Поправка за поправкой - Джозеф Хеллер 5 стр.


- Чудесно! - радостно воскликнула она. - Я понимаю, вам, наверное, кажется, что я только о себе и думаю, но дело в том, что у меня никогда ничего не было, а теперь есть все.

Она провела в Нью-Йорке всего три дня. Купер пригласил ее сюда и принял по-царски, предоставив роскошный номер в отеле и выдав изрядный аванс в счет будущей выручки от продаж книги. Все ее мечты внезапно осуществились, и теперь она пребывала в восторженном состоянии.

Серый день уже сменялся сумерками, но воздух оставался по-прежнему свежим, и они решили пройтись пешком. Когда они остановились на светофоре, Дюк вытащил из пачки сигарету. Чтобы прикурить, он обернулся назад и, прикрывая ладонью спичку, увидел мужчину в шинели, стоявшего в середине квартала у боковой стены одного из домов. Стоял он неподвижно и смотрел на Дюка с девушкой. Тут вспыхнул зеленый свет, и они двинулись дальше.

- Значит, теперь у вас все хорошо? - спросил, переходя улицу, Дюк, вглядываясь в лицо девушки.

- Все чудесно! - воскликнула она. - Просто чудесно!

- Это радует, - сказал он.

На следующем углу он обернулся снова. Мужчина шел за ними, так же неторопливо, как они, не сокращая разделявшего их расстояния. Переходя следующую улицу, Дюк взял девушку под руку.

- Но что же все-таки не так? - спросил он.

- Не так? - Она удивленно прищурилась. - О чем вы?

- О неприятностях. У вас ведь какие-то неприятности?

- Нет. Конечно, нет. А что?

- Как насчет того мужчины в шинели?

- Вы же обещали не спрашивать.

- Да, но если у вас неприятности, - сказал он, - я хотел бы помочь.

- Ну так у меня их нет.

- Ладно, - сказал Дюк. Некоторое время они шли молча. Потом Дюк взглянул на девушку и понял по ее лицу, что она ждет объяснений. - Он преследует нас.

- Кто?

- Тот мужчина. Не оборачивайтесь, - быстро предостерег он девушку. - Во всяком случае, пока не решите, как собираетесь поступить.

Она молчала.

- На углу стоит такси, - сказал Дюк. - Свободное. Если вам хочется ускользнуть, мы можем сесть в него.

- Нет, - медленно ответила она. - Ускользать я не хочу.

- Хорошо, - согласился Дюк. - Тогда просто пойдем дальше.

В конце концов любопытство взяло верх, она оглянулась и сразу же сжала пальцами его руку.

- Он увидел меня, - встревоженно сообщила девушка. - Увидел и нагоняет нас.

- Что собираетесь делать?

- Не знаю. - Она ускорила шаг. - Идти, только побыстрее.

На следующем углу они свернули в боковую улочку. Затем Дюк услышал приближавшиеся сзади шаги, а через миг мужчина в шинели оторвал его от девушки и встал между ними - лицом к ней, спиной к Дюку.

- Мне нужно поговорить с тобой, - сказал он.

- Уходи, - ответила девушка. Лицо у нее было испуганное, и она на шаг отступила от мужчины. - Пожалуйста, уходи.

- Нет, пока мы не поговорим. Пусть уйдет он.

Дюк, понемногу закипая от гнева, окинул его оценивающим взглядом. Мужчина протянул руку к девушке. Дюк перехватил его запястье и, шагнув вперед, оказался между ним и девушкой.

- Она же сказала, что не хочет разговаривать с вами, - негромко произнес он.

- Убирайтесь, - резко потребовал мужчина. - Это не ваше дело. Почему вы не уходите?

- Она не хочет разговаривать с вами, и я тоже, - сказал Дюк. - Так что валите отсюда.

Мужчина врезал Дюку по скуле, прежде чем тот успел поднять перед собой руки. Дюк замахнулся, целя ему в голову, но промазал. Нога его заскользила по асфальту, он упал на одно колено. Постоял так, ожидая, когда с глаз спадет пелена гнева и можно будет ясно увидеть мужчину, который теперь отступал от него, по-женски подняв перед собой руки, заслоняясь от неминуемого возмездия.

- Не заводитесь! - вскрикивал он. - Ради Бога, не заводитесь! Я не хочу драться.

Лицо Дюка онемело от боли. Он помнил, что девушка из Гринвича стоит где-то рядом, пусть и вне поля его зрения. Он медленно встал, гнев его сменился острой, яростной жаждой мести. По-боксерски подняв перед собой кулаки, поводя плечами, он с беспощадной, методичной решимостью наступал на противника, ощущая ненависть к нему, но ненависть осмотрительную, не безрассудную. Сделав левой обманный выпад, он ударил мужчину правой по корпусу. Кулак словно завяз в свободных складках шинели, не принеся мужчине никакого вреда, но за этим последовал удар левой в голову, пришедшийся по твердой кости, а за ним еще удар и еще.

С каждым ударом Дюк ощущал, что становится только сильнее, а противник его слабеет, и когда в глазах у него прояснилось окончательно, он увидел перед собой покрытое кровью и ссадинами лицо мужчины, голову, мотавшуюся под ударами, от которых тот и не пытался уклониться, и понял вдруг, что мужчина плачет. Слезы текли по его щекам, он громко всхлипывал и, казалось, даже не замечал месивших его лицо кулаков.

Дюк опустил руки, увиденное привело его в ужас, чистое ликование схватки мгновенно испарилось, и он в который раз понял: ничто не разочаровывает нас так сильно, как победа.

Тут он заметил, что их успели обступить множество зевак, сквозь кольцо которых уже пробивался здоровенный разгневанный полисмен, - какая-то возмущенная женщина бросилась к нему, визгливо крича, что она все видела. Дюк, сделав несколько шагов, оказался между ней и полисменом.

- Ничего страшного, офицер, - сказал он. - Может, забудем об этом?

- Нет, - отрывисто ответил полисмен. - Не может. В чем дело?

- Обычная размолвка, не более того. И все уже закончилось.

- Драка на Пятой авеню - это вам не обычная размолвка.

- Пожалуйста, офицер. - Арлен отделилась от толпы и, чарующе улыбаясь, объяснила полисмену, что все было следствием недоразумения.

В конце концов полисмен смилостивился и велел всем разойтись. Уже пришедший в себя Дюк поправил одежду, пригладил волосы. Взглянув в конец улочки, он увидел, что мужчина в шинели уже успел проскользнуть сквозь людское кольцо и теперь сворачивает за угол. Времени вся эта неприятная, показавшаяся Дюку и девушке страшно долгой история заняла не так уж и много, и скоро они опять шагали по улочке.

- У вас все в порядке? - спросила Арлен, когда они отошли подальше от провожавших их любопытными взглядами зевак.

- Да, - ответил он. - Все.

- Ничего не болит?

- Ничего. Ударился немного об асфальт, это не страшно.

- Ну и хорошо. - Она восторженно улыбнулась, взяла его под руку и сообщила: - Вы были великолепны. Честное слово.

- Приятно слышать. А теперь я был бы не прочь узнать, что все это значит.

- Ладно. Думаю, вы имеете на это право.

- Я тоже так думаю. Во-первых, мне интересно, как вам удалось всего за три дня связаться с таким типом.

- Совсем и не за три, - возразила она. - Я давно его знаю. Он живет в Гринвиче.

- Я слушаю.

- И он совсем не такой, как вы о нем, наверное, думаете. Почтенный торговец обувью.

- Только не говорите мне, что он прикатил сюда, чтобы получить с вас деньги по векселю.

- Да ну, глупости. - Она засмеялась, сжала его руку. - Он мой муж.

Дюк замер на месте, ошеломленно глядя на нее.

- Он хочет, чтобы я вернулась к нему, - продолжала Арлен. - И жила с ним в Гринвиче. Представляете?

Сказано это было так просто, что Дюк не сразу понял ее. А когда понял, его аж замутило, как от прямого удара по корпусу, и он отшатнулся от девушки. Все кусочки мозаики сложились в отвратительную картину, в центре которой он увидел дергающееся от ударов бледное лицо мужчины и слезы, текущие по его щекам.

Дюк гневно, с отвращением отвернулся от девушки и пошел к стоявшему на углу такси. Удивленная Арлен нагнала его, схватила за руку.

- Куда вы?

- У меня назначена встреча, - ответил он и, вырвав руку, открыл дверцу такси. - Только что вспомнил.

- А как же я? - недоуменно спросила она.

- А вы возвращайтесь на прием, - сказал, усевшись в машину и захлопнув дверцу, Дюк. - Возвращайтесь и выпейте еще мартини.

Человек по имени Флейта

1

Двое полицейских, один из них сержант, вошли в магазин канцтоваров и грузно протопали в заднюю комнатку, где вел свой бизнес Дэйв Мердок. Мердок был букмекером. Пришел он сюда совсем недавно, и теперь составлял с двумя работавшими на него людьми таблицу результатов вчерашнего дня. Увидев полицейских, он удивился, никакой приязни взгляд его темных глаз не выразил. Наоборот, на тяжелом лице Мердока появилась сердитая гримаса.

- Чего вам? - спросил он.

Полицейские остановились, не дойдя до него нескольких шагов.

- У нас для тебя плохая новость, Дэйв, - сказал сержант. - Нам придется на время посадить тебя.

Пару секунд Мердок молча смотрел на него, потом откинулся на спинку кресла.

- Не лезьте ко мне с ерундой, - сказал он. - Я занят.

- Я не шучу, Дэйв, - сказал сержант. - У тебя есть примерно четыре часа.

Мердок, угрожающе приподняв тяжелые плечи, склонился над столом и смерил сержанта откровенно вызывающим взглядом.

- Какого черта? - спросил он.

- Нам приказано малость почистить этот район, Дэйв. Ты же понимаешь.

- Понимаю, - ответил Мердок. - Но почему я?

- Не только ты, Дэйв. Мы закрываем все здешние конторы, и тебе придется найти кого-нибудь, кто сядет вместо тебя в кутузку. Идет?

Мердок уже понял, что сделать он ничего не может, и препираться с ними не стал. Собрал бумаги, которые могли ему понадобиться, и оставил двух своих помощников заниматься необходимыми приготовлениями - в том числе и поисками того, кто сядет за него в тюрьму. Всю вторую половину дня он посещал своих клиентов, постаравшись обойти столько, сколько можно, - давал лучшим из них свой домашний номер и принимал ставки. А ближе к вечеру позвонил Нату Бейкеру, чтобы поехать с ним домой.

Нат тоже был букмекером. Добравшись до своего квартала, они остановились у маленькой закусочной, бармен которой принимал от имени Ната ставки. Оба взяли кофе, и когда начало темнеть, Мердок решил, что подождет Ната, шептавшегося в углу со своим помощником. Едва переступив порог закусочной, он почуял сильный, густой, травянистый какой-то запах. В темном проходе, который вел к двери хозяйственного магазина, переминалась стайка мальчишек, все они курили, и лица у всех были странно вороватые, виноватые. Мердок с интересом втянул носом воздух и удивился, узнав запах. Похоже, мальчишки курили марихуану. Он замер на месте. Их опасливые повадки мгновенно подтвердили его подозрения. Когда из закусочной вышел Нат, Мердок так и стоял, краем глаза поглядывая на курильщиков. Нат тоже уловил запах сразу. Он коротко взглянул поверх плеча Мердока и направился к машине.

- Это то, что я думаю? - спросил он.

- Похоже, - ответил, кивнув, Мердок. - Травка, так?

- Ну да, - подтвердил Нат. - Ее в наших местах все больше становится.

Мердок, глядя на мальчишек с интересом, к которому примешивалась жалость, медленно уселся в машину. Нат включил двигатель, и машина тронулась с места. Мердок обернулся, чтобы бросить на курильщиков последний сострадательный взгляд, и вдруг замер, увидев среди них своего сына, Дика. Тот стоял в глубине прохода, там, где тени сгущались сильнее всего, но это, несомненно, был Дик, шестнадцатилетний парнишка крепкого сложения. Мердок изумленно ахнул, потянулся к Нату и с силой сжал его руку.

- Кто продает им эту дрянь, Нат?

- А что? - немного озадаченно спросил тот.

Нат еще раз пригляделся к курильщикам и, похоже, все понял.

- Могу выяснить, - предложил он. - Хочешь?

- Да, - мрачно ответил Мердок. - Иди выясни.

Нат вылез из машины, вернулся в закусочную. Мердок сидел не шевелясь, время от времени посматривая на сына и ощущая медленно закипавший гнев. Человек вспыльчивый, крутой, он старался сдержать свой нрав, потому что Дик был хорошим мальчиком, и, чтобы все уладить, ему хватило бы серьезного разговора. Мердок увидел, как его сын поднял руку к лицу, глубоко затянулся. Кончик сигареты разгорелся ярче, и Мердок отвернулся. Больше в ту сторону не смотрел, пока не возвратился Нат и снова не тронул машину с места.

- Они получают травку от малого по кличке Флейта, - сообщил Нат. - Он в бильярдной ошивается.

Мердок благодарно кивнул, но ничего не сказал. Когда Нат высадил его, он несколько минут простоял перед своим домом, стараясь успокоиться. Клэр удивилась, увидев его так рано.

- Они опять контору прикрыли, - ответил он на ее вопрос. Несколько секунд Мердок вглядывался в лицо жены, стараясь понять, о чем она думает. Клэр молча смотрела на него, лицо ее было печальным.

- Тебя что-то расстраивает, Клэр? - спросил он, чувствуя себя немного виноватым.

- Нет, ничего, - медленно ответила она. - Просто мне хочется, чтобы ты занялся чем-нибудь поприличнее.

- Нас закрыли всего на пару дней, - сказал Мердок. - Пустяки.

- Я не об этом говорю, - сказала Клэр.

Мердок понимал, о чем она говорит. Он состоял в букмекерах почти шестнадцать лет, и все это время Клэр занятия его не одобряла. Она и сейчас с почти пуританским упрямством отказывалась верить в то, что ее муж зарабатывает на жизнь честным трудом.

- Послушай, Клэр, - сказал он. - Хватит уже валить на меня вину за то, что в мире полно игроков. Город кишит букмекерами. Если я перестану принимать у моих клиентов ставки, этим займется кто-то другой. Ты что, не понимаешь?

- Понимаю, - ответила Клэр. - Но мне не хочется, чтобы этим занимался ты.

Мердок перешел из кухни в спальню, разделся по пояс. Мужчиной он был крупным, лет сорока с небольшим, его большое, тяжелое тело все еще создавало яркое впечатление настоящей мужской силы. Он направился в ванную, неторопливо умылся, причесался. Потом надел свежую рубашку, оставив воротник незастегнутым, и вернулся на кухню к Клэр, заглядывавшей в кастрюлю, над которой поднимался парок.

- Где Дик? - небрежно поинтересовался он.

- Ушел.

- Куда?

Клэр повернулась к нему от плиты.

- Не знаю, - сказала она. - А что?

- Что у него с учебой? - спросил Мердок.

- Четверть только началась. С учебой он всегда справляется хорошо. В чем дело?

- А когда он уроки готовит?

- Ты знаешь когда. После школы и вечером. Будь добр, скажи: что-то не так?

- Все путем, - ответил Мердок. - Но мне не нравится, что мой сын болтается по улицам, наживая неприятности.

Клэр испуганно шагнула к нему.

- Какие неприятности? Что он натворил?

Мердок улыбнулся, похлопал ее по руке, неловко пытаясь успокоить.

- Все в порядке, - сказал он. - Это мне полицейские настроение испортили.

Он снова улыбнулся.

- У меня одно дело есть, - сообщил он и вышел из кухни, не пытаясь понять, поверила ли ему Клэр.

2

В спальне он сел и стал ждать. Дик хороший мальчик, повторял он себе, все будет путем. Они всегда дружили, им было весело друг с другом. Он знал, что Дик время от времени поигрывает, часто заглядывает в бильярдную, что одна идиотка по собственному почину избавила его от невинности, что он скорее всего продолжает курить, хоть и обещал целый год воздерживаться от сигарет. Все это они обговорили с приятной обоим прямотой, Мердок всегда гордился своими открытыми отношениями с сыном. И сегодняшняя новость привела его в ярость, потому что она грозила дурными последствиями и потому что у сына завелись тайны от него. И пока он сидел, ожидая Дика, в нем понемногу росло бешеное негодование.

Он услышал, как мальчик вернулся, подождал, пока тот устроится в гостиной. Потом встал и направился туда. Дик сидел в кресле у окна, держа в руках только что раскрытый журнал. Это был крепко сбитый мальчик с чистыми пытливыми глазами на красивом лице, которое выглядело года на два старше его обладателя. Клэр тоже вышла из кухни и замерла в двери, глядя на сына с боязнью, словно предчувствуя недоброе.

- Привет, пап, - сказал, увидев Мердока, Дик.

Вообще-то Мердок собирался поговорить с ним после обеда, но стоило ему услышать сына, как на него навалилось негодование, ничего от этого намерения не оставившее.

- Где тебя черти носили? - спросил он.

Мальчик удивленно уставился на отца.

- Гулял, - ответил он. - А что?

- Вопросы буду задавать я, - сообщил Мердок. - А ты будешь отвечать.

- Меня всего-то пару часов и не было, - сказал Дик. - Спроси у мамы.

- Я ни у кого ничего спрашивать не обязан, - заявил Мердок. - И я отправлю тебя в школу.

Дик изумился окончательно.

- Как это? - спросил он.

- Я сказал, что отправлю тебя в школу. У тебя что? Уши заложило?

- О чем ты говоришь? - спросила Клэр.

- Я знаю о чем, - ответил Мердок.

- Что-то не похоже, - сказала Клэр.

- В какую школу? - спросил Дик.

- В военную.

- В военную школу? Господи, пап, что на тебя нашло?

- Сейчас ты узнаешь, что на меня нашло, - сказал Мердок. - Встань!

Дик, с изумлением глядя на отца, начал подниматься из кресла. Мердок подскочил к нему, рывком поднял на ноги. Мальчик еще и понять ничего не успел, а Мердок уже принялся обшаривать его карманы, собирая их содержимое в свои большие ладони. Опустошив карманы, он грубо толкнул сына назад в кресло.

- Жди здесь, - приказал он и покинул гостиную.

Он зашел в комнату сына, перебрал все, что принес в ладонях, быстро осматривая каждую вещь и бросая ее на кровать. Ничего нужного ему Мердок не обнаружил и потому занялся курткой сына. В нагрудном кармане он нашел маленький бумажный пакетик, содержавший две тонкие помятые сигаретки. Он вскрыл одну ногтем и, увидев измельченные соцветия, удовлетворенно хмыкнул. Теперь, когда все выяснилось, он стал на удивление спокойным. Он сжал сигареты в ладони и вернулся в гостиную. Ни Клэр, ни мальчик со своих мест не сдвинулись.

- Пойдем, Дик, - сказал он. - Нужно поговорить.

Мальчик прошел за ним в свою комнату. Мердок закрыл дверь, запер замок. И, помолчав несколько секунд, спросил:

- Дик, ты не делаешь ничего такого, что хотел бы скрыть от меня?

Мальчик помялся, с опаской глядя на отца, потом покачал головой.

- Или такого, против чего я по-настоящему возражал бы?

Ответ последовал неопределенный:

- Что-то не помню.

Мердок, чувствуя, как в нем снова бушует гнев, на шаг подступил к сыну.

- Ты уверен?

Мальчик кивнул, и Мердок сделал еще шаг вперед. Не сводя глаз с лица Дика, он поднял руку и, показав одну из сигареток, спросил:

- Что это?

Виноватое выражение, появившееся на лице сына, окончательно убедило Мердока в его правоте. На миг испуганные глаза Дика встретились с глазами отца, однако мальчик сразу же потупился.

- Сигарета, - ответил он.

- Что за сигарета?

- Обычная сигарета, - сказал мальчик. - Просто свернул ее я сам.

Назад Дальше