока. – XV. Образ мыслей. ○ Известен. – Тебе известен мой образ мыслей. – V. Проповедник. [Губернатора] прозвали Бурдалу, намекая тем не на известного французского проповедника, а на бурду. – XII. Бурдалу Луи (1632–1704) – французский проповедник времён Людовика XIV, член ордена иезуитов. Черта.В соч.: дойти до известной черты. Под влиянием различных смутных чувств, сознания уходящей жизни, желания новизны она [Одинцова] заставила себя дойти до известной черты, заставила себя заглянуть за неё – и увидала за ней даже не бездну, а пустоту… или безобразие. – XVIII.
ИЗЛИШНИЙ, -яя. Развязность. [Аркадий] с излишнею развязностью налил себе в стакан гораздо больше вина, чем самому хотелось, и выпил всё вино. – IV.
ИЗНЕЖЕННЫЙ, -а, -ое. Небрежность. Госпожа Кукшина роняла свои вопросы один за другим с изнеженной небрежностию, не дожидаясь ответов; избалованные дети так говорят со своими няньками. – XIII. Существо. – Итак, вы считаете меня спокойным, изнеженным, избалованным существом, – продолжала она [Одинцова] тем же голосом, не спуская глаз с окна. – А я так знаю о себе, что я очень несчастлива. – XVII.
ИЗРЯДНЫЙ, -ое (разг.). Состояние. Δ – Что вы мне посоветуете? – спросила Анна Сергеевна, ‹…› – я полагаю, следует благословить молодых людей. Партия во всех отношениях хорошая; состояние у Кирсанова изрядное, он один сын у отца, да и отец добрый малый, прекословить не будет. – XXVI.
ИЗУМЛЁННЫЙ. Павел Петрович. – Как ничего не доказывает? – пробормотал изумлённый Павел Петрович. – Стало быть, вы идёте против своего народа? – X.
ИЗЫСКАННЫЙ, -ая. Учтивость. – Вы столь высокого мнения о немцах? – проговорил с изысканною учтивостью Павел Петрович. – VI.
ИЗЯЩНЫЙ, -ая, -ое, -ые. Кабинет. Павел Петрович вернулся в свой изящный кабинет, оклеенный по стенам красивыми обоями дикого цвета, с развешанным оружием на пёстром персидском ковре, с ореховою мебелью, обитой тёмно-зелёным трипом. – VIII. Костюм. Павел Петрович присел к столу. На нём был изящный утренний, в английском вкусе, костюм. – V. Облик. □ Весь облик Аркадиева дяди, изящный и породистый, сохранил юношескую стройность. – IV. Поворот. На земле возле них [Кати и Аркадия] поместилась Фифи, придав своему длинному телу тот изящный поворот, который у охотников слывёт "русачьей полёжкой". – XXV. Привычки. [Одинцова] охотно оставалась с ним [Базаровым] наедине и охотно с ним разговаривала, даже тогда, когда он её сердил или оскорблял её вкус, её изящные привычки. – XVII. Смирение. [Аркадий] подумав: "В это мгновенье она [Одинцова] уже забыла о моём существовании", – почувствовал на душе какое-то изящное смирение… – XIV. Сторона жизни. – Разве вы не знаете сами, что изящная сторона жизни мне недоступна, та сторона, которою вы так дорожите? – XVII.
ИНТЕРЕСНЫЙ, -ая, -ые. Она. Δ [Аркадий] спросил, действительно ли не опасна рана его дяди? и, получив ответ, что она – самая интересная, только не в медицинском отношении, принуждённо улыбнулся. – XXV. Письма. □ Разговаривая однажды с отцом, он [Аркадий] узнал, что у Николая Петровича находилось несколько писем, довольно интересных, писанных некогда матерью Одинцовой к покойной его жене. – XXII.
ИСКРЕННИЙ, -яя. Благодарность. ● – Я надеюсь, что никакой истории не выйдет, Евгений Васильич… Мне очень жаль, что ваше пребывание в моем доме получило такое… такой конец. Мне это тем огорчительнее, что Аркадий… – Я, должно быть, с ним [Аркадием] увижусь, – возразил Базаров, в котором всякого рода "объяснения" и "изъявления" постоянно возбуждали нетерпеливое чувство, – в противном случае прошу вас поклониться ему от меня и принять выражения моей искренней благодарности. – XXIV. Радость. – А что дядя? здоров? – спросил Аркадий, которому, несмотря на искреннюю, почти детскую радость, его наполнявшую, хотелось поскорее перевести разговор с настроения взволнованного на обыденное. – III.
ИСТИННЫЙ, -ое. Наслаждение. Изобразив на лице своём презрительную насмешку и отпуская ядовитые замечания, он [Базаров] дерзко поглядывал кругом и, казалось, чувствовал истинное наcлаждение. – XIV. Смысл слова. – Кукшина, Eudoxie, Евдоксия Кукшина. Это замечательная натура, emancipee {свободная от предрассудков (франц.)} в истинном смысле слова, передовая женщина. – XII.
ИСХУДАЛЫЙ, -ая, -ые. Голова. Павел Петрович помочил себе лоб одеколоном и закрыл глаза. Освещенная ярким дневным светом, его красивая, исхудалая голова лежала на белой подушке, как голова мертвеца… – XXIV. Коровы.Исхудалые, шершавые, словно обглоданные, коровы жадно щипали траву по канавам. – III.
ИТАЛЬЯНСКИЙ. Вкус. Усадьба, в которой жила Анна Сергеевна, стояла на пологом открытом холме, в недальнем расстоянии от жёлтой каменной церкви с зелёною крышей, белыми колоннами и живописью al fresco {фреской (франц.)} над главным входом, представлявшею "Воскресение Христово" в "итальянском" вкусе. – XVI.
ИЩУЩИЙ, -ая. Тревога. Он [Николай Петрович] ходил много, почти до усталости, а тревога в нём, какая-то ищущая, неопределённая, печальная тревога, всё не унималась. – XI.
К
КИПУЧИЙ, -ие. Речи. Напрасно [Николай Петрович] прислушивался к разговорам молодых людей; напрасно радовался, когда ему удавалось вставить и своё слово в их кипучие речи. – XI.
КИСЛЫЙ. Запах. Аркадий немедленно закурил, распространяя вокруг себя такой крепкий и кислый запах заматерелого табаку, что Николай Петрович, отроду не куривший, поневоле, хотя незаметно, чтобы не обидеть сына, отворачивал нос. – III. Одинцов. □ [Анну] случайно увидел некто Одинцов, очень богатый человек лет сорока шести, чудак, ипохондрик, пухлый, тяжёлый и кислый, впрочем, не глупый и не злой; влюбился в неё и предложил ей руку. – XV.
КОВАНЫЙ. Сундук. В одном углу возвышалась кроватка под кисейным пологом, рядом с кованым сундуком с круглою крышкой. – VIII.
КОРЕННОЙ, -ые. Русаки. Тогдашние тузы, в редких случаях, когда говорили на родном языке, употребляли одни – эфто*, другие – эхто*: мы, мол, коренные русаки, и в то же время мы вельможи, которым позволяется пренебрегать школьными правилами. – X.
КОРИЧНЕВЫЙ, -ые. Обои. Тяжёлая, дорогая мебель стояла в обычном чопорном порядке вдоль стен, обитых коричневыми обоями с золотыми разводами. – XVI.
КОРОТЕНЬКИЙ, -ая, -ие. Вопрос. Впрочем, Базарову было не до того, чтобы разбирать, что именно выражали глаза его матери; он редко обращался к ней, и то с коротеньким вопросом. – XXI. Кофточка. Арина Власьевна до того переполошилась и взбегалась по дому, что Василий Иванович сравнил её с "куропатицей": куцый хвостик её коротенькой кофточки действительно придавал ей нечто птичье. – XXVII. Ножки. Приехал сосед, любитель карточной игры, по имени Порфирий Платоныч, толстенький седенький человек с коротенькими, точно выточенными ножками, очень вежливый и смешливый. – XVI. Руки. На кожаном диване полулежала дама, ещё молодая, белокурая, несколько растрёпанная, в шёлковом, не совсем опрятном, платье, с крупными браслетами на коротеньких руках и кружевною косынкой на голове. – XIII. Чуйка. Тимофеич, потёртый и проворный старичок, ‹…› неожиданно предстал перед Базаровым в своей коротенькой чуйке из толстого серо-синеватого сукна, подпоясанный ремённым обрывочком и в дегтярных сапогах. – XVII. Чуйка (устар.) – длинный суконный кафтан, армяк.
КОРОТКИЙ, -ая, -ое, -ие. Время.В соч.: на короткое время. – Мне нужно съездить к нему на короткое время. Я потом опять сюда вернусь. – XXI. Зевок. – А немцы все дело говорят? – промолвил Павел Петрович ‹…›. – Не все, – ответил с коротким зевком Базаров, которому явно не хотелось продолжать словопрение. – VI. Кофточка. На пороге показалась кругленькая, низенькая старушка в белом чепце и короткой пёстрой кофточке. – XX. Ножки. ● …седенький человек с короткими, точно выточенными ножками… – XVI. Слова.В соч.: в коротких словах. Аркадий не без замешательства, объяснил ему [Базарову] в коротких словах, кто была Фенечка. – IX. Словечко. ● Павел Петрович медленно похаживал взад и вперёд по столовой ‹…› изредка отхлебывая из рюмки, наполненной красным вином, и ещё реже произнося короткое словечко или скорее восклицание, вроде "а! эге! гм!". – IV. Смех. Смеялся он [Ситников] беспокойно: каким-то коротким, деревянным смехом. – XII.
КОРОТКОХВОСТЫЙ. Чиж. Под потолком, на длинном шнурке, висела клетка с короткохвостым чижом. – VIII.
КОРЫСТНЫЙ, -ые. Люди. – А по-настоящему, надо лекарям платить, – заметил с усмешкой Базаров. – Лекаря, вы сами знаете, люди корыстные. – XXIII.
КОСВЕННЫЙ. Взгляд. Аркадий вдруг остановился, бросил косвенный взгляд назад и умолк. – III.
● КОСТЛЯВЫЙ, -ые. Пальцы. Сила сказывалась во всём его [Базарове] существе: в резких чертах его лица, в его голосе, в самых движениях его длинных костлявых пальцев. – XV.
КРАЙНИЙ, -яя. Мера.В соч.: по крайней мере. Павел Петрович пустился было в состязание с нигилистом по поводу модного в то время вопроса о правах остзейских дворян, но сам вдруг остановился, промолвив с холодною вежливостью: – Впрочем, мы друг друга понять не можем; я, по крайней мере, не имею чести вас понимать. – XXIII. Остзейский (устар.) – прибалтийский (о территории современных Эстонии, Латвии).
КРАСИВЕЙ. Рука.Казавшаяся ещё красивей. Павел Петрович вынул из кармана панталон свою красивую руку с длинными розовыми ногтями, – руку, казавшуюся ещё красивей от снежной белизны рукавчика, застёгнутого одиноким крупным опалом, и подал её племяннику. – IV.
КРАСИВЫЙ, -ая, -ое, -ые. Борода. – Очинно они уже рискуют, – как бы с сожалением произнёс отец Алексей и погладил свою красивую бороду. – XXI. Голова. Павел Петрович помочил себе лоб одеколоном и закрыл глаза. Освещенная ярким дневным светом, его красивая, исхудалая голова лежала на белой подушке, как голова мертвеца… – XXIV. Мать. И в самом деле, есть ли на свете что-нибудь пленительнее молодой красивой матери с здоровым ребёнком на руках? – VIII. Облик. [Аркадий] начал представлять себе Анну Сергеевну, потом другие черты понемногу проступили сквозь красивый облик молодой вдовы. – XIX. Обои. Павел Петрович вернулся в свой изящный кабинет, оклеенный по стенам красивыми обоями дикого цвета, с развешанным оружием на пёстром персидском ковре, с ореховою мебелью, обитой тёмно-зелёным трипом. – VIII. Платье. Анна Сергеевна отправилась дальше по дорожке, слегка шумя своим красивым платьем. – XXV. Рука. Павел Петрович вынул из кармана панталон свою красивую руку с длинными розовыми ногтями, – руку, казавшуюся ещё красивей от снежной белизны рукавчика, застёгнутого одиноким крупным опалом, и подал её племяннику. – IV. Собака. Красивая борзая собака с голубым ошейником вбежала в гостиную. – XVI. Трость. – Я должен извиниться, что мешаю вам в ваших учёных занятиях, – начал он [Павел Петрович], усаживаясь на стуле у окна и опираясь обеими руками на красивую трость с набалдашником из слоновой кости (он обыкновенно хаживал без трости), – но я принуждён просить вас уделить мне пять минут вашего времени… не более. – XXIV. Швед. [Анна Сергеевна] где-то за границей встретила молодого, красивого шведа с рыцарским выражением лица, с честными голубыми глазами под открытым лбом; он произвёл на неё сильное впечатление. – XVI.
КРАСНЫЙ, -ая, -ое, -ые. Губки. [Фенечка] молодая женщина лет двадцати трех, вся беленькая и мягкая, с тёмными волосами и глазами, с красными, детски пухлявыми губками и нежными ручками. – V. День. В соч.: красный день (нар. – поэт.). Вызванный жалким видом обессиленных животных, среди весеннего красного дня вставал белый призрак безотрадной, бесконечной зимы. – III. Евдоксия. □ Евдоксия, вся красная от выпитого вина и стуча плоскими ногтями по клавишам расстроенного фортепьяно, принялась петь сиплым голосом сперва цыганские песни, потом романс Сеймур-Шиффа "Дремлет сонная Гранада". – XIII. Сеймур-Шифф – пианист и композитор, известный своими импровизациями, в частности на темы из "Ивана Сусанина" и "Руслана и Людмилы". Лицо. Тимофеич, потёртый и проворный старичок, с выцветшими жёлтыми волосами, выветренным, красным лицом и крошечными слезинками в съёженных глазах, неожиданно предстал перед Базаровым. – XVII. Пятна. – Где же признаки… заражения, Евгений?.. помилуй! – А это что? – промолвил Базаров и, приподняв рукав рубашки, показал отцу выступившие зловещие красные пятна. – XXVII. Рука. [Николай Петрович] подойдя к человеку высокого роста в длинном балахоне с кистями, только что вылезшему из тарантаса, крепко стиснул его обнажённую красную руку, которую тот не сразу ему подал. – II. Собаки. – Пока я лежал, мне всё казалось, что вокруг меня красные собаки бегали, а ты надо мной стойку делал, как над тетеревом. – XXVII. Щёки. Δ – Какой ребёнок чудесный! – продолжал Базаров. – Не беспокойтесь, я ещё никого не сглазил. Что это у него щёки такие красные? Зубки, что ли, прорезаются? – IX.
КРЕПКИЙ, -ая. Запах. Аркадий немедленно закурил, распространяя вокруг себя такой крепкий и кислый запах заматерелого табаку, что Николай Петрович, отроду не куривший, поневоле, хотя незаметно, чтобы не обидеть сына, отворачивал нос. – III. Личность. ○ Должна быть крепка. – Личность, милостивый государь, – вот главное: человеческая личность должна быть крепка, как скала, ибо на ней всё строится. – X. Смысл. Анна Сергеевна недавно вышла замуж, не по любви, но по убеждению, за одного из будущих русских деятелей, человека очень умного, законника, с крепким практическим смыслом, твёрдою волей и замечательным даром слова. – XXVIII.
КРИВОЙ, -ая. Усмешка. Базаров растопырил свои длинные и жёсткие пальцы… Аркадий повернулся и приготовился, как бы шутя, сопротивляться… Но лицо его друга показалось ему таким зловещим, такая нешуточная угроза почудилась ему в кривой усмешке его губ, в загоревшихся глазах, что он почувствовал невольную робость… – XXI.
КРОВАВЫЙ, -ая. Заря. Вечерний холод ещё сильнее стискивал недвижимый воздух, и быстро гасла кровавая заря. – XXVIII.
КРОШЕЧНЫЙ, -ая, -ое, -ые. Головка. Старичок склонил набок свою крошечную головку. – XVII. Комнаты. Весь его [Василия Ивановича] домик состоял из шести крошечных комнат. – XX. Носик. – Милости просим, – отвечала Кукшина и, уставив на Базарова свои круглые глаза, между которыми сиротливо краснел крошечный вздёрнутый носик. – XIII. Пруд. Попадались и речки с обрытыми берегами, и крошечные пруды с худыми плотинами. – III. Слезинки. Тимофеич, потёртый и проворный старичок, с выцветшими жёлтыми волосами, выветренным, красным лицом и крошечными слезинками в съёженных глазах, неожиданно предстал перед Базаровым. – XVII. Состояние. [Локтев] скоро умер, оставив крошечное состояние двум своим дочерям, Анне – двадцати и Катерине – двенадцати лет. – XV.
КРУГЛЕНЬКИЙ, -ая. Старушка. На пороге показалась кругленькая, низенькая старушка в белом чепце и короткой пёстрой кофточке. – XX.
КРУГЛЫЙ, -ая, -ое, -ые. Глаза. – Милости просим, – отвечала Кукшина и, уставив на Базарова свои круглые глаза, между которыми сиротливо краснел крошечный вздёрнутый носик. – XIII. Крыша. ● – VIII. Крышка. В одном углу возвышалась кроватка под кисейным пологом, рядом с большим кованым сундуком с круглою крышкой. – Там же.Лицо. Вслед за нею [собакой] вошла девушка лет восемнадцати, черноволосая и смуглая, с несколько круглым, но приятным лицом, с небольшими тёмными глазами. – XVI. Плечи. Голубая новая косынка легко лежала на её [Фенечки] круглых плечах. – V.
КРУГОВОЙ, -ая. Порука.В соч: круговая порука (взаимное укрывательство, взаимная выручка). – Ну, насчёт общины, – промолвил он [Базаров], – поговорите лучше с вашим братцем. Он теперь, кажется, изведал на деле, что такое община, круговая порука, трезвость и тому подобные штучки. – X.
КРУПНЫЙ, -ые. Браслеты. На кожаном диване полулежала дама, ещё молодая, белокурая, несколько растрёпанная, в шёлковом, не совсем опрятном, платье, с крупными браслетами на коротеньких руках и кружевною косынкой на голове. – XIII. Буквы. На окнах банки с прошлогодним вареньем, тщательно завязанные, сквозили зелёным светом; на бумажных их крышках сама Фенечка написала крупными буквами: "кружовник". – VIII. Выпуклости. Его [Базарова] тёмно-белокурые волосы, длинные и густые, не скрывали крупных выпуклостей просторного черепа. – II. Опал. Павел Петрович вынул из кармана панталон свою красивую руку с длинными розовыми ногтями, – руку, казавшуюся ещё красивей от снежной белизны рукавчика, застёгнутого одиноким крупным опалом, и подал её племяннику. – IV. Опал – драгоценный камень молочно-белого цвета, с радужными переливами. Смех. [Матвей Ильич] беспрестанно смеялся крупным, звучным и одиноким смехом, как оно и следует сановнику. – XIV.