Воспоминания минувших дней - Роббинс Гарольд "Френсис Кейн" 3 стр.


Вскинув сумку на плечо, я пошел по подъездной дорожке в сторону улицы. Дойдя до ворот, обернулся. Мать все еще стояла на крыльце и помахала мне рукой. Я помахал в ответ.

Уже чувствовалось, что день будет жарким. По лужайке перед домом сновали бурундуки, охотясь на червей, и шуршание травы смешивалось с пением малиновки. После ночи было немного влажно.

Шоссе, к которому я держал путь, находилось за мостом, в полутора милях от дома. Завернув за угол, я увидел машину молочника Пита.

- Привет, Джонатан! - радостно воскликнул он.

Я остановился, подождал, пока он вылезет из машины. В одной руке Пит держал бутылку апельсинового сока, в другой - банку пива.

- Напитки для путешественников.

Мы открыли наши банки одновременно, и резкий звук нарушил тишину улицы.

- Извини за беспокойство, - с характерным ирландским акцентом сказал он. - Куда ты едешь?

- Не знаю. Куда глаза глядят.

- Это, наверное, хорошо - взять вот так и куда-нибудь поехать. - Пит улыбнулся. - А с матерью все в порядке?

- Да. У нее крепкий характер.

Пит с интересом посмотрел на меня, пытаясь уловить смысл моего ответа. Он знал нас уже целых пятнадцать лет.

- Да, конечно, - произнес он наконец.

Я допил пиво и скомкал банку. Пит взял ее у меня.

- И надолго едешь?

- Недель на семь.

- Черт! Значит, восемьдесят четыре кварты молока. Накрылась моя премия.

- Ладно, поставь две кварты у крыльца. Мать все равно не заметит, - засмеялся я.

- Она-то да, а вот Мэми все замечает, - повернувшись к машине, он вытащил оттуда упаковку с шестью банками пива и подал мне. - На, это тебе на дорогу. Сегодня будет жарко.

- Спасибо.

- Нам будет очень не хватать твоего отца, - сказал он, поправляя профсоюзный значок на своем белом халате. - Он действительно многое для нас сделал. Если твой брат совершит хотя бы половину того, будет очень хорошо.

- Он способен на большее, - заметил я.

- Поживем - увидим, - сказал Пит. - Но в любом случае, он не такой, как его отец.

- А кто, кроме него, мог бы заменить отца?

- Ты.

- Я? Но я слишком молод.

- Когда-нибудь ты вырастешь, - ответил он. - И мы все будем ждать этого.

Мы попрощались, Пит вновь сел за руль, и машина скрылась за углом.

- Ну, теперь ты мне веришь?

- Нет. Ты всегда хотел, чтобы люди так о тебе думали. Ты вбил эти идеи им в голову.

- Зачем мне это надо?

- Во-первых, ты был негодяем, а во-вторых, постоянно завидовал Ди-Джею. Ты знал, что он бы справился намного лучше тебя.

- С каких пор ты так полюбил своего брата?

- Я его не полюбил. Я просто вижу его и знаю, что он из себя представляет. Мы ему хотя бы небезразличны.

- И мне вы были небезразличны.

- Когда? Когда меня не было, когда ты еще не стал как безумный гоняться за властью?

- Ты все еще не хочешь ничего понять.

- Нет, я все хорошо понимаю. Даже слишком хорошо.

- Тебе так только кажется. Но со временем ты поймешь, как ты был неправ.

- Уходи. Мертвый ты так же несносен, как и живой.

- Я еще переживу и вас, и ваших детей. Я в ваших генах, клетках, мыслях, наконец. Пройдет какое-то время, и ты вспомнишь…

- Что я должен вспомнить?

- Меня.

- Да не хочу я тебя вспоминать.

- Тебе придется, и не раз. С этим ты уже ничего не сможешь поделать.

- Может быть. Но, во всяком случае, не сейчас. У меня каникулы.

Подойдя к мосту, я увидел Энн. Она сидела на бетонном пролете, свесив ноги, рядом лежала дорожная сумка, а сама она, неподвижно глядя на воду, курила сигарету.

- Доброе утро, Джонатан, - сказала она не оборачиваясь.

Я остановился, но ничего не ответил.

- Я ждала тебя, чтобы попросить прощения.

- Я не сержусь на тебя.

Энн обернулась и на ее лице появилась улыбка.

- Тогда возьми меня с собой.

Я посмотрел ей в глаза. Взгляд был отсутствующим.

- Ты сильно накурилась.

- Я выкурила совсем немного, - возразила она, протягивая мне сигарету, - хочешь затянуться? Чертовски хорошая вещь.

- Спасибо, дорога номер один Соединенных Штатов не то место, где можно стоять с затуманенным взором.

- Ты все-таки сердишься на меня. - В голосе Энн отчетливо слышалась обида.

- Я же сказал, что нет.

- Ты имел в виду другое.

- Нет, именно это.

- Тогда почему мне нельзя пойти с тобой?

- Потому что я хочу побыть один. Неужели ты этого не понимаешь?

- Я не буду беспокоить тебя. Ты меня даже не увидишь.

- Ничего не выйдет. Иди домой.

- Почему же ты сказал, чтобы я ждала тебя здесь? - крикнула она мне вслед.

- Когда я это сказал? - обернулся я.

- Вчера, после обеда. - Во взгляде Энн появилась странная напряженность. - Сразу после того, как ты закончил говорить с отцом.

- Что ты мелешь? Мой отец умер.

- Знаю.

- Тогда как же я мог с ним разговаривать? Ты уже так накурилась, что ничего не соображаешь.

- Нет, я слышала, как ты разговаривал с ним, - упрямо повторила Энн. - Потом ты встал, подошел к стеклянной двери и посмотрел на меня. Я снова услышала твой голос. Завтра утром, на мосту, так ты сказал. Я кивнула и ушла к себе в комнату.

Я промолчал.

- Голос у тебя был такой же, как у твоего отца.

Я посмотрел на нее. Было жарко, и по лицу Энн струился пот, на ее рубашке тоже начали образовываться темные пятна.

- Может, я еще что-нибудь сказал? - спросил я.

- Да, но неразборчиво, и я не поняла, что ты имел в виду. Ты сказал что-то вроде: "Между нами еще не все кончено". Твои слова привели меня в сильное возбуждение. Я поднялась наверх, разделась, легла на кровать и лежала так до тех пор, пока не почувствовала полное истощение.

Я протянул руку.

- Дай мне сигарету.

Энн подала мне свою самокрутку. Ее пальцы были горячими и сухими. Я выбросил сигарету в реку.

- Еще есть?

Порывшись в сумке, Энн достала кисет.

- Это?

Энн кивнула.

Кисет последовал за самокруткой. Покачавшись на воде, он пошел ко дну.

- Такой травки ты больше нигде не достанешь, - с горечью сказала Энн, провожая кисет взглядом. - Зачем ты это сделал?

- Мне что-то не хочется быть арестованным и вместо поездки провести ближайшие полтора месяца в каталажке.

Внезапно ее глаза наполнились слезами.

- Прикоснись ко мне, - попросила она.

Я взял ее за руку. Она положила мою ладонь себе на грудь и закрыла глаза.

- Господи, как хорошо! - прошептала она.

Энн встала, и мы пошли под мост. Там я овладел ею, под грохот грузовиков, заглушавший ее крики. После этого она окончательно успокоилась и молча лежала на земле, наблюдая, как я натягиваю джинсы и застегиваю пуговицы. Потом она достала из сумки бумажную салфетку и сунула ее между ног. Встав, она тоже надела джинсы.

- Я получаю такое удовольствие, что не хочу потерять ни одной капли. Даже не знаю, что могло бы с этим сравниться. Джонатан, - Энн взяла меня за руку. - У тебя никогда не было мысли, что я люблю тебя?

Я посмотрел в ее светившиеся от удовольствия глаза.

- Нет, - сухо ответил я. - Если ты кого-то и любишь, то не меня, а моего отца.

Когда мы дошли до автострады, асфальт был уже достаточно теплым, а пыль смешалась с серо-голубым облаком выхлопных газов. Дождавшись, когда поток грузовиков прервется, мы перешли на другую сторону, и остановились на обочине.

- Наверное, сейчас уже больше восьмидесяти градусов, - сказала Энн, откидывая со лба длинные, слегка влажные от пота волосы. - Может, сначала пойдем в тень и отдохнем?

Недалеко стояла кучка деревьев, и мы опустились рядом с ними на траву. Открыв упаковку, которую дал мне Пит, я подал Энн банку пива.

- Сейчас будет лучше, - сказал я.

Она сделала большой глоток.

- После пива я уже больше ничего не могу делать, и после того, как займусь с кем-либо любовью.

- Придется тебе поработать над собой, - засмеялся я.

Энн улыбнулась. Я отпил пива и взглянул на шоссе. Первая волна грузовиков уже прошла, по автостраде двигались в основном трайлеры, направлявшиеся в Нью-Йорк. Кондишены защищали водителей от жары и гари, поэтому они предпочитали плотно закрывать окна. Частники, наоборот, распахивали окна настежь, надеясь, что ветер, врывавшийся в машину при быстрой езде, даст им облегчение. Автострада, однако, была запружена, и быстро двигаться им не удавалось.

- Куда мы направляемся? - спросила Энн.

- В Западную Виргинию, - не задумываясь, ответил я.

- Почему именно туда?

- Хорошее место. Кроме того, я никогда там не был.

Я решил не говорить Энн, что Западная Виргиния была родиной отца. Он появился на свет недалеко от Фитчвилля, небольшого городка, который я однажды нашел на карте, выпущенной Американской Ассоциацией спортсменов-любителей. Отец никогда не рассказывал о нем, и мне было интересно увидеть, что он из себя представляет. Неожиданно я понял, что должен побывать там, хотя еще утром совершенно не представлял себе, куда и зачем я еду.

Допив пиво, я встал и, закинув сумку на плечо, посмотрел на Энн.

- Ты готова?

Энн склонилась над сумкой и, вытащив оттуда шляпу с мягкими полями, надела ее.

- Ну, как? - спросила она. - Неплохо?

- Красиво смотрится, - согласился я.

- Пошли.

Мы голосовали целы час. Энн заметно устала и присела на сумку. Ее лицо пылало. Я зажег сигарету и протянул ей.

- Да, это совсем не так просто, как показывают в кино, - сказала она.

- Конечно.

- Мне надо отойти.

- Вон туда. - Я указал ей на деревья.

Энн изумленно посмотрела на меня.

- И к этому тебе придется привыкнуть, - сказал я.

Достав из сумки еще одну салфетку, Энн направилась к деревьям. Я снова посмотрел на шоссе. Движение стало не таким оживленным, как утром. Раскаленный асфальт казался матовым.

Прищурившись, чтобы защитить глаза от солнца, я смотрел, как Энн выходит из-за деревьев и направляется ко мне. В этот момент мое внимание привлек резкий шум, и, повернув голову в сторону автострады, я увидел огромный трайлер "фрюхауф", который, съезжая с холма, приближался к нам. Я машинально поднял руку. Машина с шумом остановилась и ее гигантский корпус полностью закрыл от нас солнце. Расположенная в метре от земли дверца медленно открылась, и водитель, наклонившись ко мне, спросил:

- Что, ребята, в город едете?

Я почувствовал, как рука Энн сжимает мое предплечье.

- Дэниэл, папа сказал, чтобы мы шли пешком, - произнесла она странным, как будто одолженным у кого-то голосом.

Я резко вырвал руку и, обращаясь к водителю, ответил:

- Да, мистер.

День минувший. I

Глава 1

Склон холма был совершенно голым. Всю растительность составляли редкая, наполовину высохшая трава и несколько разрозненных кустов, которым каким-то чудом удалось приспособиться к иссушающему зною. Когда солнце начало заходить, жара немного спала, из норы рядом с одним из кустов показалась голова зайца. На мгновение он застыл на месте, изучая запахи дня, а потом вылез и огляделся. Ничего не изменилось. Бояться было некого.

Опыт говорил зайцу, что опасность может нагрянуть в любой момент, даже тогда, когда ей вроде бы неоткуда взяться. Поэтому он вел себя очень осторожно. Опустив уши и прижавшись к земле так, что его серое с белыми отметинами тело было практически невозможно заметить на выжженном склоне холма, он приготовился к первому прыжку. Через мгновение он молниеносными скачками двигался от куста к кусту, останавливаясь у каждого, чтобы убедиться, что он по-прежнему в безопасности. Заяц направлялся к небольшой зеленой рощице на берегу пересохшей речушки. Преодолев одним рывком последние сто ярдов, он замер в тени дерева, со страхом думая, что выдал себя. Он был очень голоден, и искушение, вызванное запахом сладкого укропа, росшего у корней акаций, оказалось сильнее природной осторожности. Но сейчас, когда он почти добрался до цели, страх вернулся, и заяц снова прижался к земле, стараясь не выходить из тени. Запах укропа стал сильнее, однако заяц сдерживал себя, чтобы убедиться в том, что вокруг никого нет. Дождавшись, пока тревожно бившееся сердце успокоится, он стал тихо пробираться к акациям.

Сладкий укроп рос всего в нескольких ярдах от лениво журчавшей речушки. Подобравшись к нему, заяц принялся раскатывать растения по земле, чтобы очистить от листьев и полакомиться вкусными стеблями. Через минуту он уже держал передними лапами длинную зеленую травинку, со вкусом обгрызая стебель. Это был, наверное, лучший корм, который ему когда-либо доводилось пробовать. Но наслаждаться пришлось недолго. Ярдах в пятнадцати от себя он увидел подростка с винтовкой. Их взгляды встретились, и, прежде чем заяц успел отскочить, пуля ударила ему в шею, перебив позвоночник.

Подождав, пока отзвучит эхо выстрела и рассеется пороховой дым, Дэниэл Бун Хаггинс, не торопясь, пошел подбирать убитого зайца. Приподняв зверька за уши, он заглянул ему в глаза. Жизнь ушла из зайца мгновенно, и они уже казались остекленевшими. Приторочив добычу к кожаному поясу, Дэниэл нагнулся посмотреть на его следы. Потом сорвал немного сладкого укропа и двинулся по следам обратно. Через несколько минут он уже стоял у куста. Заметив нору, он осторожно отвязал зайца и, положив его на землю вместе с пучком сладкого укропа, отошел ярдов на двадцать, ожидая, когда запах выманит из норы зайчиху.

Джеб Стюарт Хаггинс сидел на расшатанном деревянном крыльце своего дома и смотрел на старшего сына возвращавшегося с охоты.

- Ну, как? - спросил он, когда Дэниэл подошел достаточно близко. От долгого молчания его голос прозвучал хрипло.

- Два зайца, - ответил Том.

- Давай посмотрим.

Дэниэл отвязал добычу и протянул отцу. Повертев зайцев в руках, Джеб через минуту вернул их сыну.

- Немного костлявые. Только если потушить…

- Ничего не поделаешь: засуха, - как бы оправдываясь, произнес Дэниэл.

- Все нормально, - сказал отец. - Что Господь ни дает, все хорошо.

Дэниэл молча кивнул. Вот уже больше недели семья не видела мяса.

- Отнеси матери и скажи, чтобы она их освежевала.

Снова кивнув, Дэниэл направился к двери.

- Сколько пуль ты потратил? - спросил отец.

- Две.

- Хорошо, - Джеб одобрительно кивнул. - Ты только не забудь прямо сейчас почистить винтовку, слышишь?

- Не забуду, папа.

Джеб проводил сына взглядом. Дэниэл был почти взрослый. В четырнадцать лет он был уже очень высоким, а его тело начало приобретать специфические мужские черты. Пора переселять его из комнаты, в которой он жил с братом и сестрами. Младшим совершенно ни к чему смотреть на него, это могло только испортить их, а у Джеба и так достаточно хлопот с Молли Энн.

Молли Энн, старший ребенок в семье Стюартов, в свои неполные шестнадцать лет была уже вполне сложившейся девушкой. Ей пора замуж, но все молодые парни округи подались на заработки в город, и подходящих женихов рядом не было.

Джеб вздохнул и, взяв в руки кувшин, отпил глоток настойки. По телу разошлось тепло. Семеро детей постоянно создавали ему проблемы. Детей могло быть и больше, но трое родились мертвыми. Джеб не роптал, понимая, что и семерых было достаточно трудно прокормить, но все-таки в глубине души постоянно чувствовал обиду. Особенно она усилилась, когда жена наотрез отказалась заводить нового ребенка. На его месте оскорбленным почувствовал бы себя любой мужчина, но для Джеба, привыкшего к легким победам над женщинами, это было вдвойне тяжело. Вида сформировавшееся тело Молли Энн, он частенько ловил себя на разного рода греховных мыслях. Вспомнив о дочери, Джеб отпил еще глоток настойки и стал размышлять, когда к ним зайдет местный проповедник. Хорошая проповедь, похожая на те, что он слушал еще в детстве, помогла бы ему избавиться от дьявольского искушения. Джеб вздохнул. Да, нелегко сейчас быть отцом семейства.

Мэрилу Хаггинс заглянула в черный от гари чугунок, стоявший над очагом. Огонь развели уже давно, вода кипела и булькала. Взяв половник, Мэрилу извлекла из чугунка кусок свиного сала и внимательно посмотрела на него. "На две варки еще вполне хватит", - удовлетворенно подумала она, положив кусок на тарелку. Потом взяла со стола дощечку с очищенной картошкой, турнепсом и зеленью, засыпала все в бульон и стала размешивать. Почувствовав, что на кухню вошел Дэниэл, Мэрилу обернулась.

- Мама!

Она никак не могла привыкнуть к юношескому баску Дэниэла. Еще вчера он, казалось, был совсем маленьким.

- Что, Дэниэл?

- Мама, я принес двух зайцев. Папа сказал, чтобы ты приготовилась их варить.

Мэрилу повернулась к сыну. Ей было тридцать четыре года, но худоба и изможденное лицо делали ее значительно старше.

- Все лучше, чем белки, - сказала она, беря зайцев из рук Дэниэла.

- Но мы уже больше месяца не ели белок, - возразил сын.

На лице Мэрилу появилась улыбка. Для своего возраста Дэниэл был слишком серьезен.

- Я пошутила, - сказала она.

- Да, мама, - с облегчением ответил сын.

- Скажи Молли Энн, чтобы она пришла помочь мне чистить зайцев. Она на улице, присматривает за детьми.

- Да, мама. - Дэниэл на мгновение остановился и потянул носом. - Как вкусно пахнет!

- Здесь ничего нет, кроме свиного сала, картошки и зелени. Ты хочешь есть?

Взяв с полки кусок хлеба, Мэрилу намазала его маслом и протянула сыну. Тот жадно набросился на еду.

- Вкусно, мама. Спасибо.

- А теперь иди позови сестру.

Проводив его взглядом, Мэрилу взяла кухонный нож и стала аккуратно точить его оселком, готовясь свежевать зайцев.

Спустившись во двор, Дэниэл, не торопясь, пошел вдоль дома. Дойдя до угла, за которым Молли Энн играла с детьми, он остановился и доел хлеб. Ему не хотелось, чтобы другие дети, увидев, как он ест, стали приставать к матери. Дожевав последний кусок, он завернул за угол. Дети встретили страшным шумом. Ричард и Джейн с криками бросились к нему, а шестнадцатимесячный Мэйс громко заплакал в своей колыбели, висевшей на старой елке. Отложив в сторону тускло поблескивавший топорик, которым она делала лучины, Молли Энн поправила колыбель и повернулась к детям.

- Ричард, Джейн, сейчас же назад! - крикнула она. - Если папа увидит, он задаст вам хорошую взбучку.

Дети никак не отреагировали. Тогда Молли Энн обернулась к младшей сестре, десятилетней Рэчел, сидевшей на поленнице с книжкой в руках.

- Рэчел, догони их и приведи сюда.

Послушная Рэчел заложила в книжку веточку, слезла с поленницы и побежала за Ричардом и Джейн, которых уже было почти не видно в высокой траве.

Убрав длинные каштановые волосы с раскрасневшегося лица, Молли Энн взяла из охапки лучин веточку, сунула ее Мэйсу в рот, и тот сразу успокоился.

- Они меня с ума сведут, - сказала Молли Энн, взглянув на брата. - А где ты пропадал весь день?

- Охотился.

- И как? Принес что-нибудь?

Назад Дальше