Азиза сделалась кожа да кости, щеки у нее ввалились, ноги стали как палочки, а лицо приобрело оттенок слабо заваренного чая. Залмай постоянно пребывал в каком-то полусне, капризничал, но засыпал редко и ненадолго. У Мариам перед глазами плавали белые точки, кружилась голова, звенело в ушах. Ей вспоминались слова муллы Фатхуллы, которые тот часто повторял, когда начинался Рамадан: "Даже укушенный змеей обретет сон, но голодный - нет".
- Мои дети умрут, - в отчаянии сказала Лейла. - Прямо у меня на глазах.
- Не умрут, - решительно произнесла Мариам. - Я не позволю. Все будет хорошо, Лейла-джо. Уж я знаю, что делать.
Душным днем Мариам надела свою бурку и вместе с Рашидом двинулась к гостинице "Интерконтиненталь". Автобус был для них непозволительной роскошью, и Мариам очень устала, пока взбиралась по крутому склону. Дважды ей становилось дурно, и приходилось останавливаться и пережидать.
У входа в отель Рашид обнялся с одним из швейцаров в темно-красном костюме и фуражке, и между мужчинами завязался дружеский разговор - Рашид придерживал приятеля за локоток. Потом он махнул рукой Мариам, и оба посмотрели в ее сторону.
Лицо этого швейцара показалось Мариам знакомым.
Человек в фуражке вошел в гостиницу, а Рашид и Мариам остались ждать. С этой точки открывался прекрасный вид на Политехнический институт, на старый район Хаир-Хана и на шоссе в Мазари-Шариф. К югу расположились корпуса хлебозавода "Сило", давно заброшенного, с испещренными следами от пуль и осколков стенами. Поодаль зияли пустыми оконными проемами развалины дворца Даруламан - когда-то в назапамятные времена они с Рашидом ездили туда на пикник. Сейчас Мариам казалось, что все это было не с ней.
Озирая окрестности, она постаралась сосредоточиться на воспоминаниях. Главное - не думать о том, что ей предстоит, и не растерять храбрости.
Каждые несколько минут к гостинице подкатывали джипы и такси и швейцар приветствовал гостей - вооруженных бородатых мужчин в чалмах, пышущих самоуверенностью. Смутное ощущение опасности исходило от них. Слышались обрывки разговоров на пуштунском и фарси. А также на арабском и урду.
- Полюбуйся на наших настоящих хозяев, - чуть слышно прошептал Рашид, - пакистанских и арабских исламистов. Талибы - просто марионетки у них в руках. Вот - подлинные игроки, и ставки у них в Афганистане велики. Говорят, талибы разрешили им организовать по всей стране лагеря для подготовки террористов-смертников и воинов джихада.
- Что это он так долго? - удивилась Мариам.
Рашид сплюнул и растер ногой плевок.
Где-то через час швейцар пригласил их войти. В вестибюле гостиницы их овеяла приятная прохлада. Посреди холла в креслах сидели двое, автоматы отставлены в сторону, на кофейном столике две чашки дымящегося чаю и тарелка с пирожными джелаби - посыпанными сахарной пудрой колечками из теста. Азиза обожает джелаби, подумала Мариам и отвела глаза в сторону.
Вслед за швейцаром Рашид и Мариам вышли на балкон. Приятель Рашида вынул из кармана небольшой черный телефон и клочок бумаги с нацарапанными на нем цифрами.
- Это спутниковый телефон моего начальника. У вас пять минут. Не больше.
- Ташакор, - поблагодарил Рашид. - Я тебе обязан.
Швейцар кивнул и удалился. Рашид набрал номер и передал телефон Мариам.
Слушая гудки, Мариам думала о далекой весне 1987 года, когда ей в последний раз довелось увидеть Джалиля. Опираясь на трость, он стоял на их улице рядом со своим синим "мерседесом" с гератскими номерами и смотрел на окна их дома. Джалиль простоял так несколько часов, окликая Мариам по имени, как она в свое время звала его возле его дома в Герате. Мариам на мгновение раздвинула занавески и бросила быстрый взгляд на отца. Джалиль поседел, ссутулился. Очки на носу, неизменный треугольник носового платка из нагрудного кармана. И как он похудел - костюм висит мешком, брюки болтаются!
Джалиль тоже ее заметил. Глаза их на секундочку встретились, совсем как когда-то, только теперь она пряталась за занавесками. Мариам быстро задернула шторы, опустилась на кровать и стала ждать, когда Джалиль уедет.
Через некоторое время он и вправду уехал. И оставил письмо у двери. Много дней она прятала бумажку под подушкой, часто вынимала, вертела в руках. А потом порвала, не разворачивая.
И вот она, после стольких лет, звонит ему.
Мариам ругала себя сейчас за свою вздорную, девчоночью гордость. Надо было пустить Джалиля в дом. Пусть бы сел рядом с ней, сказал, ради чего приехал, путь-то неблизкий. В конце концов, он был отец ей. Дурной, недостойный, но отец. Да и такая ли уж страшная вина лежала на нем? Взять вот, к примеру, Рашида. Да и вокруг все эти годы творилось такое...
Мариам ужасно жалела, что уничтожила письмо.
- Вы звоните в городскую управу Герата, - сообщил Мариам низкий мужской голос в трубке.
Мариам откашлялась.
- Салам, брат. Я разыскиваю одного человека, который живет в Герате. Точнее, жил, много лет тому назад. Его зовут Джалиль-хан. Он жил в районе Шаринау, и у него был свой кинотеатр. Не мог бы ты сказать, что с ним и где он сейчас.
В мужском голосе зазвучало раздражение:
- И ради этого ты звонишь в городскую управу?
- А куда еще? Прости, брат, я понимаю, ты очень занят, но речь идет о жизни и смерти.
- Я не знаю такого. Кино уже много лет как закрыто.
- Может, найдется человек, который его знает? Хоть кто-нибудь...
- Да кто?
Мариам зажмурилась.
- Прошу тебя, брат. У меня маленькие дети.
В трубке протяжно вздохнули.
- Неужели никого рядом...
- Сторож разве. По-моему, он прожил в Герате всю жизнь.
- Спроси его, пожалуйста.
- Перезвони завтра.
- Не могу. Мне дали телефон только на пять минут.
Трубка щелкнула. Мариам испугалась, что ее собеседник разъединился. Однако из телефона донеслись шаги, голоса, гудок автомобиля, шум вентилятора. Она приложила трубку к другому уху и опять закрыла глаза.
И увидела отца. Он с улыбкой доставал что-то из кармана.
- Ну да. Конечно. Тянуть больше не будем.
Это кулон-листик со свисающими кругляшками вроде монеток с выбитыми на них звездами и полумесяцами.
- Примерь, Мариам-джо.
- Что скажешь?
- Ты прямо как царица.
Прошло несколько минут.
Опять шаги. Щелчок.
- Он его знает.
- Да что ты!
- Он так говорит.
- Где он? - воскликнула Мариам. - Этот человек знает, где сейчас Джалиль-хан?
Неловкое молчание.
- Он говорит, тот, кого ты ищешь, давно умер. Еще в 1987 году.
Значит, ему тогда недолго оставалось. Он приехал из Герата попрощаться.
Мариам подошла к перилам балкона. Отсюда виден некогда знаменитый плавательный бассейн, ныне пустой и запакощенный, с отвалившимся местами кафелем. И запущенный теннисный корт, сетка колбасой валяется посередине, словно сброшенная змеей кожа.
- Мне пора идти, - произнес телефон.
- Извини за беспокойство, - выдавила Мариам, роняя слезы.
Джалиль махал ей рукой, переходя горную речку, прыгая с камня на камень. Сколько раз она молила Господа, чтобы он подольше не разлучал их с отцом! "Спасибо", - хотела еще сказать Мариам, но тот, в Герате, уже повесил трубку.
Муж ел ее глазами. Мариам покачала головой.
- Все без толку! - Рашид выхватил у нее телефон. - Что дочка, что отец, никакого толку.
В вестибюле Рашид подскочил к опустевшим креслам, схватил с тарелки последнее оставшееся колечко, посыпанное сахарной пудрой, и быстро сунул в карман.
Дома пирожное съел Залмай.
16
Лейла
Холодным апрельским утром Азиза уложила в бумажный пакет свою блузку в цветочек, единственную пару носков, непарные шерстяные перчатки, коричневое одеяло в кометах и звездах, пластмассовую чашку с трещинкой, банан и игральные кости.
Стояла весна 2001 года - скоро Лейле исполнится двадцать три года. Было ясно и ветрено.
Всего несколько дней назад Лейла слышала, что Ахмад Шах-Масуд прибыл во Францию и выступил перед Европейским парламентом. Масуд стоял теперь во главе Северного Альянса - единственных противников талибов, кто не сложил оружия.
За месяц до этого до Лейлы дошли слухи, что талибы взорвали гигантские статуи Будд в Бамиане - как воплощение идолопоклонства и греха. Весь мир, от Китая до Соединенных Штатов, исторг вопль возмущения. Правительства, историки и археологи со всего земного шара писали обращения, умоляя талибов не трогать величайшие памятники истории в Афганистане. Но талибы остались глухи к увещеваниям и действовали последовательно - сначала заминировали древние двухтысячелетние реликвии, а потом произвели серию взрывов, восклицая Аллах Акбар всякий раз, когда очередная часть колоссов обращалась в пыль. Лейле припомнилось, как они в далеком 1987 году вместе с Баби и Тариком забрались на макушку того Будды, что был побольше. Только сейчас весть об уничтожении скульптур ее почти не тронула. Ее собственная жизнь рушилась - что перед этим судьба каких-то мертвых истуканов?
Пока Рашид не сказал, что пора идти, Лейла с каменным лицом молча сидела на полу в углу гостиной. Ей не хватало воздуха - хоть она и старалась дышать полной грудью.
Они направлялись в Карте-Се. Рашид нес Залмая, Азиза держала за руку Мариам и старалась поспевать за отцом. Дул сильный ветер. Личико у Азизы с каждым шагом мрачнело - похоже, она начинала понимать, что ее обманывают. Лейла была просто не в силах поведать ей правду. Азизе было сказано, что ее отдают в особенную школу, откуда детей не забирают домой, где они не только учатся, но также едят и спят. Уже который день Азиза задавала матери одни и те же вопросы. Ученики спят по разным комнатам или в одной большой? Будет ли ей с кем дружить? А учителя там добрые и хорошие?
Один вопрос повторялся чаще других. А сколько я пробуду в этой школе?
Они остановились за два дома от приземистого, похожего на казарму здания.
- Мы с Залмаем подождем вас здесь, - сказал Рашид. - И вот еще что, пока не забыл...
Он выудил из кармана пластинку жевательной резинки и протянул Азизе, напустив на себя вид великодушного добряка, который не может расстаться с дочкой, не подарив что-нибудь ценное на память.
- Большое спасибо, - вежливо пробормотала Азиза.
Сердце у Лейлы сжалось, на глаза навернулись слезы.
Какая маленькая, а сколько в ней такта, какое у нее незлобивое сердце! Подумать только, сегодня вечером она не заснет у матери на плече, ее ровное дыхание не согреет Лейле душу! Да разве это возможно?
Залмай завертелся у отца на руках, закричал вслед сестре: "Зиза! Зиза!" - и стал вырываться из объятий Рашида. Хорошо, его отвлек шарманщик с мартышкой на другой стороне улицы.
Так что дальше они шагали втроем, Мариам, Лейла и Азиза. Стены приюта были в следах от пуль, крыша просела, некоторые окна забиты досками, за ветхой калиткой скрипят качели.
У калитки-то они и остановились, и Лейла еще раз проэкзаменовала Азизу, как следует отвечать на вопросы.
- Если тебя спросят про папу, что ты скажешь?
- Его моджахеды убили, - ответила дочка, как учили.
- Правильно. Ты все поняла?
- Это такая особенная школа. - Теперь, когда оказалось, что особенная школа существует на самом деле - вот она, - на Азизу было жалко смотреть. Губы так и прыгали, но девочка изо всех сил сдерживала слезы. - Если я скажу правду, - выговорила она тонким, дрожащим голоском, - меня не примут. Хочу домой.
- Я буду часто навещать тебя, - выдавила Лейла. - Обещаю.
- И я, - поддержала ее Мариам. - Мы будем проведывать тебя, Азиза-джо, будем вместе играть, как всегда играли. Папа найдет работу, и мы тебя заберем.
- Тут кормят, - чуть не плакала Лейла, радуясь, что под буркой не видно лица. - Тебе тут не будет голодно. У них есть рис, хлеб и вода и, может быть, даже фрукты.
- Но ты будешь далеко. И Хала Мариам тоже.
- Я буду приходить к тебе, - повторила Лейла. - Каждый день. Посмотри на меня. Я твоя мать. Я буду приходить к тебе, чего бы это ни стоило.
Директор приюта, плешивый сутулый человек с добрым лицом, носил тюбетейку и глядел на мир через очки с треснувшим стеклышком. Звали его Заман.
По дороге в кабинет он спросил у женщин, как их зовут, как имя дочки, сколько ей лет. В коридоре было темно, грязные босоногие дети расступались перед ними. Головы у большинства были бритые. Свитера с обтерханными рукавами, продранные на коленях штаны, заклеенные изолентой куртки, запах хозяйственного мыла и талька, мочи и испражнений...
Лейле стало страшно за Азизу.
А у той наконец полились слезы.
Промелькнул за окном заросший сорняками двор: шаткие скрипучие качели, старые автомобильные покрышки, сдувшийся мяч под кривобокой баскетбольной корзиной без сетки. Они шли мимо комнат без мебели, с окнами, занавешенными пластиковыми полотнищами. Крошечный мальчишка вывернул из толпы, вцепился в Лейлу, попробовал забраться к ней на руки. Уборщик, вытиравший с пола лужу, отложил в сторону щетку и подхватил малыша.
С сиротами Заман был мягок и прост. Одного потреплет по плечу, погладит по голове, другому скажет ласковое словечко. Дети так и ластились к нему.
Директор провел посетителей в свой кабинет. Заваленный бумагами допотопный письменный стол и три складных стула - вот и вся обстановка.
- У вас гератский выговор, - сказал Заман Мариам. - Мой двоюродный брат когда-то жил в Герате.
Глубокая усталость чувствовалась в его скупых движениях, слабая улыбка не скрывала постоянной уязвленности и горечи.
- Он был стеклодувом, - продолжал Заман, - изготавливал замечательных нефритово-зеленых лебедей. На солнце стекло мерцало, словно внутрь были вплавлены драгоценные камни. Давно вы из Герата?
- Очень давно, - отозвалась Мариам.
- Я-то сам из Кандагара. Бывали когда-нибудь в Кандагаре, хамшира? Нет? Как там красиво, какие сады! А виноград! При одном воспоминании слюнки текут.
Дети толпились у дверей кабинета, заглядывали внутрь. Заман мягко шикнул на них.
- Я и сам люблю Герат. Город художников и писателей, суфиев и мистиков. Знаете старую шутку: тут шагу нельзя ступить, чтобы ненароком не пнуть в зад какого-нибудь поэта.
Азиза, стоящая рядом с Лейлой, всхлипнула.
Заман сделал круглые глаза:
- Ты что это вдруг? Плакать не надо. Тебе у нас будет весело, малышка. Тяжело кажется только поначалу. Улыбнись-ка. Ну вот. А то я уж думал, придется кукарекать или кричать по-ослиному, чтобы тебя рассмешить. Вон ты какая миленькая.
Он позвал уборщика и велел присмотреть пока за Азизой. Девочка уцепилась за Мариам.
- Мы собираемся поговорить, - сказала Лейла. - Я сейчас приду. Ладно?
- Давай-ка выйдем на минутку, Азиза-джо, - мягко произнесла Мариам. - У мамы будет разговор с Кэкой Заманом. Идем-ка.
Оставшись с Лейлой наедине, Заман спросил, в каком году девочка родилась, чем болела, кто ее отец. Странное чувство охватило Лейлу при ответе на последний вопрос: ведь ее ложь на самом деле была правдой.
По лицу Замана было не понять, верит он ей или нет.
- Мы в нашем детском доме всегда принимаем слова матерей за чистую монету, - сказал он, - и не унижаемся до проверок. Если женщина говорит: муж умер и мне нечем кормить детей, - значит, так оно и есть.
Лейла разрыдалась.
Директор бросил ручку на стол.
- Мне так стыдно, - пролепетала Лейла, прижимая кулачок ко рту.
- Посмотрите на меня.
Лейла подняла глаза.
- Вы тут ни при чем. Слышите? Тут нет вашей вины. Вся ответственность падает на этих дикарей. Мне стыдно за то, что я тоже пуштун. Они опозорили мой народ. Вы не одна такая, сестра. К нам все время приходят матери вроде вас, все время, и жалуются, что им нечем кормить детей, потому что талибы запретили им выходить из дома и не разрешают работать. Так что не вините себя. - Заман наклонился к ней поближе: - Я все понимаю.
Лейла вытерла глаза краешком бурки.
- Что касается моего детского дома, - вздохнул Заман, - сами видите, в каком он состоянии. Денег ни на что не хватает, и мы вынуждены вечно изворачиваться. От талибов мы не получаем почти ничего. Но делаем, что можем. Аллах милостив, милосерден, и питает, кого пожелает, без счета. Азиза будет сыта и одета. Это я вам обещаю.
Лейла закивала.
- Вот и ладно,- дружески улыбнулся Заман. - Только не надо плакать. Не годится, чтобы она видела вас в слезах.
- Да благословит вас Господь, брат, - всхлипнула Лейла.
Но когда пришла пора прощаться, все пошло насмарку. Этого-то Лейла и опасалась.
Азиза впала в отчаяние.
Ее пронзительные крики долго еще слышались Лейле, страшные картины так и маячили перед глазами. Вот Азиза вырывается из тонких мозолистых рук Замана и вцепляется в мать, да так, что не оторвешь, вот Заман хватает Азизу в охапку и быстро уносит за угол, вот Лейла с опущенной головой бежит по коридору к выходу, пытаясь сдержать рыдания...
- Я чувствую ее запах, - призналась Лейла Мариам, когда они уже пришли домой. - Она так пахнет, когда спит. А ты не чувствуешь?
- Ой, Лейла-джо, - тяжко вздохнула Мариам, - лучше перестань. Не надо думать об этом. Хорошего-то все равно ничего не придумаешь.
Поначалу Рашид провожал их - Лейлу, Мариам и Залмая - до приюта и обратно. Конечно, своим мрачным видом и ворчанием он изо всех сил старался дать понять, какое одолжение делает.
- Я уже немолод, - гудел он, - у меня ноги больные. Тебе, Лейла, дай волю, ты бы меня в землю втоптала. Только не выйдет у тебя. Выкуси.
За два дома до приюта Рашид останавливался и предупреждал, что ждет не больше пятнадцати минут.
- На минуту опоздаете - пойдете назад одни.
Как Лейла ни настаивала, ни упрашивала, ни увещевала, Рашид стоял на своем. Свидания получались - короче некуда.
Мариам тоже очень скучала по Азизе, только, по обыкновению, не жаловалась, помалкивала. А вот Залмай спрашивал про сестру каждый день и молчать не собирался. Такой скандал закатит, такой рев поднимет - только держись.
Порой Рашид останавливался на полпути, ссылался на боль в ноге и поворачивал домой. Никакой хромоты при этом заметно не было. А то его ни с того ни с сего начинала одолевать одышка.
- У меня точно что-то с легкими, Лейла, - говорил он, закуривая. - Сегодня мне не дойти. Может, завтра полегчает.
Лейла чуть не плакала от возмущения и бессильной ярости.
И вот в один прекрасный день Рашид объявил Лейле, что больше с ней никуда не пойдет.
- Я и так день-деньской ношусь по городу в поисках работы. Устаю ужасно.
- Тогда я пойду одна, - взорвалась Лейла. - Тебе меня не удержать. Слышишь? Можешь меня побить, но Азизу я не брошу.
- Делай как знаешь. Только мимо талибов тебе не прошмыгнуть. Я тебя предупредил.
- Я с тобой, - вызвалась Мариам.
Но Лейла была против: