Литовские народные сказки - Бронислава Кербелите 22 стр.


И тогда [медведь] велел взять ключики и бегать. Девка начала бегать под лавками, а медведь - швырять и все спрашивать:

- Живая ли?

Девка отвечала:

- Жива! - и понемногу все слабее, пока ее совсем убил.

Тогда медведь слез с печки, косточки обсосал и сложил в мешочек. Паны ехали и нашли только косточки, положили их в карету в корзинку и везут. Сучка опять лает:

Кяу, кяу, приезжает
Кяу, кяу, дочка бабы
Кяу, кяу, в кареточке,
Кяу, кяу, в корзиночке
Ее косточки.

Мачеха выбежала, сказала:

- Видишь, как дочка деда, так в кареточке. А как моя [дочка], так в корзиночке только косточки! - и она отбила сучке последнюю ногу А сучка все свое лает. Лаяла, лаяла и нагадала - [мачеха] увидела, что приезжают. Приехали. Баба увидела, что только косточки. И с жалости баба била деда, сколько могла. А потом и сама лишилась чувств.

К 3.1.0.2. / AT 480. Мариона Абелявичене, 45 лет, деревня Навикай, волость Салакас, уезд Зарасай. Зап. Бронюс Абелявичюс, 1938. LTR 1550/177/.

Рассказчица выучила сказку от своей матери.

Записано 240 вариантов сюжета. Они группируются в версии, основанные на трех простых структурах. Обрамление, в котором мачеха велит отвезти в лес падчерицу, отсутствует только в 4 вариантах. В 234 вариантах имеются одно или два обрамления (в лес увозят только падчерицу или падчерицу, а затем и дочь мачехи). Простая структура первого типа (испытывается только падчерица) обнаруживается в 16 вариантах, простая структура второго типа (старшая дочь не выдерживает двух испытаний, а младшая дочь такие же испытания выдерживает) - в одном варианте, а простая структура третьего типа (падчерица выдерживает одно, два или даже три испытания, а дочь мачехи тех же испытаний не выдерживает) - в 218 вариантах.

В главном ЭС типа К 3.1.0.2. Герой усложняет задачу испытателя девушка должна уберечься от ударов камнями / палками и остаться в живых. Она делает так, чтобы медведю пришлось бросать камни в мышку (маленькую и быстро движущуюся мишень).

104. Обманутый волк

Был старик, у него были три дочери. Старик пришел в лес дрова рубить. Подошел волк:

- Бог в помощь.

- Спасибо.

- Я тебя зарежу.

- Не режь, - говорит старик. - У меня три дочери, и одну отдам тебе.

Волк привел одну дочь к себе домой, подал ей золотое яблочко и шелковый платок.

- Ты не заходи в каморку, ибо я тебя зарежу, - сказал волк.

Девушка не вытерпела, открыла каморку и увидела там зарезанных людей. Яблочко и платок упали в каморку и испачкались кровью. Она взяла яблочко и платок, плачет. Вернулся волк:

- Была ли ты в каморке?

Она ответила:

- Нет.

- Покажи яблочко и платок.

Волк увидел, что они в крови, повел ее в каморку и зарезал. Волк опять пошел в лес и нашел того же деда:

- Бог в помощь.

- Спасибо.

- Я тебя зарежу.

- Не режь, у меня две дочери, я одну отдам тебе.

Волк привел к себе домой другую дочь старичка и дал ей золотое яблочко, шелковый платок. Он велел ей не заходить в каморку. Она вошла - яблочко и платок упали и испачкались кровью. Волк вернулся из леса и спросил девушку:

- Была ли в каморке?

- Нет.

- Ну, покажи яблочко и платок.

Она показала - [они] в крови; волк ее отвел и зарезал.

Волк пошел в лес к тому же старику в третий раз:

- Бог в помощь.

- Спасибо.

- Я тебя зарежу.

- Не режь, у меня одна дочь, и ее отдам.

Отдал и эту дочь. Волк подарил ей золотое яблочко и шелковый платок, только велел не заходить в каморку. Когда волк ушел в лес, она открыла каморку, увидела своих сестер и стала так сильно плакать, что ее сестры ожили. А яблочко и платок не упали, так как она их положила на кровать.

Когда сестрицы ожили, все три стали весело разговаривать. Они услышали, что волк возвращается, она быстро спрятала сестер. Волк пришел из леса и спросил:

- Была ли ты в каморке?

Она ответила, что не была.

- Покажи яблочко и платок.

Показала - они не в крови. Теперь он ее любит. Девушка видит, что она волку нравится, и спросила его:

- Ты такой сильный и могучий - я приготовлю хлеба, а ты отнеси [его] моему отцу.

Она наложила полный сундук самых вкусных пирогов, а также спрятала одну сестру. Волку сказала:

- Когда пойдешь, не смотри в сундук, ибо я все вижу и все знаю.

Она научила и сестру:

- Когда волк по дороге остановится и начнет рвать сундук, ты скажи: "Не рви, не царапай - я вижу и слышу".

Волк отнес сундук отцу. Тот поблагодарил волка, и волк вернулся домой.

- Вытерпел ли ты и не посмотрел? - спросила хозяйка.

- Я хотел посмотреть, но сундука не открыл. Так тяжело было нести, - ответил волк.

Через несколько дней она снова попросила волка, чтобы он отнес отцу еды. Когда волк пообещал, она опять наложила в сундук всякого добра и другую сестру положила. Волку и сестре она отдала такие же приказы, как и в первый раз. Волк отнес сундук отцу и вернулся домой. Хозяйка у него просила:

- Теперь отпусти меня на крестины.

Он ответил:

- Можешь идти, только вечером вернись.

А она опять послала волка отнести отцу еды. Она пошла в другую комнату, сделала чучело, одела его в свою одежду и повесила в сенях на балке. Также наладила сундук и сама в него села. Волк подумал, что она ушла на крестины, отнес отцу сундук и вернулся домой. А жены как нет, так нет. Волк уже беспокоится. Он выходит в сени, смотрит вверх - видит, что она повесилась на балке. Он тут же взял палку и стал бить [ее], зачем она повесилась. Чучело из песка полетело прямо на волка и убило его.

А тот старичок с тремя дочерьми стал богатым, построил себе двор, жил хорошо. А дочери вышли замуж за богатых людей.

К 3.1.0.3. / АТ 311. Маре Астраускене, 50 лет, деревня Гудяляй, волость Рамигала, уезд Паневежис. Зап. Юозас Бальчиконис (1906). LTt 3 113.

Записано 35 сходных по семантике вариантов. Значительно варьируется начало: три сестры одна за другой идут в лес / они гонятся за зайчиком / клубочком / ловят котенка и попадают к ведьме / медведю / панычу. / Дочери подают панычу цветы / показывают дорогу человеку, и их похищают. / Черт хватает отца за бороду и требует обещать то, чего он не оставил дома. Отец обещает, а дома находит трех новорожденных дочерей. / Отец спасается от волка и отдает ему дочерей. / Дочери хотят выйти замуж за панычей / богатых женихов / женихов с золотыми бородами - все по очереди попадают к разбойнику. В 7 вариантах спасается только младшая сестра.

Девятнадцать вариантов, относимых к АТ 311, на основе семантики принадлежат к типу К 3.2.0.3. Жена разбойника / Синей Бороды не выдерживает испытания: она входит в запретную комнату и не может имитировать, что туда не заходила. Муж хочет убить жену, но она спасается.

В 12 вариантах не изображается испытание, а рассказывается только о похищении девушки и ее освобождении (используются ЭС, характерные для вариантов структурно-семантического типа К 3.1.0.3.).

105. [Служанки ведьмы]

Жили отец и мать, у них были три дочери. Одна из них пекла хлеб. Мать говорит старшей дочери:

- Иди и купи или набери в лесу кленовых листьев.

Ну, она пошла [в лес] и встретила ведьму. Та и говорит:

- Пойдем ко мне: ты у меня будешь служанкой. - И говорит: - Где колбасой заперто, другая колбаса висит, тебе нельзя заходить.

Ну, эта девушка не вытерпела и зашла посмотреть, что там. Тут мячик и упал в кровь. Ведьма пришла и сказала:

- Принеси мне мячик, [я хочу] посмотреть, чистый ли он.

Ну, она принесла этот мячик, ведьма посмотрела - в крови. Ведьма взяла и зарезала девушку и отнесла ее в эту каморку.

Тогда мама сказала второй дочери:

- Иди в лес: принесешь кленовых листьев.

Она собирала, собирала ягоды и задержалась. И опять встретила ведьму. Ведьма говорит:

- Пойдем ко мне: будешь у меня служанкой. И туда, где колбасой заперто, другая колбаса висит, тебе нельзя заходить.

Но эта девушка не вытерпела и зашла посмотреть, что там, в этой каморке. Как только приоткрыла дверь, мячик упал. Ведьма пришла и сказала:

- Принеси мячик!

Она принесла - в крови. Тогда опять [ведьма] зарезала девушку и ее голову отнесла в каморку.

Теперь мама послала третью дочь и сказала:

- Только ты не задерживайся!

Пока она искала кленовые листья, встретила ведьму; и ведьма ее увела. Но эта была разумнее. Ведьма сказала:

- Не заходи туда, где колбасой заперто и колбаса висит!

Ну, когда ведьма ушла, она тогда вошла, головы сестер сложила в сундук, почистила окровавленный мячик и ждала ведьму. Ведьма пришла и сказала:

- Принеси мне мячик.

Принесла - чистый. Теперь девушка сказала:

- Пойдем к нам в гости.

Ну, и она, эта девушка, напекла пирогов, взяла сундук и несет. Ведьма спросила:

- Что ты несешь?

Она подала ведьме пирог и сказала:

- Я не смотрела в твою каморку, ты не смотри в мой сундучок.

Ну, ведьма понесла сундучок и очень устала. Она спросила:

- Что в сундуке?

Девушка дала ей кусок пирога и опять сказала:

- Я не смотрела в твою каморку, и ты не смотри в мой сундучок.

Ну, так разговаривая, пришли в ее дом в гости. Ну, и ведьму заманили, чтобы она легла в телегу, как колода. Ну, ведьма согласилась лечь в телегу.

Теперь сказали, что надо [ее] привязать веревками. И когда привязали, ведьма не могла даже пошевелиться. Теперь сказали:

- Надо врубить топор.

Ну, и ведьму зарубили.

К 3.1.0.3. / АТ 311. Волость Дукштас. Зап. Леополдас Скусявичюс. LMD III 83/13/.

См. № 104. Ведьму ликвидируют так, как в сказке о животных К 1.1.1.19. / АТ 154 человек избавляется от медведя.

106. [Баня для Бога]

Девушка ела бобы и ненароком уронила одну бобинку под стол на землю. Эта бобинка выросла до стола, через стол - до потолка, через потолок - до крыши, через крышу - до неба. Эта девушка лезла, лезла по бобинке и залезла на небо. Когда залезла на небо, она нашла пана Бога - такого старика сидящего. Она и спрашивает его:

- Пан Бог, чего ты от меня хочешь?

Бог ей ответил:

- Я хочу, чтобы ты истопила баню горячо-горячо.

Эта девушка спустилась на землю, истопила баню ни тепло, ни горячо. Потом залезла и спрашивает:

- Как я тебя, пан Бог, спущу на землю?

Пан Бог говорит:

- А возьми меня за одну ногу, за одну руку, бросай - и выбросишь.

Эта девушка осторожно взяла пана Бога и вынесла. Потом она спрашивает:

- Как я с тебя, пан Бог, одежду сниму?

Пан Бог говорит:

- А сорви, сорви - и разденешь.

Эта девушка осторожно раздела [его], сняла одежду. Потом она спрашивает:

- Пан Бог, чем я тебя попарю?

Пан Бог говорит:

- Здесь за баней лежит стертая метла. Внеси ее - ею и попаришь.

Девушка внесла в баню шелковый веник и попарила [Бога]. Опять она спрашивает:

- Пан Бог, чем я тебя умою?

Пан Бог говорит:

- За баней есть жидкий навоз, внеси - и умоешь.

Девушка принесла чистой-чистой проточной водицы и умыла. И снова спрашивает:

- Пан Бог, как я тебя теперь одену?

Пан Бог говорит:

- Обложи тряпьем, обложи - и оденешь.

Она одела красиво, как раньше был. Ну, далее спрашивает:

- Пан Бог, как я тебя теперь на небо подниму?

Пан Бог говорит:

- А возьми за одну ногу, за одну руку, брось - и забросишь.

Девушка осторожно взяла [Бога], опять по этой бобинке и занесла. Опять спрашивает:

- Пан Бог, примешь ли меня на небо?

Пан Бог говорит:

- Не ругайся, не сквернословь, ходи в костел, молись, живи красиво - и приму.

Эта девушка, когда слезла на землю, жила красиво, не ругалась, не сквернословила, молилась, ходила в костел, а когда умерла, пошла на небо.

Другая девушка также ткала и ела, ела бобы. И нарочно бросила один боб на землю. И эта ее бобинка выросла до ткацкого станка, через станок - до потолка, через потолок - до крыши, через крышу - до неба. Она залезла на небо по той бобинке. И нашла сидящего пана Бога. Она спрашивает:

- Чего ты, пан Бог, от меня хочешь?

Ей пан Бог говорит:

- Истопи горячо баню.

Эта девушка слезла на землю и истопила баню горячо-горячо. Потом она спросила, когда залезла:

- Пан Бог, как я тебя теперь вынесу на землю?

Пан Бог говорит:

- А возьми за одну ногу, за одну руку, бросай - и выбросишь.

Эта девушка так и сделала - взяла за одну ногу, за одну руку, бросила - и выбросила. Опять она спрашивает:

- Как теперь я тебя раздену?

Пан Бог сказал:

- Сорви!

Она так и сделала. Далее спросила:

- Как я тебя парить буду?

Пан Бог сказал:

- Старой метлой!

Она этой старой метлой и попарила [Бога]. Спросила:

- Чем я тебя умою?

Пан Бог сказал:

- Жидким навозом.

Она навозом и умыла. Спросила:

- Как одену?

Пан Бог говорит:

- Забросай тряпьем, забросай.

Она и забросала [Бога]. Спросила:

- Как теперь я тебя подниму на небо?

Пан Бог велел брать за одну ногу, за одну руку, бросить - и забросит. Она так взяла и бросила. Потом [она] залезла и спрашивает:

- Примешь ли меня, пан Бог, на небо?

Пан Бог сказал ей, что не примет.

Эта девушка слезла с неба, ругалась, сквернословила, не ходила в костел, не молилась. Когда она умерла, пошла в пекло.

К 3.1.0.5. / АТ 480. Мариона Сунгайлайте, 5 лет, деревня Трумпайчяй, волость Йонишкис, уезд Шяуляй. Зап. Матас Сланчяускас (1895). SlŠLP 81.

Записано 57 вариантов типа 3.1.0.5. Герой ухаживает за антиподом как за своим близким. Версии типа выделены на основе трех простых структур. Без обрамления о притеснениях падчерицы мачехой записано 10 вариантов. Варьируются задания антиподов: в одном варианте медведь просит перенести его через порог (такой дополнительный ЭС характерен для типа К 3.1.0.2., см. 103), старик просит пасти его овечек / черт велит доить коров (см. № 107, 108), а в нескольких вариантах говорится, что падчерица хорошо служит старику / госпоже / медведю, а дочь мачехи служит плохо. В качестве дополнительных элементов сюжета используются семантические пары ЭС: одна девушка улучшает состояние встречных животных и предметов, а другая - не улучшает (типы ЭС 1.1.2.9. и 1.2.2.9., см. № 108), две девушки выбирают различные шкатулки (типы ЭС 3.1.0.8. и 3.2.0.8., см. № 107, 108).

107. Сиротка и мачехина дочь получают подарки

Жила одна сиротка. У нее была злая мачеха, а у этой мачехи была и своя дочь. Сиротка была очень добрая и работящая. Мачеха ее ненавидела, принуждала тяжело работать. Однажды мачеха велела ей прясть, сидя на краю колодца. Как только она села, мачеха ее толкнула в колодец: она хотела, чтобы та утонула. Но когда [девушка] упала в колодец, оказалась на зеленом лугу. Потом она пошла и встретила старика, который ей сказал:

- Возьмешься ли месяц пасти моих овечек?

Девушка согласилась. Она пасла овечек целый месяц. И она очень хорошо пасла: никогда их не била, рано выгоняла в поле, поздно пригоняла назад, и овцы были жирные, красивые. Старик поблагодарил [ее] за такую работу, принес три сундука - красный, синий и белый - и сказал:

- Выбери себе один из этих сундуков.

Девушка выбрала белый сундук. Старик ей говорит:

- Можешь идти домой, только не открывай сундук, пока не вернешься домой.

Девушка поблагодарила и ушла. Старик показал ей дорогу. Когда пришла домой, она открыла сундук. Тут же на этом месте появился прекрасный дворец. Когда мачеха увидела, что она вернулась живой и имеет такой прекрасный дворец, очень удивилась. Потом спрашивает ее:

- Где [ты] получила этот дворец?

Она все рассказала. Мачеха захотела, чтобы и ее дочь получила такой дворец. Она велела ей сесть на краю колодца и прясть. Потом она толкнула и свою дочь в колодец. Мачехина дочь сначала не знала, где оказалась, но потом увидела: все так, как сиротка рассказывала ее матери. Она нашла красивый луг, на этом лужку встретила старика. Тот старик спросил, не возьмется ли она месяц пасти его овец. И она согласилась. Но она пасла плохо: все била, гоняла [овец], поздно выгоняла на пастбище, рано пригоняла домой. Пока она пасла, овцы стали худыми, тощими.

Когда кончился месяц, старик пришел и принес ей три сундука - синий, красный и белый - и разрешил ей выбрать тот, который нравится. Она выбрала красный сундук: думала, что там будет более красивый дворец. Старик ей говорит:

- Лучше выбирай белый сундук.

Но она не послушалась старика и взяла красный сундук. Старик ее проводил до ворот и сказал, чтобы [она] не открывала сундук, пока не придет домой. Она пришла домой. Как только открыла сундук, [из него] выскочило пламя. Она, ее мать и их дом сгорели.

Тот старик был Бог.

К 3.1.0.5. / АТ 480. Зап. Людвика Диджюлене-Жмона. LRš 80.

См. № 106.

108. Служба Элянеле

Была мачеха ведьма, ее падчерица Элянеле и ее родная дочка Маре. Мачеха так ненавидела Элянеле, так ненавидела, все повторяла: "Иди ты служить в пекло!" Элянеле видела, что ведьма так ее ненавидит, решила идти хотя бы в пекло служить. И ушла.

Она идет, идет; по дороге нашла лошадку - на ней столько червей висит, столько висит! Лошадка и просит ее:

- Элянеле, Элянеле, сними ты с меня этих червей!

Она тут же сняла и пошла. Когда шла дальше, встретила такую корову - вымя так набухло! Эта корова подойник на рогах держит и тоже просит:

- Элянеле, Элянеле, подои ты меня!

Она опять - эту корову подоила и пошла. Пошла дальше, нашла - печка топится. Та печка ее зовет:

- Элянеле, Элянеле, поправь ты мой огонь!

Она подошла к печке и поправила огонь.

Потом она пришла в пекло. Когда пришла в пекло, нанялась на год [служить].

Тут же черт велел идти доить коров, подал молоток и сказал:

- Когда ты будешь доить корову, кошки будут у тебя просить молока. Так ты этим молотком бей [их] в лоб!

Когда она пришла доить коров, тут же ее окружили души и просили:

- Элянеле, Элянеле, дай и нам молока.

Элянеле тут же дала им [молока]. Потом, когда она год отслужила, черт вывел ей две пары лошадей и велел выбирать.

Эти души ей велят брать тех, которые похуже, а черт велит брать тех, которые лучше. Но Элянеле послушалась этих душ и взяла тех, которых они советовали.

Потом черт вывез две кареты и опять велел выбирать. Эти души велят ей брать ту, которая похуже. Черт советует брать ту, которая лучше. Но Элянеле взяла ту, которую души советовали.

Назад Дальше