(Я пытался вспомнить, говорил ли я это слово хоть раз в присутствии Хьюго)
Я промахнулся первые два раза, но попал в 1 третьим дротиком.
– Отличный бросок. – Сказал Хьюго.
– Нам в школе задали прочитать "Хоббита". – Найджел держал дротики в руках. – Но "Хоббит" - это всего лишь сказка.
– Я пробовал читать "Властелина колец", но так и не смог – все время смеялся. – Сказал Хьюго. – У них там такие имена: "Гондогорн" или "Сарулон", или типа того. А как они разговаривают: "К ночи этот лес будет кишеть орками". А этот Сэм – вообще находка: "О, мастер Фродо, какой восхитительный у тебя нож". Хм… по мне, так это больше похоже на гомо-эротическое порно. Его надо держать подальше от детей. Хотя, может тебя именно это и привлекает, а, Найджел?
Найджел промахнулся – и его дротик воткнулся в кирпичную стену.
Хьюго вздохнул.
– Постарайся быть осторожней, Найджел. Ты погнешь дротики Джейса.
Мне стоило сказать: "Да не, не парься", но Жалкий Червяк внутри меня промолчал.
Второй дротик Найджела воткнулся в самый край мишени. Промах.
– Слышал о новых исследованиях, Джейс? – Спросил Хьюго. – Ученые доказали, что гомосексуалисты не могут бросать дротики прямо.
И тут я заметил, что Найджел почти плачет.
Хьюго умел манипулировать людьми.
Третий дротик Найджела ударился о доску, отлетел и упал на пол.
– Ты всегда настраиваешь людей против меня! – Вдруг крикнул он, покраснев от бешенства. – Я ненавижу тебя, ублюдок!
– Это не очень хорошее слово, Найджел. Ты хоть знаешь, что оно означает? Или ты просто, как попугай, повторяешь за своими дружками из шахматного клуба?
– Да!
– "Да", в смысле, знаешь? Или "да", в смысле, повторяешь, как попугай?
– Да, я знаю, кто такой "ублюдок" – это ты!
– Ну, ты же понимаешь, что назвав меня ублюдком, ты как бы подразумеваешь, что наша мать переспала с другим мужчиной, чтобы зачать меня? Правильно? То есть ты обвиняешь нашу маму в неверности?
Слезы хлынули из глаз Найджела.
Я чувствовал, что у нас будут проблемы из-за этого.
Хьюго весело ухмыльнулся.
– Отцу тоже вряд ли понравились бы твои слова. Слушай, почему бы тебе просто не свалить отсюда? Забейся в угол и дрочи свой кубик-рубик где-нибудь, а мы с Джейсом приложим все силы, чтобы забыть об этом инциденте.
– Извини. За Найджела. – Хьюго попал в 3, и промахнулся мимо 4. – Он такой нюня. Ему надо научиться понимать намеки и реагировать на них. Когда-нибудь он скажет мне спасибо за то, что я преподал ему урок. С Алексом все еще хуже – я боюсь, он уже потерян для общества.
Я издал смешок, удивляясь тому, как красиво Хьюго умеет говорить – в его устах слова "реагировать" и "инцидент" звучали естественно и не высокомерно.
Я бросил свои дротики – промах, и два попадания – 2 и 3.
– Тэд Хьюз приезжал в нашу школу в прошлой четверти. – Заметил Хьюго. (*Тэд Хьюз – знаменитый английский поэт, был женат на Сильвии Платт*)
Я был рад слышать эти слова – ведь это значит, что он вовсе не считает глупостью мою победу в конкурсе поэзии.
– Правда?
Хьюго бросил – попал в 5 и 6, третий дротик – промах.
– Он подписал для меня экземпляр своей книги "Ястреб под дождем".
– Обожаю "Ястреба под дождем". – Я попал в 4, и два раза промахнулся.
– Я предпочитаю поэтов времен Первой Мировой. – Хьюго попал 7 и 8, третий раз – промах. – Уилфред Оуэн, Руперт Брук и иже с ними.
– Ага. – Я бросил дротики – 5, промах, 6. – Я тоже их предпочитаю, если честно.
– Но Джордж Оруэлл – все равно лучший. – Он бросил – 9, промах, промах. – У меня есть его полное собрание сочинений, включая первое издание "1984".
Я бросил – промах, промах, 7.
– "1984" – это просто улет! (вообще-то, если честно, то я даже не смог дочитать до конца эссе О’Брайана об этой книге) И еще "Скотный двор". (он есть в школьной программе)
Хьюго бросил – и попал в 10.
– Если ты не читал его эссе (промах), значит ты не читал Оруэлла (промах). Черт! Я пришлю тебе его сборник "Внутри кита".
– Спасибо. – Я выбил подряд 8, 9 и 10 – но вел себя так, словно для меня это было легко – ничего особенного.
– Слушай, да ты мастер! У меня предложение, Джейс, давай-ка сделаем эту игру немного интересней. У тебя есть деньги?
У меня было 50 пенни.
– Отлично. Вот мои 50 пенни. Кто первый доберется до 20 – забирает обе монеты.
Я рисковал потерять половину моих карманных денег.
– Ну, давай, Джейс! – Хьюго улыбнулся так, словно мы были лучшими друзьями. – Не будь Найджелом. Я дам тебе фору – можешь повторить свою попытку.
Я сказал "хорошо", потому что хотел быть смелым, как Хьюго.
– Молодец! Только смотри – не проболтайся об этом им. – При слове "им", Хьюго кивнул в сторону гаражной стены, за которой располагался наш дом. – Мы должны быть тише воды ниже травы, иначе проведем остаток вечера за игрой в монополию или "Игру в жизнь" под присмотром взрослых.
– Конечно.
Я промахнулся, попал в стену, промахнулся.
– Не повезло. – Сказал Хьюго. Он промахнулся, попал в 11, промахнулся.
– Скажи, а гребля – это интересный спорт? – Я попал в 11, промахнулся, попал в 12. – Единственный водный вид спорта, которым я занимался – это езда на катамаране. Такая штука с педалями.
Хьюго рассмеялся так, словно я пошутил, – и я тоже ухмыльнулся, как будто правда пошутил.
Он промахнулся три раза подряд.
– Гребля – это круто. Спешка, напряжение, ритм и скорость, а вокруг брызги, рычание и тяжелое дыхание партнера. Очень похоже на секс. И побеждать тоже весело. Как говорит наш тренер: "главное – победа, а не участие".
Я попал в 13, 14 и 15.
– Вот это да! – Хьюго выдохнул, он был впечатлен. – Решил ограбить меня, Джейс? А давай поднимем ставки, до одного фунта, а? – Хьюго достал бумажник из заднего кармана своих "Левайсов" и помахал у меня перед носом фунтовой купюрой. – Ты сегодня просто в ударе, на пять ходов впереди! Ну, что скажет твоя свинья-копилка?
Если я проиграю – останусь без денег до следующей субботы.
– Ох, Джейс, только не говори, что ты струсил.
Перед глазами у меня возник образ: Хьюго рассказывает обо мне своим друзьям-гребцам: "Мой двоюродный брат – такой нюня".
– Хорошо.
– Отлично! – Хьюго сунул свой фунт в нагрудный карман. Он стал бросать – и попал 12, 13 и 14.
– Ого, похоже удача снова начинает мне улыбаться!
Мой первый дротик воткнулся в стену. Второй – звякнул о кирпич и упал на пол. Третий – промах.
Без колебаний Хьюго выбил 15, 16 и 17.
Мы услышали шаги – звук каблуков приближался от задней двери дома. Хьюго тихо выругался, потом посмотрел на меня. "Предоставь это мне!" – сказал его взгляд.
Мне больше ничего не оставалось.
– Хьюго! – Тетя Эллис ворвалась в гараж. – Потрудись объяснить, почему Найджел заливается слезами?
Актерская игра Хьюго тянула на Оскар:
– Слеза-ами?
– Да!
– Слезами? Мам, ты же знаешь, его иногда невозможно понять!
– Я не прошу тебя понимать его! Я прошу тебя объяснить!
– А что тут объяснять? – Хьюго растерянно пожал плечами. – Джейсон пригласил нас с Найджелом поиграть в Дартс, и мы отлично проводили время. Но Найджел все время мазал. Я дал ему пару советов для улучшения меткости, но он просто взбесился из-за этого. Кричал на меня, ругался плохими словами. Ты же знаешь, он ненавидит проигрывать, дико психует из-за этого. Помнишь, как мы играли в "Скрэббл", и он начал выдумывать слова, просто потому, что хотел выиграть. Может это переходный возраст?
Тетя Эллис повернулась ко мне.
– Джейсон? А что ты скажешь? Как все было?
Хьюго мог бы продать Найджела в рабство на фабрику клея, и Жалкий Червяк внутри меня все равно не сдал бы его.
– Все было так, как сказал Хьюго, честное слово.
– Скажи ему, что мы ждем его. – Уверил ее Хьюго. – Он может вернуться, если его вспышка ярости прошла. Ты же не против, Джейс? Найджел просто был не в себе, он не хотел называть тебя этим словом.
– Нет, что ты, конечно же я не против.
– У меня есть другая идея. – Тетя Эллис строго смотрела на нас. Она знала, что мы прикрываем друг друга, но ничего не могла с этим поделать. – У Хелен закончился кофе, а ты же знаешь, что твой отец, когда проснется, с похмелья, будет требовать чашку крепкого. Так что, это было бы очень мило с твоей стороны – сходить в магазин и купить пачку зернового. Джейсон, почему бы тебе не провести для брата экскурсию по магазинам, раз уж вы – не разлей вода.
– Дай нам пару минут, а? – Сказал Хьюго. – Только игру закончим…
Тетя Эллис стиснула зубы.
Исаак Пай зашел в комнату игровых автоматов – посмотреть, что за шум. Хьюго стоял, вцепившись в автомат "Астеройды", окруженный ребятами – Грантом Берчем, шестеркой Берча, Филиппом Фэлпсом, Нилом Броусом, Мальком, Освальдом Вайром, Дареном Крумом и мной.
Мы просто не могли в это поверить.
За двадцать минут Хьюго не проиграл ни разу – он все еще играл на свои первые 10 пенни. На экране рябило от количества астеройдов, и я бы уже давно разбился в таком скоплении. Но Хьюго, кажется, видел все сразу, не только самый опасный камень, но вообще – все камни одновременно. Он почти не использовал двигатели, и торпеды расходовал очень осторожно. Он стрелял только если на экране появлялся виляющий НЛО, все остальное время он умудрялся просто маневрировать. А кнопку гипер-прыжка он нажимал лишь в случае, если выбраться из угла уже было невозможно. Лицо его при этом оставалось таким спокойным, словно он читал интересную книгу.
– Никто никогда не набирал больше милльона! – сказал Исаак Пай.
– У него уже почти три с половиной. – Сказал Грант Берч.
Когда Хьюго использовал свою последнюю жизнь, заиграла торжественная музыка, на экране замелькал звездный дождь, и появилась таблица "Лучших игроков" с предложением ввести свое имя. Это имя теперь всегда будет сиять вверху списка, даже если автомат выдернуть из розетки.
– Я потратил пять фунтов, пытаясь заработать два с половиной миллиона очков. – Проворчал Исаак Пай. – И я был уверен, что это этот рекорд никто не побьет. С меня пиво, пацан. Правда есть одна проблема – там возле бара стоят два копа. Ты как?
– Спасибо, но будет неловко, если меня арестуют за вождение космического корабля в нетрезвом виде.
Исаак Пай издал какой-то типично немецкий смешок и заковылял обратно к барной стойке.
Хьюго ввел свое имя: ИХХ.
– Что это значит? – Спросил Грант Берч.
– Иисус Хьюго Христос.
Грант Берч рассмеялся, и все вместе с ним. А я – я был горд. Нил Броус потом расскажет Гарри Дрэйку, что Джейсон Тейлор тусуется с Иисусом Христом.
– Сколько лет у тебя ушло, чтобы достичь такого совершенства? – Спросил Освальд Вайр.
– "Лет"? – У Хьюго появился лондонский акцент. – Это всего лишь игровой автомат. Не нужно быть гением, чтобы научиться играть в него.
– Но бабла-то ты небось потратил немерено, а? – Сказал Нил Броус. – Сколько ж практиковаться надо для такой игры.
– Деньги – не проблема, если у тебя есть мозги.
– Правда?
– Конечно. Очень просто: определить цель, найти способ ее достижения, сделать клиентов довольными, убить недовольных.
Нил Броус запомнил каждое слово.
Грант Берч достал сигареты.
– Ты куришь, братан?
Если Хьюго скажет "нет", это повредит его свежезаработанной репутации.
– Спасибо, но… – Хьюго посмотрел на пачку "Players №6". – Но я курю Только "Ламберт и Батлер". Все остальное на вкус как дерьмо. Без обид.
Я запомнил каждое слово. Какой крутой способ отказаться от сигареты!
– Да, – согласился Грант Берч, – у меня такая же фигня с "Кэмелом".
От барной стойки донесся голос Исаака Пая: "будет неловко, если меня арестуют за вождение космического корабля в нетрезвом виде! Ха!"
Мама Дафны Мэдден наблюдала за Хьюго сквозь дымовую завесу в баре.
– Это у нее сиськи? Или две лишние головы, которые она прячет под кофтой? – Прошептал Хьюго, ухмыляясь.
Мистер Ридд повесил желтые пластиковые карнизы над витриной своего магазина, чтобы солнце не мешало проходящим мимо людям заглядывать внутрь. Но в витрине у него стоят только банки с маринованными грушами, а из-за ярко-желтых карнизов весь магазин внутри кажется желтым и выцветшим, как старая фотография.
Мы с Хьюго задержались возле доски объявлений: "продается подержанный Лего", "Котята ищут хозяина", "почти новая стиральная машина за 10 фунтов, которая сэкономит вам сотни фунтов, потому что вы сможете делать более полезные дела, пока она стирает".
В магазине мистера Ридда пахнет мылом, гнилыми апельсинами и типографской краской. Через дорогу от магазина – отделение почти, там миссис Ридд продает марки, собачьи ветеринарные паспорта (но сегодня почта закрыта, потому что суббота). При входе в магазин стоит стеллаж с открытками: "Поздравляю с днем отца!" (на открытке – мужчина, одетый, как принц Филлип, с удочкой в руках), или "Любимой бабушке" (и фотография садовой клумбы). Дальше идут стеллажи со спагетти, собачьим кормом и пудингами. Еще есть стеллаж с настольными играми, вроде "монополии" или "мини-футбола", – их никто не покупает, потому что они стремные. Аппарат с газировкой обычно очень популярен в жару, но сейчас еще март – и он просто пылится в углу. Полки с сигаретами, пивом и вином располагаются за прилавком – вне зоны доступа. На самой верхней полке: пакетики с конфетами – со вкусом колы, яблочного сидра и щербета.
– Вау! – Саркастично сказал Хьюго, оглядевшись. – Да у вас тут просто "Хэрродс"! (* "Хэрродс" – универмаг в центре Лондона*)
Мимо нас прошла Кейт Алфрик, лучшая подруга Джулии, и направилась к кассе. В руке она держала бутылку вина. Ей было уже восемнадцать, поэтому она могла себе позволить купить вино.
– Большая бутылка. – Сказал мистер Ридд, отсчитывая ей сдачу. – Хочешь отметить важное событие?
– Не совсем. – Сказала Кейт. – Мама с папой завтра возвращаются из Норфолка. Хочу порадовать их, устроить тихий семейный ужин. И это, – она щелкнула пальцем по горлышку бутылки, – последний штрих.
– Что ж, – сказал мистер Ридд, – я думаю, им будет приятно.
Кейт прошла мимо нас к выходу.
– Здравствуй, Джейсон.
– Здравствуй, Кейт.
– Привет, Кейт, – сказал Хьюго, – я его двоюродный брат.
Кейт внимательно изучила Хьюго сквозь свои секретарские очки в роговой оправе.
– Тот который "Хьюго"? – Уточнила она.
Хьюго изобразил удивление.
– Ну надо же: я всего три часа в Блэк Свон Грин, а меня уже все знают.
Я подсказал Хьюго, что это именно та Кейт, к которой Джулия ушла готовиться к Истории.
– Ах, так значит ты та самая "Кейт"? – Он указал на бутылку. – Это "Молоко любимой женщины" не так ли?
– Да. – Сказала Кейт (подразумевая: "А тебе какое дело?").
– Оно полусладкое. Я думаю, тебе бы больше подошло полусухое. "Шардонне", например.
(Я не разбираюсь в вине, для меня оно делится на "красное", "белое", "игристое" и "розовое")
– Возможно, ты разбираешься в вине не так хорошо, как тебе кажется? – Сказала Кейт.
– Возможно. – Хьюго пригладил волосы ладонью. – Возможно. Что ж, не буду больше задерживать тебя, тебе ведь надо "готовиться к Истории". Не сомневаюсь, что Джулия сейчас тоже усиленно "готовится к Истории". С нетерпением жду новой встречи.
Кейт хмуро улыбнулась.
– У тебя завышенные ожидания.
– Ну не знаю, Кейт. Жизнь полна сюрпризов, а мир тесен. Я может и молод, но в этом уверен на все сто.
Кейт дошла до двери – и посмотрела на него через плечо. Хьюго ждал этого – и подмигнул ей.
Кейт ушла.
– Как аппетитно. – Сказал он, голосом дяди Брайана.
Я заплатил за кофе.
– Это ведь не настоящее имбирное печенье. – Сказал Хьюго.
– Почему же? Самое настоящее, дружище. – Мистер Ридд всех детей в Блэк Свон Грин называл "дружище", чтобы не запоминать имена. Он высморкался (нос у него был кривой, как у боксера). – Мать миссис Юи была неравнодушна к этому лакомству, я заказал его специально для нее, но она… м-м-м… отошла в мир иной.
– Отлично! Мне ужасно неловко заставлять вас снова лезть на лестницу, но…
– Да без проблем, дружище. – Сунув носовой платок в карман, мистер Ридд подвинул стремянку к стеллажу и стал карабкаться наверх.
Хьюго огляделся – в магазине были только мы.
Он перегнулся через прилавок, протянул руку (прямо между двумя ступеньками стремянки, в шести дюймах от сандалей мистера Ридда), взял пачку сигарет "Ламберт и Батлер" и мгновенно вернулся в исходное положение.
Я просто оцепенел. "Что ты делаешь?" – беззвучно спросил я.
Хьюго сунул сигареты не в карман, а прямо в штаны.
– Ты в порядке, Джейсон? – Спросил он как ни в чем не бывало.
Мистер Ридд показал нам одну из банок.
– Эта сойдет? – Я смотрел на него снизу вверх, его огромные ноздри были забиты волосатой тьмой.
– То, что надо, Мистер Ридд. – Сказал Хьюго.
Я чуть не обделался от страха.
И пока мистер Ридд медленно и осторожно, ступенька за ступенькой, спускался вниз по стремянке, Хьюго схватил с прилавка две шоколадки "Кэдбери" и сунул их в карман моей кофты. Я не мог положить их назад, у меня просто не было времени, мистер Ридд заметил бы. Дальше – хуже: в ту секунду, когда нога мистера Ридда коснулась пола, и голова его начала поворачиваться к нам, Хьюго схватил пачку ментоловых конфет и тоже запихнул их в мой карман, вслед за шоколадками. Целлофановая пачка зашуршала.
Мистер Ридд стер пыль с банки имбирного печенья.
– Это все, дружище? В одной банке – четверть фунта.
– Идеально. – Сказал Хьюго.
– Как ты мог (Палач заблокировал слово "украсть", потом слово "совершить", и мне пришлось сказать "присвоить") Как ты мог присвоить папиросы?
Мне хотелось бежать – куда угодно, лишь бы подальше от места преступления, чем быстрее тем лучше, но движение на дороге было довольно плотным, и мы долго не могли перейти на ту сторону улицы.
– "Папиросы" курят плебеи. А я курю сигареты, понятно? И я ничего не "присваивал". Это плебеи присваивают. А я "освобождаю".
– Тогда зачем ты "освободил" с-с-с… (я не мог выдавить из себя слово "сигареты")
– Да-а-а? – Хьюго ждал.
– "Ламберт и Батлер"!
– Если ты имел в виду: "зачем я освободил сигареты?", то ответ прост: потому что курение – это невинное удовольствие, без побочных эффектов, кроме рака легких и болезни сердца. Но я и не собираюсь жить вечно. Если ты имел в виду: "Почему я освободил конкретно "Ламберт и Батлер"?", то ответ тоже очень прост: потому что я не хочу выглядеть, как нищеброд, я курю только лучшее, например сигареты "Passing clouds". Но у этого вашего цигана в магазине они не продаются.
Я все еще не понимал.
– У тебя что, нет денег на хорошие сигареты?
Хьюго развеселил мой вопрос.
– Я похож на человека, у которого нет денег?
– Но тогда зачем ты рискуешь?
– Потому что "освобожденные" сигареты вкуснее купленных.
Я вдруг понял, что чувствовала тетя Эллис тогда, в гараже, когда пыталась узнать, зачем Хьюго обидел Найджела.