Может, отбросить ненужные витийства? "Позвольте представить вам Хидейка, нашего нанимателя…" Но возникает резонный вопрос: с какого перепугу он стал нашим? Альв нанимал только меня. "Это - Хидейк, мой клиент, прошу любить и жаловать". Мало того, что звучит глупо, так еще и нагло - мы с Карлом и Леморой не настолько близки. Ну что ж, пусть будет "Карл, Лемора, это Хидейк, мой наниматель. Хидейк, это Карл и Лемора, мои…" Мысль споткнулась о попытку записать в напарники еще и нахальную взрывоопасную Тронутую, ради которой мне, к тому же, пришлось пойти на самое настоящее преступление. Нет, "напарники" не пойдут. "Помощники", вспомнил я меткое словечко Хидейка. Пусть будут помощниками. Я вынырнул из раздумий и уткнулся взглядом в резную вывеску с изображением рваного полукруга. Ничего более похожего на выеденное яйцо окрест не наблюдалось, и я, пожав плечами, взялся за ручку двери и нырнул в густую тучу табачного дыма. Пивные в Актерском переулке редко пустовали.
Старый эггр за стойкой повел мохнатыми бакенбардами, как-то неловко повернул голову, натужно щурясь в нашу сторону, и я вдруг понял, что левый глаз у него затянут молочно-белым бельмом. Огибая забитые до отказа столики, мы подобрались ближе и я, перекрикивая тяжелый от винных паров гомон, проорал:
- Андерс, правильно?
- Ага, - буркнул здоровяк, - чем могу? Промочить горло, согреть постель, накормить, искупать?
Фраза казалась настолько двусмысленной, что мое воображение в панике взвыло.
- Не… не надо, - хрипло выдавил я, - мы к кха… Карлу Райнхольму. Он должен был предупредить.
- Какому еще Райнхольму? Вы кто вообще есть? Как звать?
- Брокк. Частный детектив.
- Детектив? - эггр зашарил ручищей по стойке, оставляя жирные пятна на покрывавшем ее пестром перламутре пивных клякс и прочих потеков, думать о происхождении которых было бессмысленно и неприятно. В древней гавани у берегов пересохшего кофейного озерца обнаружилась изрядно напитавшаяся вином бумажка. Эггр засопел, громко вчитываясь в непривычное слово "детектив".
- Это ты, вроде как, ищешь всякое?
- Вроде как, - покладисто улыбнулся я, - а ты что-то потерял?
- Жену. Пока не нашел, - хохотнул трактирщик, отряхивая бумажку и еще сильнее сощуривая единственный зрячий глаз. - Найдешь?
- Посмотри в театре, - напряженно осклабился я, - он тут недалеко. Туда, говорят, убегают целые толпы романтичных красоток, главное - успеть раньше, чем их воздушные замки развеются…
Кажется, собеседник потерял меня уже после первого предложения.
- Ага, Брокка вижу. Человек, лет сорок, нос длинный. А эти двое что? Про альвов с ящерами никто не говорил.
- А эти со мной. Я их нашел, - хмуро проворчал я.
- А, понял, - заулыбался эггр, - вроде, как детектив нашел.
Я лишь вздохнул. Кривой проводил нас куда-то в подвал и оставил перед крепкой дверью, которую кто-то осторожный укрепил массивными железными пластинами. Подумать только, а ведь вздорный цвергольд не был чужим и в этом заведении.
За дверью оживленно спорили - сквозь толстые доски прорывались громкие, хотя и неразличимые голоса, кто-то шумно что-то двигал и чем-то звенел.
"Карл, Лемора", мысленно затянул я снова, "это…"
- Это… что у вас тут такое происходит?! - вырвалось у меня вместо того.
ГЛАВА 34,
в которой завершаются метаморфозы,
а учеба начинается без ученика
Стрелка манометра постоянно убегала к дальнему краю шкалы и принималась безудержно содрогаться, пытаясь вырваться на свободу. Астан уже и не помнил, сколько раз ему приходилось всем телом повисать на тяжелом и скольком от его собственного пота рычаге. Со свистящим хохотом рвался наружу одуревший от свободы пар, громоздкий механизм сухо взревывал и останавливался на мгновение, а после громко и зло выл, раскручивая маховик исполинской машины. Сиах, глаза которого выпучились от натуги, подвозил к лотку одну стальную пластину за другой. Пластины были разные, и когда попадалась большая, мальчишка стравливал пар вне очереди и, пока котел набирал давление, сломя голову мчался помогать. От жары кожа ящера пахла резко и неприятно, и, пока они тащили к лотку очередной металлический прямоугольник, Астан старался дышать как можно меньше. От этого здорово страдала его внимательность и Сиах, который злобно шипел при каждом опасном крене тяжелой ноши.
Машина с грохотом обрушивала на стальные листы тяжелую болванку, что-то лязгало, и на несколько мгновений механизм стихал. Ящер шипел, мальчишка стравливал пар и бежал на помощь.
Зал старой церкви было не узнать. Весь пол покрывали бухты прочных, но гибких шлангов, мотки проволоки, какие-то трубы и ящики, а у дальней стены… Туда Астан старался не смотреть. Пусть в его душе и не осталось места сомнениям, какой-то темный, неясный комок в самой ее глубине при каждом взгляде на дюжину неподвижных тел, что завернутые в куски мешковины лежали на столах, начинал шириться и сдавливать нутро.
Хлопнул пресс, взвизгнул резак. В последний раз завыл пар, и машина остановилась. Но отдыхать было рано - едва переведя дух, мальчишка и ящер взялись за инструменты, и работа закипела с новой силой - со скрежетом вставали на место болты, щелкали, сгибаясь, скобы, хрустели кожаные ремни. Когда же настала пора браться за напильник и обтачивать две дюжины новеньких, только что отлитых петель, Астан чуть не заорал беспомощно похлеще давешнего пара. Но сдержался и целых два оборота проклинал собственную слабость, чувствуя, как тяжелеет напильник и немеют руки.
- Последние штрихи к первому портрету нового мира! Ну-ка, ну-ка, собрались! - Астан еще не видел отца таким веселым… нет, счастливым! - Радость старика почти озаряла жаркий полумрак, - все помнят, что нужно делать? Если забыли - смотрите на кожу, я все метки расставил. Нужно быть совсем тупым, - голос на краткое, едва заметное мгновение напитался злобой и яростью, - чтобы промахнуться. Шланги тоже помечены. Ай, молодцы! - он подбежал туда, где широкой звездой распялились в стороны двенадцать стальных лепестков, каждый из которых трудолюбивый сын снабдил парой петель у широкого основания. - А я еще гадал, нужно ли тащить так далеко эту махину. Ну вот, пригодилась же! - он весело подмигнул помощникам, - а то бегали бы вы с тачками по коридору.
Звук, раздавшийся из дальнего угла, пропитал последние слова, обволок их и растворил. В этом всхлипывающем стоне погребальной песней смешались живой вздох и скрежет разгибающегося стального обруча.
- О! Слышу, слышу, пора, - заулыбался шире прежнего старик и припустил к застывшей в тенях живой громаде. - Чего встали? - донесся его суровый голос мгновение спустя, - А ну, за дело!
И они взялись за дело. Сначала на крюках опустился огромный котел. Скобы с остро заточенными краями прошли в специально приваренные ушки и, не задерживаясь, пронзили едва дрогнувшую плоть. За последние дни тело Хротлина разрослось. Астан, хоть и старался лишний раз не глядеть наказанному орку в лицо, все равно несколько раз мазнул самым краешком глаза по расплывшимся чертам, и едва не вывернулся наизнанку от отвращения. Серая блестящая кожа где-то шла буграми и наростами, где-то висела, как гриб-паразит висит на березе, а в некоторых местах покрылась совсем уж тошнотворными влажными язвами, по краям которых выступала гадкая белая пена.
Скобы намертво соединили плоть с металлом, и по приказу старика ящер принялся крутить ручку лебедки. Забряцали, натягиваясь, цепи и поползли вверх. С губ существа, которое никто уже не причислил бы к какому-либо известному виду, сорвался легкий, едва слышный стон, но больше оно не проронило ни звука.
Отец поджал губы и нетерпеливо, быстро-быстро захлопал в ладоши. Астан вздрогнул и стремглав помчался к стене, где на удобной, выносливой тележке стоял широкий металлический конус. Его вершина была словно срезана, и вниз, до самого основания, спускался полый металлический цилиндр. От вершины к округлой нижней панели шла дюжина крепких ребер, между которыми протянулись крепкие рыбацкие сети.
Вскоре тележка оказалась под безвольно повисшими в воздухе ногами. По команде Сиах ослабил нажим когтистых лап, и рычаг принялся раскручиваться в обратную сторону.
- Тише ты! - прикрикнул старый альв, и они с Астаном толкали и тянули спускавшееся тело до тех пор, пока его ноги полностью не погрузились в цилиндрическое гнездо, а стальной обруч на поясе Хротлина не звякнул о своего близнеца в верхней части трубы.
- Хорошо! - похвалил отец, и работа закипела с новой силой. Все трое носились вокруг тела, прикручивали шланги к котлу, а другие их концы втыкали прямо во влажно зиявшие язвы. Высокий Сиах притащил стремянку, вытянулся во весь рост на ее вершине и скобами закрепил у орочьего подбородка несколько пружин и ремней.
- Будет немного больно, - предупредил дирижер этого безумного концерта, и ящер потянулся за клинком. Что-то мокро чавкнуло, и об пол, брызнув темной кровью, шмякнулся кусок разбухшей плоти, узнать в котором руку было бы нелегко. - Тащи, быстрее! - прикрикнул отец, и расторопный Астан мгновение спустя уже вез вторую тележку, на которой лежала достойная замена бесполезной живой конечности. И вновь захлюпали шланги, напряженно заныли пружины, заскрипели ремни…
Когда все закончилось, Астан не мог вымолвить ни слова. То, что заполняло сейчас тени в дальнем углу оскверненной церкви, ничем не напоминало былую гору беспомощного мяса, хотя по сути ушло от нее недалеко - приклепанный, пришитый, а кое-где и просто воткнутый в тело металл оставался безжизненным и неорганическим. То, что некогда звалось Хротлином, стало изощренным издевательством над природой - уродливым и нелепым комом железа и плоти. Временами плоть мелко подрагивала, и прикрытые веки живой скульптуры напрягались, силясь сжаться плотнее.
- Почему он не смотрит? - прошептал Астан.
- Боится. Бедняга давно разучился видеть собственными глазами. - Отец, затаив дыхание, полными обожания глазами глядел на порождение своего разума. У Астана на миг перехватило дыхание - сквозь радость на лице альва вдруг проступило нечто иное, чужое, страшное… Но вот старик тряхнул головой, и отвратительная гримаса вновь сменилась улыбкой. - Ну что же мы! Некогда, пялиться, некогда, пора заканчивать. Сиах!
Ящер скользнул во мрак и вернулся с маленьким столиком, на котором, намертво схваченная серебряными тисками, замерла реторта с яркой синей жидкостью.
- Астан!
Мальчишка, закусив от напряжения губу, извлек из полумрака затейливый ком бронзовых щупалец. Металлические трубки разных длин и диаметров сплетались вокруг пронзавшей весь клубок широкой воронки. Одни врастали в стенки длинного и тонкого патрубка, другие лишь огибали и поддерживали под края широкий раструб.
- Ставь сюда, - скомандовал отец и начал прилаживать к одной из трубок маленькую резиновую помпу. - Вот так. Теперь закрепляем.
В шесть рук они быстро справились с задачей. Гибкие шланги, уходившие в вены Хротлина, соединились с трубками хитрого устройства. Вздохов больше не было, лишь иногда пробегала по раздутому телу легкая дрожь.
- Да свершится чудо! - Словно опытный дирижер палочкой, старый альв взмахнул последним свободным шлангом. Длинная толстая игла азартно подрагивала, впитывая возбуждение отца.
- Астан, эликсир!
И мальчишка аккуратно, едва дыша, откупорил реторту и быстро перевернул ее над воронкой. Забулькала, разбегаясь по лабиринту трубок синяя жидкость.
- Сиах! Приготовься.
Ящер положил руку на помпу.
- Раз… два!
В звенящей тишине затерялся свист иглы, которая с размаху вонзилась в сердце Хротлина.
Несколько немых мгновений, - и под сводами старой церкви заметался оглушительный, полный мучительной боли вопль, из которого, подобно щупальцам из тела гидры, вычленилось мерзкое влажное хлюпанье. Сталь, бронза, резина и живая плоть текли, плавились, мешались между собой. Сиах давил на помпу, загоняя новые потоки эликсира в содрогавшуюся гору плоти, и где-то там, внутри, вторило мерным толчкам уже не живое, но так и не омертвевшее до конца сердце.
- В сторону! - раздался восторженный вопль. Альв подскочил к ящеру и сильным толчком отогнал его прочь. - Только я! Только я!
Под аккомпанемент воплей страдания задвигались тонкие руки, выгоняя из насосов остатки эликсира, втискивая их в переполненные вены рождающегося существа. Придавленная вздыбленными усами улыбка старика застыла безумной гримасой на половине изгиба, глаза открылись так широко, что, казалось, заняли все лицо, а лоб расчертили зигзаги блестящих дорожек пота.
Взгляд Астана будто приклеился к этой влажной паутине, заметался из стороны в сторону, но лишь упал на руки отца, давившие помпу, словно гигантского жука. И голос - нет, не голос, но почти бесплотный шепот, - проник в самое его естество, минуя уши.
- Дай мне ее. Пожалуйста. Искупление.
- Дать что?! - закричал было он, но внезапно все понял - перед глазами мелькнул и мгновенно отпечатался в душе образ. Развеялись все наваждения, и мальчишка, вспомнив, что у него есть ноги, метнулся к дальнему верстаку, протянул наугад руку и - удача. В темноте пальцы уверенно ткнулись в сухую растрескавшуюся кожу.
Хрип и стоны стихали - превращение почти завершилось, но Астан отчаянным усилием бросился назад, протягивая искомое дрожавшему сгустку мрака. Рука - нет, уже не рука, но длинная металлическая клешня вылетела ему навстречу, перехватила бережно вожделенную ношу и вознесла к наполненному мраком стеклянному куполу, в основание которого уже врастала сетка отливавших металлом вен. Последнее, что увидел Астан, были два огненно-желтых глаза, что распахнулись в темноте и исторгли поток золотого света. Лицо почившей в муках Росцетты Гримп накрыло новую голову Хротлина и уродливой кляксой растеклось по ней, но свет не исчез. С новой силой он хлынул в зал, когда отвратительная маска открыла глаза и рот, заходясь в первом крике новорожденного.
Чистый, лишенный любых чувств кроме радости, смех отца внезапно утонул в мягком омуте тишины, а глаза заволокло уютной пеленой. Теряющий сознание мальчик вдруг очень ясно, совсем не по-детски, осознал, что пути назад для него больше нет. Почему-то от этого было радостно и спокойно.
Он не слышал, как вскоре стихли вопли Хротлина, сменившись чередой ровных вздохов и механического пощелкивания. Живая плоть и сросшиеся с ней механизмы говорили друг с другом, привыкая к общему телу.
Он не видел, как над ним склонились альв и Сиах. Не видел, как ушло из отцовских глаз отрешенное счастье, как его место заполнилось лаской и заботой.
- Теперь мы совсем с тобой сроднились, Астан. - И этих слов мальчишка конечно же не слышал. Вот только много позже, когда он очнется, он непременно обнаружит их в глубине души. - И пора бы отцу научить тебя семейному ремеслу.
- Разбудить? - угодливо всхлипнул ящер.
- Пустое. Просыпаться для первого урока ему совсем необязательно.
ГЛАВА 35,
в которой собирается изрядная толпа народу,
но решение принимается единогласно
- Что у вас тут происходит?!
Я будто вновь погрузился в обугленную утробу посольства. Куда ни глянь, повсюду виднелись пятна копоти - на беспорядочно надорванных обоях, потолке, грубой мебели… да что там говорить, черные разводы украшали даже каждую стекляшку в груде алхимической посуды, что нелепой пирамидой громоздилась на низком столике. Колбочки, трубочки, огоньки спиртовок заполняли промежутки между выпуклыми боками прозрачных штуковин, названия которым я не просто не знал, но не мог и придумать. На полу виднелось несколько пятен, которые могли быть только следами от взрывов.
- У нас тут, - незнакомая орчанка сурово отразила тусклую лампочку плоскими стеклами очков, - эксперимент. А вам какое дело, и кто вы такие?
- А! Детектив! - цвергольд вынырнул из плотного дымного облака, и кусок его лица, свободный от еще больших очков, располовинила широченная улыбка. - Мы тут все поняли и кое-что тебе нарыли. А кто это с тобой?
- Мой наниматель, господин Хидейк, - представить молчаливого телохранителя мне и в голову не пришло, - а где Лемора? И кто, простите, вы?
- Я - Ларра, - орчанка строго, как-то не по-женски кивнула, легким подрагиванием колен намекнув на книксен, и отвернулась.
- Ларра, детектив, - тот самый ум, которого два - лучше, - лихо завернул Карл, - она из Союза и любезно согласилась нам помочь.
Я беспомощно оглянулся. Хидейк был совершенно счастлив. Но хотя глаза его порывались округлиться от восхищения, альв изо всех сил удерживал на губах улыбку, а на лице - галантную доброжелательность. Зрелище было презабавное, но борьба длилась недолго - истинные чувства взяли верх.
- Позвольте, - воскликнул он, - из того самого Союза? Для меня великая честь…
- На этом и остановимся, господин, - Ларра одними губами изобразила сухую улыбку, - Союз никого волновать не должен. Я помогу вам вернуть принца, а вы мне - поймать вора. Потом наши дороги разойдутся.
Затемненные стекла очков скрывали глаза орчанки. Мое воображение рисовало их холодными и отрешенными.
- Дядька Карл, я принесла… ой!
Можно было не оборачиваться.
- Привет, Лемора. Познакомься с господином Хидейком…
- Всецело рад встрече, мистрисса… Что с вами? О!
Я покосился в их сторону. Альвини, одетая, как и в прошлую нашу встречу, лишь в черное обтягивающее трико, застыла перед моим клиентом, как вкопанная. Ее щеки стремительно бурели.
- Я… простите! - пискнула девчонка и молнией унеслась в соседнюю комнату.
Ларра хмыкнула и, сдвинув очки на лоб, отправилась за ней.
- Эй, погоди. Сейчас подберем тебе что-нибудь… женское. Ох уж эти благородные…
- О! - Повторил благородный Хидейк. Вид девушки в штанах его не удивил, хотя и заметно покоробил. Но тень гримасы отвращения на его губах испарилась, не успев проявиться. Вежливо игнорируя жаркий леморин шепот, бормотание орчанки и пощелкивание сумочных замков из-за двери, альв обратил все внимание на Карла.
- Очень рад знакомству с выдающимся алхимиком, мастер…
- Райнхольм. Но вы уж зовите меня Карлом, господин Хидейк, так оно быстрее будет. Раз уж вы, извиняюсь за прямоту, решили сунуть нос в сам процесс, то, я так понимаю, пробудете с нами долее пары оборотов?
- Нет-нет-нет, - немало удивил нас обоих альв, - честно говоря, я никак не ожидал застать здесь столь оживленное действо, так что, как полный профан в алхимии, пожалуй, откланяюсь.
- Хм! Ну, с алхимией, как раз, все, - мясистая пятерня цвергольда крабом пробежала по затылку, - мы выяснили все, что хотели и могли. Так что, как ни крути, а лишние головы как раз лишними не будут, звиняйте за каламбур. Тем более что вы, как я понял, командуете всем этим парадом, - он указал в мою сторону подбородком.