Горы и оружие - Джеймс Олдридж 4 стр.


Опять помолчали минуту; Мак-Грегор отчетливо слышал дыхание каждого из присутствующих. Он знал: все они ждут, чтобы он сказал, что немедленно отправится в Европу, отыщет и спасет деньги. Но к Мак-Грегору уже вернулась всегдашняя осторожность.

- А все-таки из какого источника эти деньги? - спросил он.

- Не думаешь ли, друг, что мы их уворовали? - суховато пошутил кази.

- Для революций и таким способом не раз добывались средства.

- И это бы тебя смутило все же?

Мак-Грегор пожал плечами:

- Нет. Но я не хотел бы, чтобы меня застигли врасплох неприятные вопросы.

- Кази! - крикнули за дверью. - Надо спешить. На той стороне плато из миномета бьют.

Кази торопливо раскрыл папку и вынул документ в сургучных треснутых печатях, соединенных зеленой тесьмой.

- Вот соглашение, заключенное между курдским Комитетом и бейрутской нефтедобывающей и горнорудной компанией "Леанко".

- О чем соглашение?

- О том, что компании "Леанко" будут причитаться три процента прибылей от всех естественных богатств на курдских землях в течение десяти лет с того момента, как богатства эти поступят в наше распоряжение.

- Но вы ведь еще даже не являетесь государством, кази. Вы еще совершенно не властны над своими природными ресурсами. Как же можно заключать такое соглашение?

- Мы нашли друзей, которые согласны дать нам деньги под залог нашего будущего.

Мак-Грегор пробежал глазами врученный ему документ, написанный тем замысловатым французским языком, на котором составляются в Ливане юридические бумаги.

- Кто управляет этой компанией? - спросил он. - Я и не слышал о такой.

- В правлении там - ливанский курд, сириец, швейцарец и проживающий во Франции армянин. Что до ливанского курда, то он перед тобой - Аббекр.

Тугощекий бесстрастный делец только моргнул воспаленными веками и слегка поклонился Мак-Грегору. Он еще не утратил своей гладковыбритости и один из всех тут не был ни закопчен, ни взъерошен.

- Прости мои слова, кази, - не удержался Мак-Грегор от упрека. - Но вот вы уже и вовлекли иностранную нефтяную компанию в свои планы борьбы за независимость.

- А ты возражаешь?

- Я знаю по опыту в Иране и всюду, что это чревато большой опасностью.

- Пусть так, - ответил кази, - но нам без оружия нельзя. А на его покупку нужны деньги. И если иностранные дельцы согласны сделать ставку на нашу конечную победу, то следует и нам самим пойти на риск.

- Кази! Торопиться надо!.. - опять крикнули со двора.

Затем обеспокоенно вошел Затко, сказал:

- По черной дороге идет бронеколонна.

Кази взглянул на Мак-Грегора. Помедлив, но сознавая, что раздумывать уже не о чем, Мак-Грегор сказал:

- Хорошо, кази. Задание принимаю. Но мне понадобится время и дополнительные сведения.

Кази поблагодарил его в простых словах по-французски, чтобы не пускаться в цветистые обороты, неизбежные в курдском или персидском.

- В Европу тебе ехать надо под каким-либо благовидным предлогом, - сказал он затем. - Найдется ли такой предлог?

- В ИННК мне задолжали шесть месяцев отпуска, - сказал Мак-Грегор. - А дети мои сейчас в Европе. К тому же и Кэти хочет, чтобы я туда уехал.

Послышался шум еще одного проходящего грузовика и зычный голос Затко: "Фары выключай!" Кази поднялся, подошел к Мак-Грегору, взял его худыми пальцами за руку, сжал.

- В другое время я бы тебя этим делом не отягощал. Но тут речь идет по сути о курдском будущем, а не просто о деньгах.

- Я понимаю…

- И прошу тебя, остерегайся. Помни об участи Манафа.

- Мне понадобятся дополнительные сведения, - повторил Мак-Грегор.

- Аббекр даст их тебе, будь спокоен. Но в Европе тебе придется руководствоваться собственным суждением. Ты должен будешь действовать там в одиночку, без всякой помощи от нас, ибо держать с нами связь будет, наверное, невозможно.

- Понимаю.

- Но мы облекаем тебя полномочиями и одобрим выбранный тобою образ действий.

- Я в этом не специалист, - сказал Мак-Грегор. - действовать могу лишь так, как действую в своей работе - кропотливо, шаг за шагом. Я геолог, а не дипломат. Не отдаете ли вы дело в неопытные руки?

- Ты разберешься, - успокоил его кази, прибавив негромко: - Аббекру доверяй. Все детали дела - у него, и он укажет тебе, с чего начать и как сноситься с нами. Он человек стоящий. Пусть тебя не смущает его сытое лицо. Он - курд. Он будет дожидаться тебя в Мехабаде. Ты знаешь там Хамида?

Мак-Грегор кивнул и, пожав руку кази, вышел на дорогу к Затко, звавшему его садиться в джип.

- Едем, не мешкая, за ханум, - сказал Затко, - а оттуда двинем в Мехабад.

Поместясь на переднем сиденье, Мак-Грегор в изнеможении уснул, прежде чем поднялись к Синджану. Проснулся он оттого, что Затко соскочил на землю в своих ковровых шлепанцах и закричал:

- Бадр! Бадр!

Ответа не последовало, деревенская пустая, тлеющая улица молчала.

- Куда они там провалились? - сказал Затко и сердито закричал опять: - Бадр!

Мак-Грегор вошел в каменную хибарку Дусы, ожидая найти там спящую Кэти. Но когда он зажег фонарь, то увидел, что койка пуста, а спальный мешок и рюкзак валяются на полу.

- Где же они? - тревожно спросил Мак-Грегор вошедшего Затко.

- Не знаю, - ответил Затко; они вышли, и по темной опустелой деревне, где еще стояла гарь пожарища, стало разноситься: - Бадр, куда ты к дьяволу девался?

К ногам Затко сунулась собака, с надеждой принюхиваясь. Он пинком отшвырнул ее прочь, и она убежала в темные проулки.

- Так что же тут произошло? Ясно, что дело неладно…

- Бадр, надо думать, уехал в джипе с минометами. Но вот насчет ханум не знаю, - отозвался Затко.

- Тогда надо искать по деревне, - сказал Мак-Грегор и снял фонарь с гвоздя, приглядываясь украдкой, со страхом, нет ли на койке или на полу кровавых пятен.

- Ради бога, не думай ничего такого, - сказал Затко.

- Позволь тебе напомнить, что в меня самого ночью стреляли.

- Это так, но…

- И притом, - продолжал мрачно Мак-Грегор, - курды славятся похищениями и убийствами.

- Гони от себя эти мысли, - сказал Затко. - Такого быть не может. Да я бы своими руками убил всякого, виновного в таком.

Но Мак-Грегор уловил в голосе Затко тревогу под стать его собственной. И, обходя в темноте деревню, зовя Кэти и слыша, как эхо отдается от белесо залитых луною гор, Мак-Грегор знал уже, что Кэти здесь нет.

ГЛАВА ШЕСТАЯ

Положив рюкзак в джип, они спустились в долину, к кази.

- Это какое-то недоразумение, - сказал кази. - Ни один курд не причинит ей зла. Прошу тебя, не тревожься.

- К сожалению, у меня нет твоей веры в способность курдов к самообузданию, - возразил Мак-Грегор. - Так что приходится тревожиться. Напрасно я оставил ее там.

Он знал, что курду оскорбительно слышать такие слова от чужестранца, но знал и то, что кази простит ему их, как простил ему Затко. Поговорив с курдами, сидевшими в грузовике, кази послал еще за людьми и, отведя в сторону, опросил их. Затем сказал Мак-Грегору:

- Мохамед говорит, она уехала с молодым Дубасханом.

- Кто он такой?

- Младший сын ильхана.

- Ты его знаешь, Затко? - спросил Мак-Грегор, садясь в джип.

- Еще бы. Дубае, по прозвищу Кукла. Коварством не уступит старому ильхану.

- А знаешь ты, где его искать сейчас? Куда ехать?

- Кази! - переадресовал Затко вопрос.

- Мохамед говорит, ее увезли, наверно, в селение Каста. Оно на землях ильхана - там их сторожевая застава.

- Но для чего им увозить ее?

- Не знаю, - признался кази удрученно. - Курды иногда творят глупости. Нежданные-негаданные глупости. Я думаю, Дубас повиновался приказу отца. Однако вам немедленно нужно ехать на поиски.

Мак-Грегор сказал на прощанье кази, что увидится с Аббекром в Мехабаде. И пока подымались в гору, выезжали на дорогу к деревне, он бросал Затко вопрос за вопросом: "Далеко Каста?", "Сколько туда езды?.."

- Каста в восьми часах езды отсюда. Они опередили нас часа на два, если не больше. Но мы можем взять напрямик, турецкой стороной. Тогда мы их настигнем еще в пути.

Затко поставил в кузов канистру бензина, и они двинулись по ухабистой и грязной грунтовой дороге, идущей вдоль горной иранско-турецкой границы. Рассвет застал их медленно едущими в белом, удушливо-сыром горном тумане, картинно стелющемся по голым холмам.

- Развиднелось наконец! - крикнул Затко. - Теперь возьму напрямую с горы.

Свернув с дорожных выбоин, он послал машину под крутой мглистый уклон, срезая километровую петлю дороги. Спуск в долину сменился подъемом на противолежащий склон, но на полпути наверх два разрыва взметнули над головой у них скальные осколки, комья грязи. Дождем посыпалась сверху земля.

- Черт побери, это турецкий миномет ударил из речного русла! - крикнул Затко и затормозил.

- На чьей мы стороне границы?

- Мы сейчас в Турции, - ответил Затко. - Выигрываем этим несколько часов.

- Так езжай же.

- Нельзя. У реки там внизу на дороге турки и ждут нас.

- Тогда поворачивай назад. Не будем стоять зря.

- Выслушай меня. Назад так же опасно ехать, как и вперед. Нас и так и этак накрыть могут. И все равно, если взять теперь назад, то слишком много времени окажется потеряно - часов шесть.

- Так. И какой же ты предлагаешь выход? - спросил Мак-Грегор.

Из полушубка, из-под заднего сиденья, Затко вынул автомат, затем пошарил под ногами в ящике и достал магазин с патронами.

- Их там всего какая-нибудь дюжина солдат, - сказал он.

- Вдвоем дюжину солдат не атакуешь, - сказал Мак-Грегор.

- Солдатам ненавистна служба в наших горах. Если я устрою шум и половину их перепугаю, то остальные тоже убегут. - Затко обтер с пальцев ружейную смазку о кожух двигателя. - Ну, так как же? - спросил он Мак-Грегора.

- Здесь ведь Турция.

- Здесь Курдистан, - сказал Затко.

- А нельзя ли нам иначе как-нибудь?

- Послушай, хабиби. Я не хочу тебя огорчать, но молодой этой сволочи, Дубасу, нельзя доверять и нельзя терять время. Они могут неделями возить Кэти по горам, чтобы ты оставался здесь, гоняясь за ними. Старый хан ненавидит тебя и не хочет, чтобы ты ехал в Европу от Комитета Это наверняка он подослал убийц к Манафу. Так что нам надо с налету перехватить Дубаса.

- Хорошо. Едем.

Затко сел опять за руль.

- Толкани-ка сзади, - сказал он, - а потом вскочишь. Мы к туркам незаметно подберемся.

Подтолкнув джип, Мак-Грегор вскочил в него, и Затко лихо пустил машину свободным ходом. Подскакивая, неслись они бесшумно вниз по грунтовой дороге, и Мак-Грегор понял, что Затко уже рассчитал всю тактику налета. Но тут Затко снова включил двигатель.

- Они ведь услышат, - воскликнул Мак-Грегор удивленно.

- Теперь уже не успеют разобраться, в какой стороне тарахтит, - ответил Затко, на полной скорости съезжая в мелководную речку и беря руслом к излучине. Там он вывел машину из воды и заглушил мотор. Спрыгнул в своих намокших шлепанцах, лег за тремя большими валунами, и Мак-Грегор, залегший рядом, увидел всего в ста метрах от себя турецкий минометный расчет. Человек пять-шесть стоят спиной к ним, сгрудясь у миномета на песчаном голом месте, и глядят вверх на склоны - гадают, очевидно, откуда пришел шум мотора.

- Мы их без особого труда, - шепотом заверил Затко.

Он действовал не торопясь. Вернулся к джипу, вручил Мак-Грегору старую армейскую винтовку английской системы и сказал:

- Я пущу на них машину и встану, подъехав вплотную. И тут же мы оба начнем палить и делать шум. Стрельба под ноги шума не даст. А вот по скалам палить - рикошеты пойдут, эхо, шум большой. Солдаты не любят, когда пули рикошетят, летят непонятно откуда. Мы их, ошарашенных, только пугнем слегка и проедем с ходу в переполохе.

Положив автомат на колени, Затко вывел машину наверх из речного ложа; когда джип, выкатив из-за поворота, оказался на полном виду, солдаты все еще смотрели в другую сторону. Затко подъехал почти вплотную. Солдаты обернулись; Затко, остановив машину, открыл стрельбу поверх голов. От скал полетели осколки, выстрелы громом отдались по долине. Мак-Грегор неуклюже налил из винтовки по скалам, по реке и глядел, как разбегаются солдаты.

- Вояки! - загремел Затко презрительно. - Вояки.

Он обдуманно и аккуратно прошелся джипом по огневой позиции, по канистрам с бензином и прочему инвентарю, расшвыривая его в стороны, а затем рванул на дорогу и вверх по склону, произведя примерно тот переполох, какой и рассчитывал произвести.

Но одно не было им взято в расчет - турецкий джип с четырьмя солдатами, спускавшийся по той же дороге, по какой они подымались сейчас. Оба джипа едва не сшиблись нос в нос, встретясь на некрутом изгибе. Мимо промелькнули удивленные турецкие лица, и Мак-Грегор заметил на коленях у переднего солдата пистолет-пулемет.

- На автомат! - крикнул Затко. - И бей их почем зря. Если нас теперь догонят, то не станут и допрашивать, а срежут очередью.

Машина с ревом начала брать крутой, разъезженный подъем. Мак-Грегор оглянулся и увидел позади турецкий джип. Явно более ходкий и новый, чем машина Затко, он шел уже за ними вверх по склону, по извивам дороги.

- Берегись! - невольно вскрикнул Мак-Грегор, когда передний солдат открыл по ним огонь.

- Стреляй в них! - гаркнул Затко.

Новый поворот - и снова виден стал и застрочил по ним турок. Мак-Грегор глядел оцепенело.

- Да стреляй же! - рявкнул опять Затко. - Не хватало мне солдатской пули в зад или турецкой петли на шею.

Мак-Грегор поднял автомат и, забыв, что при стрельбе из него надо занижать прицел, навел туда, куда и метил, - на передние колеса. Нажал спусковой крючок. Стремительная очередь, толчки отдачи - от неожиданности палец Мак-Грегора застыл на нажатом крючке. Но ствол повело вверх, и пули хлестнули не по шинам, а по ветровому стеклу. Мак-Грегор увидел, как водитель и сидевший рядом солдат отвалились назад на сиденье, точно ударом опрокинутые. Турецкий джип врезался в приподнятую каменную бровку и слетел с дороги.

- Влепил ты им? Влепил? - кричал Затко, кося назад глазом.

- Я в водителя попал, - ответил Мак-Грегор.

- Вот за это люблю! - одобрил Затко со смехом. Уже они перевалили через гребень и стали углубляться в просторную, сулившую укрытие долину, а Затко все повторял свое зычное "люблю".

Он гнал машину без роздыха, пока опасность не осталась позади за чертой границы; и, когда к полудню они достигли селения Каста, Затко клятвенно заверил, что поспели вовремя. Поставив джип поперек грунтовой дороги, зигзагами уходящей вверх по теснине, они стали ждать появления снизу машин.

- Не тревожься. Увидишь Кэти живую и здоровую, - сказал Затко.

Мак-Грегор промолчал, и Затко понял, что не одно это гнетет его.

- Не повезло нам. Не по плану вышло, хабиби. Вина тут не твоя…

- Глупо вышло, - сказал Мак-Грегор.

- Ты же воевал, - сказал ободряюще Затко. - Был награжден английскими орденами, крестами боевыми. Зачем расстраиваться из-за одного-двух турок?

- Затем, что я теперь не воюю, - сердито возразил Мак-Грегор. - Нельзя было кровь проливать.

- Вина лежит на мне, - сказал Затко. - Но лучше нам сейчас подумать об ильхане и об его сынке. Знаешь, почему мы прозвали Дубаса Куклой? Потому что в нем нет ни совести, ни страха, все равно как в англичанине.

Затко привстал. Внизу на дороге показался мини-автобус марки "фольксваген", и Затко включил двигатель джипа, держа его на холостых оборотах.

- Пусть они повыскакивают из машины первые, - сказал он. - А ты не выходи из джипа, что бы ни началось.

Автомат лежал у Затко наготове на коленях. Забрызганный грязью "фольксваген" стал, взревывая, подниматься в гору. Водитель сердито засигналил. Машина Затко стояла, перегородив дорогу, а Затко сидел за рулем и ругался в ответ во все горло. Маленький "фольксваген" остановился в полушаге от джипа, из автобуса с винтовками в руках выскочили четверо курдов в расшитых куртках и широких шароварах. Вглядевшись, они со смехом воскликнули:

- Да это же Затко! Он самый!

- Где ханум? - сурово спросил Затко.

- Да где ей у нас быть, - отвечали они. - В заднице, что ли?

Выйдя из машины, Мак-Грегор заглянул в "фольксваген". Кэти там не было. Но ярдах в пятидесяти ниже по дороге остановился американской марки лимузин, весь покрытый грязью; из передней дверцы кто-то вышел и, обходя лужи, направился к затору. Это был молоденький красивый курд, одетый богато и красочно - "по-европейски", как любят наряжаться повидавшие свет курдские богачи. Он был в щегольских сапожках, в гусарской куртке на мерлушке, в белой "байроновской" рубашке с открытым воротом. Он шагал развинченно, с ивовым хлыстиком в руке.

- Это Дубас, - сказал Затко.

Дубас не скрыл удивления при виде Затко.

- Ну, Затко! Ну, павлиний хвост, - с усмешкой сказал он. - Что ты тут делаешь в своем джипе - на въезде в наши владения?

- Где ханум, Дубас? - ответил вопросом Затко.

- Ханум цела и невредима, - сказал Дубас, взглядывая на Мак-Грегора, но как бы не видя его.

- Где она? - спросил Мак-Грегор.

- Вы - муж ее? - осведомился Дубас на чистом французском языке.

- Где она? - повторил Мак-Грегор.

- Не надо паники, - сказал Дубае. - Прошу к моей машине. Я угощу вас коньяком. У вас совершенно больной вид.

Мак-Грегор знал и сам, что он грязен, небрит, изнурен, опален, запачкан ружейной смазкой. И болен.

- Лучше будет, если вы скажете, где моя жена, - произнес он, приготовляясь к столкновению, хоть и не зная еще, какую форму оно примет.

- Разумеется. Но я надеюсь, вы не слишком прислушивались ко всему, что Затко мог наговорить вам на меня и на мой род, - с добродушным видом сказал Дубае. - Затко склонен к преувеличениям. У Затко курдский язычок, все на свете чернящий.

В былые годы, знал Мак-Грегор, Затко всадил бы в Дубаса пулю за такие слова, но Затко нынешний, в ковровых шлепанцах, ограничился тем, что обругал его "форфар бармиш" - это звучит по-курдски в достаточной мере принижающе и оскорбительно.

Дубае посмеялся своими темными, пристальными, безбоязненными глазами, не сводя их с Мак-Грегора.

- Вы в самом деле думаете, что я силой увез мадам? - спросил он деланно удивленным тоном.

- Силой или нет, но поступок это глупый и опасный, - ответил Мак-Грегор.

- Но ведь я спас вашу жену от гнусных лап солдатни. Персы были всего уже в нескольких милях от Синджана…

- Где она? - перебил его Затко.

- Она в безопасности, у моего отца.

- А где отец?

- Что, ушла душа в пятки! - торжествующе сказал Дубас.

Взяв из джипа винтовку, Мак-Грегор сказал Затко:

- Я спущусь к той машине. Если Кэти там, я вернусь с ней вместе. Если же ее там нет, то мы захватим этого парня с собой.

- Я провожу вас, - сказал Дубас.

- Нет, остановил его Затко. - Ты стой, где стоишь.

Мак-Грегор спустился к лимузину. Грязь залепила его окна, остался только небольшой чистый участок ветрового стекла. Сзади до Мак-Грегора доносились спорящие голоса Затко и Дубаса. Остановившись в нескольких шагах от лимузина, он позвал:

- Кэти, ты здесь?

Назад Дальше