Я не могу без тебя - Гийом Мюссо 8 стр.


2007 г. – Этот год был посвящен французским миллиардерам: Франсуа Пино лишился Энди Уорхола после того, как Арчибальд навестил его дворец Грасси в Венеции, затем Бернар Арно расстался с полотном Жана-Мишеля Баския.

Мартен так увлекся изучением документов, что не сразу услышал, что кто-то настойчиво стучит в дверь его комнаты.

– Входите! – крикнул он, засовывая самокрутку с травкой в карман.

Арчибальд вышел из маленького прозрачного лифта, который доставил его прямо в спальню. Эта комната занимала часть носовой части яхты. Благодаря камину и обстановке в стиле арт-деко она казалась более домашней, чем салон. Правильной геометрической формы мебель, инкрустированная перламутром и эбеновым деревом, делала ее даже уютной.

Арчибальд устроился за письменным столом. Внезапно он почувствовал, что очень устал. Потер виски, чтобы прогнать начинающуюся мигрень. После каждой масштабной операции Маклейн испытывал усталость, но на сей раз произошло нечто особенное. Он настолько был выбит из колеи и истощен физически, что потребовались огромные усилия, чтобы заставить себя открыть глаза.

В центре стола лежал конверт из плотной бумаги, предназначенный специально для него. Он взял его в руки, но не решился сразу открыть. Вот уже почти двадцать лет каждую неделю Арчибальд получал такое послание: подробный отчет частного детектива из Калифорнии, специально нанятого, чтобы вести тщательное наблюдение и писать по итогам слежки еженедельные отчеты.

Арчибальд неохотно распечатал письмо и погрузился в чтение донесения с любопытством и отвращением. Кроме отчета, в конверте находились фотографии молодой женщины, скрупулезный перечень событий, происшедших с ней за неделю, список людей, с которыми она встречалась, распечатка ее телефонных разговоров, ксерокопии полученных и отправленных ею писем, копия выписки из истории болезни с подписью врача, список лекарств, ей прописанных. Снимки были сделаны в Сан-Франциско и в Сауселито, небольшом городишке на побережье. На них была женщина лет тридцати, красивая, но немного сердитая, задумчивая, с суровым непроницаемым взглядом.

Это была она…

Всякий раз Арчибальд давал себе слово, что прекратит бесцеремонное вмешательство в частную жизнь свой дочери. Пора было найти в себе смелость поговорить с ней открыто. Подавить страх и, не таясь, дать волю отеческой любви.

А ведь он любил ее, любил сильно.

Но каждый раз страх брал верх.

– Если вы будете продолжать плохо питаться, то непременно заболеете!

Миссис Хадсон решительно вторглась в убежище своего квартиранта, держа в руках поднос с едой, и поставила его на столик перед Мартеном. Старая леди строго придерживалась английских традиций и приготовила английский завтрак по своему усмотрению: тосты с превосходным мармеладом, овсянка, кусок пирога с жареными почками и желе гранатового цвета.

– Да-а, пахнет вкусно! – сказал Мартен, но без особого энтузиазма.

Его хозяйка была не слишком искусной кухаркой, но он все равно был признателен ей за внимание. Пожилая леди старалась заботиться о своем молодом друге, и он отвечал ей тем же.

– Кстати, я принесла вашу почту, а также посылку, которую принесли утром. Я не стала будить вас и расписалась за доставку.

Конечно, Мартен поблагодарил ее за услугу. Почта не содержала ничего интересного: счет от "Франс Телеком" и отчет Общества взаимного страхования, которое рассылается всем участникам раз в два месяца. Он отодвинул конверты, даже не потрудившись распечатать их. А вот посылка его заинтересовала: в стандартной коробке фирмы курьерской доставки "Хронопост" был упакован маркированный футляр из ароматного сандалового дерева. В нем лежала бутылка шампанского:

"Дом Периньон",

розовый, винтаж 1959 г.

Мартен нахмурился. Поискал в футляре, в коробке, на упаковке в надежде найти адрес отправители или визитную карточку. Ничего. На упаковке, впрочем, стоял штамп, согласно которому пакет отправили вчера, незадолго до полудня, из конторы Шестого округа. В любом случае его тайный поклонник был настроен решительно. "Дом Периньон" – самое знаменитое и дорогое шампанское в мире, а бутылка с указанием года – тем более! Такая стоит целое состояние.

Интуиция подсказала, что надо делать. Мартен бросился к компьютеру и запустил программу TREIMA. База данных отдела представляла собой уникальное собрание документов, фотографий, отчетов, подробностей преступлений, а также детальное описание восьмидесяти тысяч объектов культурного наследия, похищенных во Франции или за рубежом. Благодаря ей при обнаружении любого предмета при обыске или на аукционе, да при любых обстоятельствах, его легко было идентифицировать и определить истинного владельца, стоило лишь сопоставить его с тем, что имелся в этой базе. Мартен ввел пару слов описания, и программа тут же выдала результат: эти бутылки были похищены в прошлом году при невыясненных обстоятельствах сразу по окончании торгов. Мартен щелкнул на ссылку, вошел в гипертекст и прочитал анонс агентства, проводившего торги:

Впервые в истории!

Аукцион в Нью-Йорке!

25 апреля аукционный дом "Сотби" выставляет на торги бутылки шампанских вин, среди которых исключительный раритет – две бутылки "Дом Периньон", розовый, винтаж 1959 г., первоначальная стоимость лота – 84 700 долларов.

Это волшебное вино по праву считается жемчужиной марки. Его произвели в количестве всего триста бутылок и никогда не выставляли на продажу. Большинство бутылок были открыты и выпиты в 1971 году на приеме, собравшем знаменитостей со всего мира, по поводу юбилея основания Персидской империи.

Вскоре остальные бутылки разлива этого года исчезли, чтобы вновь появиться на торгах и стать звездой вошедшего в историю аукциона "Сотби".

Мартен не поверил своим глазам: значит, бутылка, которую он держит в руках, стоит 40 тысяч долларов! Он лихорадочно стал дочитывать досье: почти ничего не прояснило расследование, предпринятое в связи с кражей. Известно только, что, когда счастливый обладатель покупки явился, чтобы забрать собственность, обе бутылки исчезли, а вместо них была найдена зловещая визитка, более известная в кругах любителей живописи.

Мартен замер, разглядывая "подарок", не зная, что и подумать.

В голове мелькали противоречивые мысли. Разумеется, эта бутылка представляет собой не что иное, как вещественное доказательство, которое следовало бы приобщить к делу, а потом вернуть истинному хозяину, но…

– Могу я предложить вам бокал шампанского, миссис Хадсон?

– Не возражаю, – ответила пожилая леди, присаживаясь к столику. – Это заменит мне обычное шерри.

Мартен открыл бутылку с неимоверной осторожностью, ему не терпелось узнать, сохранились ли в шампанском за пятьдесят лет выдержки знаменитые пузырьки. Чокнувшись с англичанкой, он поднес бокал к губам и… не разочаровался: вино оказалось божественным на вкус, у Мартена возникло ощущение, будто он вливает в себя жидкое золото или вкушает эликсир молодости.

С чувством, словно заново родился, Мартен поднял свой бокал вверх, к небу. Его охватило мрачное настроение, и он подумал, что о человеке можно судить и по его врагам.

Пусть он проиграл первую партию, но матч не закончен, борьба только началась.

Арчибальд надел свитер с высоким воротом и вышел на палубу, чтобы присоединиться к Эффи. На носу, на самом высоком месте яхты, был оборудован зал для занятий спортом на свежем воздухе. Англичанка с полотенцем на плече вот уже час с лишним предавалась атлетическим упражнениям: беговая дорожка, боксерская груша для отработки ударов… Арчибальд предложил ей выпить аперитив, но она покачала головой и взялась за свою бутылку с минералкой. Похититель пожал плечами, но не удивился. Эффи вела аскетический образ жизни, отказывая себе в милых удовольствиях, придающих вкус жизни: изысканные кушанья, дорогое вино, ни к чему не обязывающий секс…

Арчибальд устроился в плетеном кресле, лицом к морю. К вечеру воздух стал свежее, и заходящее солнце на горизонте сопротивлялось готовым поглотить его облакам. Следствием этой борьбы стали кроваво-красные и пурпурные дорожки, струящиеся по небу во все стороны. Арчибальд достал из ведерка со льдом, стоящего рядом с креслом на палубе, бутылку шампанского и улыбнулся, прочитав этикетку:

"Дом Периньон",

розовый, винтаж 1959 г.

Он осторожно открыл бутылку, налил шампанское и поднял бокал к небу, глядя в сторону юго-запада. Туда, где находилась Франция. Туда, где был Париж.

Арчибальд сделал вид, будто чокается с невидимым противником, которому нанес первый укол шпагой.

8–
Ключ от рая

Наша жизнь – книга, которая пишется сама по себе. Мы всего лишь персонажи романа и не всегда понимаем, чего от нас хочет автор.

Жюльен Грин

5 месяцев спустя

Понедельник, 21 декабря, 7 часов утра

Нантер, офис отдела по борьбе с нелегальным вывозом культурных ценностей

– На сей раз вы обязаны меня выслушать!

Бледный, с всклокоченными волосами, заросший бородой, Мартен донимал полковника Луазо в офисе отдела. Шеф стоял на пороге своего кабинета, решительно не желая уступать подчиненному:

– Вам здесь нечего делать, Бомон!

– Нам надо поговорить.

– Нам не о чем говорить! До февраля вы приписаны к Министерству культуры и обязаны выполнять их задания.

– Мне их задания уже поперек горла! Вы знаете, куда они меня сослали сегодня? В Руан! Я должен там инструктировать служащих в Музее гончарного искусства.

– Ну и что? Наверняка это очень хороший музей!

– Перестаньте издеваться надо мной! Поручите мне дело! Я знаю, что буду тут полезен!

– Вы сами вляпались в дерьмо, капитан! – возмутился полковник. – Без посторонней помощи, совершенно один! И в настоящий момент у меня нет ни малейшего желания вытаскивать вас оттуда! И потом… – Он помолчал, обдумывая, как бы дать выход скопившемуся гневу. – Посмотрите на себя, на кого вы похожи? Вы же офицер полиции, а не школьник какой-нибудь!

Мартен тяжело вздохнул. Что правда, то правда! Видок у него был не блестящий: потертые джинсы, старые кроссовки, кожаная куртка, которую он носил уже лет десять, как вторую кожу, не снимая. Не говоря уже о темных кругах под глазами от хронического недосыпания.

Последние месяцы его жизнь складывалась непросто. Несмотря на то что Мартена временно отстранили от должности, он продолжал вести расследование в одиночку: ежедневно просматривал полицейскую хронику, выискивая все, что касалось мира искусств, как когда-то исследовал рынок наркотиков. Мартен не обращал внимания на проделки мелких жуликов, они его не интересовали, он старался нащупать нить, которая однажды привела бы его к цели. Конечно, он возмутился, когда изменились коды доступа к информационной базе полиции, но, не будучи злостным хакером, все-таки выкрутился и пиратским путем раздобыл пароль, продолжив добывать конфиденциальную информацию в базах данных, чтобы быть в курсе текущих расследований.

Ночи напролет Мартен проводил у компьютера или окунувшись с головой в книги. Он детально проанализировал расследование по Маклейну, перечитал все доступные документы, даже ездил по стране за свой счет, чтобы расспросить возможных свидетелей, связанных с последними делами. Он также перечитал все книги по психологии личности и не поленился поговорить с психиатрами из отдела по борьбе с наркотиками, с которыми прежде тесно сотрудничал. Мартен сказал, что ему самому нужна консультация психолога, но это была официальная версия. В действительности его интересовала психология грабителя. Отныне он как одержимый стремился к одному: залезть в кожу Арчибальда, взломать его мозг, стать Маклейном.

Вот уже пять месяцев преступник не давал о себе знать. Неужели он покончил с кражами, с провокациями? В отсутствие событий Мартен чувствовал себя выбитым из колеи. Наконец он догадался, в чем дело: после кражи автопортрета Ван Гога Маклейн просто не знал, чем заняться, что бы такое украсть. По его логике каждое последующее ограбление должно было вызывать подъем чувств, крещендо эмоций. Похищение – сопровождаться дополнительными трудностями, а сам предмет кражи – вызывать всплеск адреналина. Пока такой возможности не окажется, он предпочел выжидать, и Мартен решил поступить так же. Он уже готов был на стену лезть от скуки, как вдруг ситуация переменилась. Ночью в его почтовый ящик по общей рассылке поступило исключительно важное сообщение от "Сотби". Знаменитый Аукционный дом объявлял о том, что накануне Рождества в Сан-Франциско на торги будет выставлен некий таинственный лот. После предпринятых изысканий и нескольких телефонных звонков Мартен убедился в том, что Арчибальд предпримет новое ограбление. Но расследование могло оказаться бессмысленным, если Луазо не отправит его в Соединенные Штаты.

– Бомон! Вы опоздаете на свой поезд в Руан!

Мартен пожал плечами. Начальник сунул монетку в кофе-автомат и протянул ему картонный стаканчик.

– Подключите меня сегодня к расследованию, и я принесу вам дело, которое станет главным в вашей карьере, – пообещал Мартен.

Полковник напрягся, его глаза блеснули. Он был хорошим полицейским: специалист по криминалистике, один из главных французских экспертов по генетическим отпечаткам, назначенный на этот высокий пост после дела Ги Жоржа. Успехи отдела под его руководством достойны самой высокой оценки. Но между ним и Мартеном никогда не было теплоты и взаимопонимания, потому что он был далек от искусства. Луазо двигали только амбиции, он рассматривал свою должность как ступеньку к более престижному назначению.

– О каком деле идет речь?

– Арест Арчибальда Маклейна.

– Прекратите! У вас это стало навязчивой идеей.

– Каждому свое.

– Я готов вас выслушать, Бомон, но, учтите, в последний раз! Пока Маклейн находился во Франции…

– Так вам нужен этот тип или нет?

Вместо ответа Луазо распахнул дверь своего кабинета. Мартен последовал за ним, с ноутбуком под мышкой. Кабинет был холодным и бездушным, обычный кабинет начальника, просторный, деловой, обустроенный как небольшой зал для заседаний. За окнами кутался в сероватый сумрак Нантер. Здания префектуры с остроконечными крышами почти утонули в тумане и напоминали средневековый замок, населенный призраками. Мартен подсоединил свой компьютер к экрану настенного монитора и запустил презентацию, подготовленную специально для данного случая.

Первый кадр представлял Сан-Франциско с высоты птичьего полета. Луазо поудобнее устроился в кресле и приготовился слушать и смотреть.

– Так что он собирается выкрасть на сей раз, ваш Арчибальд? Мост Золотые Ворота?

– Нет, лучше!

Шеф скрестил на груди руки и нахмурил брови.

– Так что же?

– Ключ от рая.

Нью-Йорк

Больница Стейтен-Айленд

16 часов

Кафетерий больницы располагался на первом этаже в отдельной пристройке и стоял одиноко посреди внутреннего дворика, занесенного снегом.

Арчибальд Маклейн сидел за столом в одиночестве, перед чашкой кофе, к которой так и не прикоснулся. Сгорбившись, с выражением усталости на лице, он чувствовал себя совершенно разбитым, покинутым, одиноким. Вот уже несколько недель его преследовала острая боль в боку и в брюшной полости. Он похудел, цвет лица стал землистым с желтоватым оттенком. Арчибальд потерял аппетит не только к еде – ко всему.

Он долго откладывал, но потом все-таки решил пройти обследование в этой больнице, где он и раньше наблюдался. У него взяли кровь на анализ, проверили желчный пузырь, сканировали органы брюшной полости, провели ультразвуковое исследование, даже вставили микрокамеру в кишечник. Обещали сообщить о результатах и объявить вердикт врачей не позднее сегодняшнего дня. В данный момент силы у него были на исходе, кружилась голова, перед глазами плыли круги, тошнота подкатывала к горлу.

Но главное – он боялся.

В этот полуденный час большой зал кафетерия был почти пуст. К оконным стеклам были приклеены скотчем снежинки, призванные создать предрождественскую атмосферу, как и устаревшие украшения на стенах заведения. Из динамика радиоприемника около стойки послышался глубокий грудной голос Леонара Коэна, и Арчибальд вздрогнул от неожиданности. Он заставил себя сделать глоток кофе и закрыл глаза. Воспоминания, которые он обычно старался отогнать от себя, всколыхнули угасшие чувства. Светлые образы прошлого, нечто вроде ностальгии по ушедшим дням. Калифорния начала семидесятых годов. Эпоха бурных страстей, остро ощущаемый дух свободы, призывы к миру и толерантности, не угасшая энергия протеста.

И словно мимоходом лирическое отступление. Двое влюбленных в машине с открытым верхом. Валентина. Веселые времена. Эпоха тайных свиданий, влюбленности, беззаботной жизни.

Время популярности "Пинк Флойд", "Грейтфул Дэд", психоделического рока и радио "Голос Сан-Франциско". Валентина, – светлая, сияющая, со своим забавным французским акцентом и странной манерой произносить его имя. Время завтраков в постели, прогулок на лодке, буйства плоти и сердечного томления. Валентина. Ее дыхание, тепло тела, вкус поцелуев, который помнят его губы. Валентина – растрепанные волосы, исходящий от нее запах лаванды, музыка биения ее сердца, карта сокровищ красоты, чувственности. Далекие времена, когда они купались в счастье.

Потом картинка воспоминаний поблекла, стала расплываться, потемнела, и счастье превратилось в кошмар.

Арчибальд резко открыл глаза. Он задыхался, чувствуя, как его охватывает тоска, готовая поглотить целиком, тоска, с которой вот уже тридцать лет он безуспешно пытался справиться. Из-за нее и стал Арчибальдом Маклейном, похитителем раритетов, его разыскивает полиция во всех странах мира. Жить, чувствуя опасность со всех сторон, – это заставляет постоянно быть начеку, будоражит чувства, способствует работе мозга. Это стало единственным способом убежать от призраков прошлого.

Внезапно жгучая боль пронзила тело, как разряд тока, сбоку, под ребрами. Арчибальд согнулся пополам, чтобы уменьшить страдания, и едва не закричал. Правой рукой пошарил во внутреннем кармане в поисках фляги с виски, отвинтил колпачок и поднес к губам.

– На вашем месте я не стал бы этого делать.

Словно его застали на месте преступления, Арчибальд поднял голову и посмотрел на незнакомца. Стройный, импозантного вида молодой человек стоял рядом с его столиком, держа под мышкой картонную папку.

– "Ключ от рая"? Что это? – спросил Луазо.

– Бриллиант, – ответил Мартен. – Проклятый и таинственный граненый бриллиант, о котором сложено множество разных легенд.

Рабочий кабинет начальника отдела утопал в сероватых отсветах начинающегося дня. Мартен нажал на клавишу, чтобы сменить картинку. Теперь на настенном мониторе появилась фотография драгоценного камня овальной формы, переливающегося оттенками от глубокого синего до серебристо-серого.

Назад Дальше