Генрика - Василий Добрынин 3 стр.


- Видишь, волнуемся. Подкормить тебя, что ли? А там, - да уж бог с тобой, видно будет, - что там… Как думаешь? - глянул на Крэда. И, хмурясь, как человек, подыскавший спасительный шанс, спросил юношу:

- А ты католик?

Юноша закивал. Губы дрогнули в слабой улыбке. Он позволил шутить над собой. И, чтоб не упасть - подкосились ноги, - сделал полшага, вперед.

- Протестантом, видишь ли, Крэд, человек не стал. Не успел…

- Не успел? - удивился Крэд, и перекинул кинжал с правой, в левую руку. Он был готов сунуть его за пояс.

- Крэд, - задумался Шарки, - а нам нужны католики?

- Это Вам, - сказал Крэд, - господин мой, знать… - пожал плечами, сплюнул и отвернулся.

- Мы им не по нраву, Крэд. И тем и другим. Мы ведь не люди, - дьяволы, Крэд!

Крэд вздохнул\.

- Ну, - предложил он, - не рыбу, а крабов кормить назначим!

- Верно! - одобрил Шарки. Метнул руку к поясу, выхватил нож, и так же, как Крэд, вогнал его снизу, под ребра юноше. Крэд, не медля, смахнул тело за борт. Прочертив на излете небо, упала на поручень капля горячей слезы.

- Счастливо! - услышав всплеск далеко внизу, спохватился Шарки и приподнял, церемонно шляпу.

Бэнкс

Псом, застывающим в стойке над верной добычей, должен был себя чувствовать Бэнкс.

В прорехе на платье, вспоротом грубой, чужой пятерней, светлело тонкое, женское плечико пленной женщины. Незагорелое, белое, как и у всех, кто шел в Новый Свет из Европы. Блеск жадных глаз на палубе, был готов потеснить и солнце, плавя взглядами это плечико, платье, тело под платьем.

Бэнкс увидел ее глаза. Жаждой горели они, прикипая к ножу в руке Крэда…

Шарки взбодрился.

- Ну!... - взглядом обвел он свору и положил ладонь на эфес своей шпаги.

Сделал шаг всем навстречу. Тряхнул головой, послал проклятье, как все пираты. И гулким, тяжелым шагом, направился к пленнице.

- В чем дело?! Я говорю: в чем дело?!

Перед ним стоял Копли Бэнкс. Рука самозванца, у всех на глазах, легла на плечо их пленницы.

Толпа отступила, ахнула: дьявол отнял языки.

- О-оо! - сорвалось с белых, тонких как змейки, губ капитана, - Ого!

"Зрелищной будет расправа!" - оценила и восхитилась толпа, зная нрав капитана Шарки.

- Бэнкс!... - гаснущим ропотом прокатилось в толпе, и пленница поняла: "Его имя!".

Капитан вскинул руки, и тут же, мгновенно их приземлил на саблю и пистолет.

- Кто ты такой? - вплавил он взгляд в глаза Бэнкса. Рыбьи, блеклые, красные глаза у капитана Шарки, - Кто? Неделю, как здесь, щенок! Первый бой, где себя показал…

- Показал, - спокойно парировал Бэнкс, - значит, пес. Не щенок…

Капитан без слов перегнал желваки на побледневших скулах.

- Бой, - видя это, сказал Копли Бэнкс, - всегда может стать последним!

- Отважная ты, - поперхнулся Шарки, - скотина, Бэнкс!

Руки взметнулись от пистолета и шпаги к лицу дерзящего.

- Бой, - не дрогнув, напомнил Бэнкс, - всегда может стать последним, а у меня, еще не было пленной женщины!

Как на площади у эшафота, Бэнкс сказал всем:

- Добровольно жертвую всю свою долю, в обмен на женщину!

"Отвернулся, скотина!" - сглотнул слюну Шарки.

- Добычу ты заслужил! Я видел, - признал он.

Проворно, как на оси, развернулся. Листвой на ветру, облетели в толпе улыбки…

Шарки выхватил саблю и пистолет:

- Люди! Да он убил меня! Не было пленной женщины! Господи, пулю мне в лоб, и прости ему эту наглость!

Грохнул, окутался дымом, пистолет, вскинутый к лицу Бэнкса.

- Так! - улыбнулся Шарки, сдул со ствола дымок и спросил:

- У кого еще не было пленной женщины?

Волны плескали в борта. Катили, вздымались и, как женщина, на исходе всхлипнув, падали. Толпа молчала.

- Что ж, - выждал Шарки. Пуля отправилась в небо, развеялся дым, капитан обвел толпу взглядом и обернулся к Бэнксу.

- Молчат! - сказал он - Что делать? - пожал плечами и усмехнулся, - Ты, видишь Бэнкс, нет таких? Нет! - отвернулся он, - Твоя женщина. Бэнкс! Забирай!

Шарки вогнал на место за поясом, саблю и пистолет.

Сквозь сжатые зубы в толпе пролетел изумленный вздох.

Бэнкс взял ладонь пленницы и увлек за собой из круга. Им уступали как обреченным: без слов, не мешкая. Чем это кончится, - кто его знает?! Не знает, может быть, даже Шарки. Но завтра же, Шарки, придумает, что-то.

Помня об этом, Бэнксу и женщине вслед смотрели прощально, как в спины приговоренных…

Бэнкс тяжко умрет, красиво…

Кто видит солнце в течение дня? Есть оно, есть всегда, и его не видят. Его замечают к вечеру, когда оно обретает оттенок огня. День отгорел, - значит, жизнь стала на день короче. Она и проходит, как день: белый и долгий. Идет долго, - сгорает быстро…

Багряно блеснул луч закатного солнца, в заплывших глазах канонира Кларка. Дьявол сегодня носил канонира, с другими, на палубу атакуемых. Там он попал в переделку и был бы убит. Удар выбил искры из глаз, опрокинул на спину, жалом змеиным скользнул к груди нож. Но рядом был Копли Бэнкс. И теперь Кларк смотрел через щелочки глаз на закатное солнце. "Везет!" - улыбнулся он.

- Смеялся бы ты! - оглядев синеву под глазами, заметил боцман, - Не будь с нами Бэнкса!

- А я, - обернулся к нему канонир, - отплачу! Дьявол, черт, я не знаю, кто прав, только Бэнкс в моем трюме, устроил отдельное логово. Ей и себе. Разве этого мало с меня?

- Логово?

- Да. Привел ее и сказал: "Дружище, мне надо отгородиться с нею!". Взял бочки с порохом, и отгородился.

- Орел! - вздохнул боцман, - А она - ребенок!

- Это, о!... - канонир закатил глаза в синих щелках, - Сам бы…

- Нет. Это - Бэнксу! - хладнокровно заметил боцман. - Но, везет тебе, Кларк!

- От чего?

- Он с тобой первым поделится. Шарки вряд ли возьмет, после Бэнкса, а мы!... И ты ее первым получишь, Кларк!

- А Шарки бы съел ее сам.

- Наверняка!

- А Бэнкс ее не убьет?

- Может. Но и ему жить недолго! Шарки ему не простит! Бэнкс тяжко умрет, красиво. Шарки умеет…

- Тебе его жаль?

- Сказал бы еще, что завидую, дурень…

Генрика

- Надежно! - кивнул Бэнкс на стены из бочек, - С порохом на корабле не шутят! Тебе… - в поисках шутки, нахмурил он лоб, - Повод будет потом для улыбки: "Логово в пороховом логове!". Мир не видел подобных вещей!

Кинжалом, без смысла терзали слова. Кинжал Крэда казался лучше… Отважная дрянь, в лице Бэнкса, готовится взять в свои руки покорное тело, и говорит о будущем!...

Она ждала худшего, а он сказал:

- Когда-то, и я очень сильно, хотел умереть!

- Но, Вы живы!

- Вы тоже.

- Убейте…

- Будь Вы врагом, - убил бы! Однако… - пират присмотрелся, - я не уверен…

- Я враг!

Он не согласился:

- Нет!

- Живой, ты меня не увидишь, Бэнкс…

- Посмотрим!

Он сжал плечо своей пленницы и заставил смотреть в глаза.

***

Голоса кровожадной оравы, прыжком опрокинувшей мир, утопившей корабль Генрики, были тут же: на палубе, за пороховыми стенами.

- Зачем Вы отбили меня? Вас могли убить…

- Могли… - согласился Бэнкс.

***

Ковчег погружался в пьянку. Развязно бродили в сумерках голоса: "Бэнкс! Эй! Как дела? Не устал? Нужна помощь! Чего не зовешь?... Подождем, подождем! Сто лет тебе, Бэнкс, дружище! Нас не забывай!"

- Понимаете их? - спросил Бэнкс.

- Когда ты убьешь меня, Бэнкс?

"Амфора! - притянул к себе ее плечи Бэнкс, - Амфора. Не с вином - огнем, полыхающим в теле…".

"Выдумки, черт?! - чертыхнулся он, но, вспомнив глаза на палубе, вернулся к огню, - Выжженная изнутри, скорее рассыплется в прикосновении, чем отзовется!...".

- Как Вас зовут? - снял он руку.

- Генрика...

Печально растаяла перед глазами картина: корабль, уходящий в пучину. Воронка, как крик безголосый, вскрутив на последнем, мучительном выдохе, воду, растаяла, стерлась бесследно, с лица океана. Зачем он спросил ее имя?

***

- Как думаешь? - с кружкой вина, набрел на хмельного и доброго боцмана, Кларк, - Что делает Бэнкс?

Боцман взялся за голову, посерьезнел, но не выдержал и расхохотался. Ладонью бил в плечо Кларка, и хохотал. Плечо занемело у Кларка, слеза навернулась в опухших глазах хохочущего.

- Ясно?

- Ты сумасшедший, боцман!

- Не дождешься ты, Кларк! Не дождешься!

- О ком ты?...

- О пленной женщине!

- А-а! - присмотрелся Кларк, - Это он, тебе нос расквасил? - сдернув шляпу, плюнул на тулью и вытер засохшую кровь над губами боцмана.

- Ага, - согласился боцман, - я сходил к Копли Бэнксу, поздравить, спросить как дела…

- А она жива?

- Еще да, Кларк, жива…

- Молчите, Генрика? - отыскал и зажег свечу Бэнкс.

Присмотрелся, не слыша ответа, вздохнул, и, подумав, чего ожидал бы в ответ, молча притянул ее плечи. Губами тронул лицо, побледневшее, которое Генрике некуда было спрятать. Потянул вверх подол платья, натянутый только что, тщательно, до колен.

"Жаль, - отчаянно думала Генрика, - очень жаль, пресвятая Мария, что умереть не так просто, как просто закрыть глаза!".

- Обними меня… - прошептал над глазами Бэнкс.

- Что?! - изумилась Генрика.

- Я вторгаюсь в тебя. Обними… - он взял ее руки и положил на спину, - Генрика… - он был сверху, он частью души улетел и витал в облаках.

Она отторгнула руки, и отвернулась:

Лопаты-ладони Бэнкса, слетели к ее лицу и заставили посмотреть в глаза. Холодный, апрельский взгляд в зеленой радужке, увидела Генрика перед собой. Как сорванный только что, взятый в руки цветок, взгляд возвращался на землю и падал в черную пустоту неподвижных глаз Генрики.

Что он хотел? Он увидел себя.

- Знаешь, зачем, - отстранился он, - я это сделал на палубе?

- Нет.

- Взгляд… Твой взгляд, Генрика. В глазах тысяч, я в этот миг прочитал бы мольбу и ужас, а в твоих - жажду, с какой ты смотрела на нож в руке Крэда!

- Нам придется, - добавил он остывающим голосом, - быть вместе… А это, - показал на свечу, - может всему положить конец. Всему миру, Генрика. Достаточно бросить, - и корабельный порох поставит точку!

Отвернулся, и глухо напомнил:

- Как хочешь...

Обман, или насмешка пирата?

На траверзе, раннее утро, подняв над свежающим бризом туманные клубы, открыло город. Шарки его рассмотрел с капитанского мостика, и велел позвать Бэнкса...

- Твоя пленница, Бэнкс, и ты, - неплохая пара, чтобы пойти, осмотреть городок. Ты ее не покалечил? Можешь ее, заодно, и продать в этом городе. А потом, - Шарки не выдержал и рассмеялся, - потом еще раз возьмешь ее в плен! Город надо разведать. Давай!

***

Прогибаясь, взрезывал веслами волны, гнал ялик Бэнкс, и смотрел на Генрику. Не рассматривал, - просто она была перед глазами, а за спиной горизонт, и пиратский корабль в дрейфе.

"Разочарован добычей? - думала Генрика, - Сменяет на что-то, или продаст?" Она оглянулась. Корабль, как черный паук, был далеко.

- Можешь забыть мое имя, и мы простимся, - сказал Копли Бэнкс, причалив, - Твоя жизнь принадлежит тебе, а не мне, или капитану Шарки.

Ялик приткнулся вдали от города. Бэнкс хотел протянуть, чтобы помочь сойти, но она бы не протянула свою. Морщины прорезали лоб пирата.

- Стены, сложенные из пороха, это кошмарные стены! Иди - там жизнь, там город, Я причалил подальше, чтобы не знали, с какого ты корабля. Иди.

Пять шагов до жизни. Генрика сделала их: без сил и воли, и без сознания даже, пять этих шагов, может сделать каждый…

Черный, застывший у горизонта, паук остался в прошлом. Горячая жажда прощания с жизнью, жажда, пережитая на корабле, освобождала Генрику.

Она стояла на берегу. "Обман, или насмешка пирата?" - не знала она. Добрый взгляд, и участливый голос Шарки, давали надежды затем, чтобы смерть превратилась в зрелище. В удовольствие для капитана.

Но Копли Бэнкс не был Джоном Шарки…

"Воздух свободы, - хотел спросить Бэнкс, - Вам не кажется сладким?" Он держал в руках весла, готовый вонзить их в воду. Не простившись, сошел он в ялик, и занял место гребца: спиной к берегу, к Генрике, к миру.

"Одной звездой меньше падет с небосклона", - подумал, и промолчал. Больше не было слов.

Проклятия, все что угодно, думал услышать он. "Пусть, - думал он. - Они - тот же порыв, хлопком выбивающий воду из спавшего, мокрого паруса…".

Нить легко разрывалась: случайная, тонкая, как паутинка - от Генрики к Бэнксу.

- Бэнкс, - негромко окликнули с берега.

Одиноко, свечкой на алтаре заброшенной церкви, стояла на берегу фигурка.

- Ваши люди убили моего отца и брата, - сказала Генрика, - Я одна, Бэнкс...

Пушечный выстрел так не заставил бы дрогнуть. Бэнкс вонзил в воду весла, и, взмахом, рывком, вогнал лодку в берег.

- Идемте, - сказал он.

***

- Продал? - увидев, что Бэнкс, возвращался один, изумился Кларк, - Жаль! Очень жаль, я готов был отдать тебе две своих доли!

"Платье невольницы…" - подумал невольно Бэнкс.

Она подала ему руку, когда он сошел на берег.

- Мой город, - сказал он. - Об этом не знает Шарки, но, знайте Вы. Я дам последнее, Генрика: стены и крышу, не нужные мне…

- Ты был человеком, Бэнкс, в этом городе?...

- Да.

Неверно, не очень точно сказал пират, но не слукавил. Дом, его бывший дом, был не в городе, а над ним.

- Он пуст, как и я, - сказал Бэнкс, - такие по окна садятся в землю, потом исчезают совсем…

Он путался с "ты", на "вы": - Когда будет надо, - показал он, вниз, - всегда можешь пойти туда. Это хороший город, я знал и любил его раньше.

- А, может, мы вместе?...

- Нет. Этот город теперь не для меня…

- Тебя там повесят?

- Не знаю. Думаю, что должны*…(*Общество и государства жестоко преследовали пиратский рэкет. Уличенный пират должен быть повешен без промедление. Чаще всего, на корабельной рее…)

Правую руку держала над сердцем Генрика: не прижатая ею прореха разорванной ткани, могла обнажить плечо и грудь - затем и порвали платье. А платья другие, и, может быть, зонтик Генрики, остались пиратской добычей на корабле.

- Жаль, - вслух признался он, - в моем доме нет женской одежды… Но, дом, Генрика, - есть! Он вот, и он твой!

- Ты уйдешь?

- Да. Я должен.

- Кому? - обезоружила Генрика.

"Я оставил тебя в живых, черт возьми! - словами пирата, не вслух, отвернувшись, выругался Копли Бэнкс, - Глупо терзать меня дальше...".

- Все! - сказал он, и ушел.

Видело пламя свечи, отражаясь в глазах…

"Дал волю птице из клетки, и готов уже все забыть, - задумалась в одиночестве Генрика. - Так спешат те, кто боится раздумать. Зачем окликать такого? Зачем? Лучше также забыть, оставаясь потерянной, но спасенной".

"Вытереть, надо вытереть Бэнкса из памяти напрочь! - иначе забыть невозможно кошмарный сон, смерть отца и брата. Убитых, дай бог - не руками Бэнкса…

Но он - из той кровожадной оравы, прыжком на палубу опрокинувшей мир. Дым, кровь скоротечного боя и смерть, смерть… Разве можно забыть это все, не забывая Бэнкса?

Рука потянулась к свече и засветила огонь. Легко и бесшумно скользил с фитилька огонек. Не обжигающий, светлый огонь заслонял имя Бэнкса... Он и сам так хотел: "Этот город теперь не для меня…". Разве только город? Разве жизнь уместна вообще, в руках пирата, в душе?

Воздух чище, светлей становился от мысли, что нет больше Бэнкса. Ободренный взгляд всматривался вокруг, возвращалась жизнь…

"А Бэнкс не боялся смерти… - дрогнуло, как споткнулось, пламя, - Или же не считался со мной, или напротив - доверял, как тот, кому терять нечего? Отвергнутый, он показал на свечу, - "Можно всему положить конец. Всему миру. Достаточно бросить, - и корабельный порох поставит точку!".

Ушел, не узнав о том, какие надежды и ужас видело пламя свечи, отражаясь в глазах обреченной Генрики. Он не знает: тянулась рука в соблазне, и всю ночь не сводила Генрика глаз, покуда, сгорев, не погасла свеча…

***

"Кошмар продолжается?" - изумилась с восходом солнца Генрика. На пороге, в проеме открытой двери стоял Бэнкс. С плеча, заставляя щуриться, струилось солнце, мешая увидеть лицо и глаза пришедшего.

- Нам надо пойти, и купить тебе новое платье, - просто, как не исчезал, сказал он.

Генрика отступила. Взгляды встретились и Бэнкс подумал: "Дай бог, что хватило ума, не наделать глупостей, - подарить ей платье. Добычу, из рук пирата!".

- Ты не обещал вернуться…

- И сам не знал, что могу вернуться, Генрика.

Холодные взгляды сопровождали их в городе. Бэнкса знали, кивали приветствуя, и отзывались, когда он мог сказать два-три слова, другим. Но, обернувшись, она замечала другие глаза, тех же самых людей…

- Тебе надо выбрать платье самой, хорошо?

- А ты не хочешь…

- Хочу, но могу ошибиться. Я слишком легко это делаю…

"Где он?" - подумала Генрика о его мыслях. И признала, что почему-то не может не думать об этом. "Должна ненавидеть, - она понимала, - должна быть с теми, кто смотрит в спину, и так же смотреть…".

- Уже столько ошибок, что знаю точно: жизни не хватит исправить...

- Кто не ошибается, Бэнкс?

- Но не хочу, чтоб за эти ошибки платила ты. Пусть даже в виде платья, которое будет не тем.

Назад Дальше