Ну, утром старушка сварила ей курицу, она ее съела, а косточки сложила в мешочек. Она поблагодарила старушку за ночлег и пошла дальше. Идет, идет и приходит к большой костяной горе. Она вынимает из мешочка по косточке, кладет себе под ноги и лезет на эту гору. Так она лезет все выше и выше, скоро совсем залезет, но не хватило одной косточки: может быть, когда несла, где-то ее потеряла, - и никак не может залезть на эту гору. Она подумала и откусила свой мизинец, положила себе под ногу и залезла на гору. Идет дальше - находит большой дворец. Входит в тот дворец - не находит ни живой души. Видит, что в одной светлице стоят четыре кровати. Девушка поняла, что здесь ее братцы должны ночевать. Она взяла и положила каждому под подушку по рубашке и по полотенцу, а сама залезла под кровать и ждет, что будет.
Вечером прибежали в эту светлицу четыре волка, сбросили волчьи шкуры и стали такими же, как другие люди. Они собираются спать и видят, что у каждого под подушкой лежит по рубашке и по полотенцу.
- Кто тут есть, кто тут есть? - удивляются братья. - Кто положил эти рубашки и полотенца: до сих пор никто в это место не приходил, как тот мог прийти?
Сестра вылезла из-под кровати и говорит:
- Я ваша сестра и пришла вас искать.
- Зачем ты пришла, зачем ты пришла! - кричат братья. - Мы уже кончали свои мучения, скоро сами вернулись бы, а теперь будем опять страдать долгие годы.
Сестра от жалости заплакала, спрашивает братьев, не могла ли она как-нибудь сократить это время.
- Ты могла бы, - говорят братья, - если бы три года пробыла в лесу и ничего бы не говорила, ничего бы не ела.
Ну, сестра согласилась пробыть три года в лесу. Братья тут же отвели ее в лес, посадили на дерево, и она сидит на том дереве.
Она долго так сидела. Однажды как-то соскользнул с ее ноги башмачок. В это время король со своими стрелками охотился в том лесу. Собаки искали зверей и нашли этот башмачок, стали нюхать и учуяли, что это от человека. Собаки стали лаять. Пришли стрелки, видят башмачок, а человека нет. Смотрят вверх - девушка сидит на дереве. Они спрашивают, кто она такая, но она ничего не отвечает. Дали знать королю, что на дереве сидит девушка, но она ничего не говорит. Король идет смотреть, спрашивает:
- Кто ты?
Она ничего не отвечает. Король велел стрельцам снять ее с дерева. Когда сняли с дерева - король по-всякому выясняет, кто она, - она молчит, ничего не говорит. Наконец, король разозлился и велел стрельцам сложить большой костер. Девушку завели на костер - она все равно молчит, ничего не говорит. Король велел поджечь костер снизу. Подожгли. Костер начал гореть - она все равно молчит. Огонь скоро и ее достанет - вдруг из леса выскочили четыре юноши на быстрых конях. Они кинулись к костру, унесли эту девушку прочь от костра, и так спасли ее от смерти.
Потом король спросил этих юношей, кто они такие и кто эта девушка. Они рассказали королю, как все было. Потом они все вернулись домой к своей матери и жили в любви.
К 3.1.0.6. / АТ 451. Пранцишкус Юцюс, деревня Матайчяй, волость Андреявас, уезд Кретинга. Зап. Пранас Уосялис. LMD I 558/14/.
Сюжета о сестре, спасающей братьев, превратившихся в воронов / волков / голубей, записано 122 варианта и 11 вариантов - соединения с разными сюжетами. Братья теряют человеческий облик из-за неосторожности матери, произнесшей проклятие, или их проклинает мачеха. В одном варианте мать хочет, чтобы сыновья не дрались, и бросает в окно кольцо, полученное от ведьмы, - сыновья улетают воронами. / Братья убегают в лес, когда узнают, что родители собираются их убить, если родится девочка. Сестра приходит к братьям и срывает лилии в их саду - братья превращаются в воронов. Желая спасти братьев, сестра не разговаривает девять лет (в 91 варианте). В 28 вариантах типа К 1.1.3.2. сестра одевает братьев в рубашки, сшитые ею из холста, сотканного матерью / связанные ею из крапивы / из цветков лилии - братья превращаются в людей. В большинстве вариантов сестра выходит замуж и ради спасения братьев жертвует собой и своей семьей. В 14 вариантах рассказывается только о том, как братья узнают пришедшую к ним сестру (тип К 5.1.2.2.).
112. О морозе и бабах
Когда-то были два брата. Один женился [и жил] у матери, ей давал хлеб, а второй пошел в зятья и нашел тещу, и ей должен был давать хлеб. Как и теперь, в наше время, дети, которые взяли хозяйства у родителей, их ненавидят и не хотят как следует содержать и хлеб давать, а другие не хотят друг другу уступать, уже стреляются - видимо, так было и в старину. Тот сын, который вышел в зятья, ненавидел свою мать-тещу. Однажды зимой он взял и вывез [ее] почти голую далеко в поля и оставил. И сказал: "Пускай замерзнет, мне не придется хлеб давать", - а сам поехал домой.
К ней пришел человек:
- А что, - спросил, - мать, холодно?
А эта баба сказала:
- Пускай морозит: теперь его время и его дни.
Человек ушел и скоро вернулся назад, принес этой бабе теплую и красивую одежду. Баба тепло оделась и не замерзла. А тот человек - это был мороз.
Зять поехал посмотреть тещу, не замерзла ли уже. Когда приехал, нашел ее прекрасно одетую.
[Он] рассказал обо всем брату. Брат взял свою мать, отвез в поля, в то же место и посадил. Пришел тот же человек, спросил бабу:
- Ну, что, мать, холодно?
Баба сказала:
- Холодно, я замерзаю. Чтобы он подох, тот мороз, чтобы он повесился!
Мороз разозлился на бабу, что [она] его проклинает, и начал еще сильнее морозить. И баба замерзла.
Сын приехал, чтобы везти мать назад в красивых одеждах, посмотрел - а она уже остыла.
К 3.1.0.7. / АТ 480. П. Иванаускас, деревня Ожкабаляй, волость Бартнинкай, уезд Вилкавишкис. Зап. Винцас Басанавичюс (1902). BsLPĮ 4 144.
Записано 25 одинаковых по семантике и структурам вариантов. В 10 вариантах зимой в лес увозят падчерицу, а в 15 вариантах - свекровь / больную старушку. В лес за подарками едет дочь мачехи / мать невестки / богатая женщина.
113. О сапожнике
Сапожник шел с колодками и встретил черта. Черт говорит: - Не пошел бы ты ко мне шить сапоги? Я тебе дорого заплачу.
Сапожник согласился, пошел в пекло и шьет. По ночам все черти убегают из пекла, а сапожнику велят присматривать за огнем в пекле. Души просят не топить. Он слушается, не топит. Он там шил полгода и все время не топил, когда души просили. Он пробыл там полгода и идет домой. Души говорят:
- Если тебе дадут много денег, ты их не бери, а проси три половника пены и все три отдельно. Если черти тебе не дадут, ты скажи: "Пускай будет Богу на славу".
Он там полгода был и шил, уже собирается возвращаться домой. Черти ему предлагают большие деньги, но сапожник говорит:
- Я не хочу денег. Дайте мне три половника пены и все три отдельно, а не вместе.
Черту это не понравилось. Он покрутил бородой и рогами и сказал:
- Ты был бы богаче, чем твои люди. Я бы не хотел дать [тебе] то, что ты просишь.
Тот ответил:
- Пускай будет Богу на славу, что ты мне не даешь то, что я прошу.
Черт рассердился и дал ему три половника пены. Один [половник] залил в карман, другой - в полу, а третий - в торбу.
Сапожник идет по дороге и думает: "Вот как - полгода работал и ничего не имею". И он стал сожалеть, что не брал денег. С этой грусти положил торбу у дороги и заснул. Проснулся, поднял голову, смотрит - вокруг него три стада овец едят [траву] на лугу. Приходят святой Пятрас и Бог, просят, чтобы он продал одно стадо овец.
- Я их не знаю, боюсь, чтобы мне беды не было.
- Ты, - говорят, - не бойся, беды тебе не будет.
Он отдал одно стадо. Бог говорит:
- Чего ты хочешь за это стадо, проси - все получишь.
Пятрас говорит:
- Старик, ты проси царства небесного.
Сапожник говорит:
- Мне ничего не нужно. Дай мне трубку, чтобы сама дымилась, когда я захочу.
Бог дал ему такую трубку. Потом Бог просит продать второе стадо. Сапожник продает и второе стадо. Бог говорит:
- Чего ты хочешь за второе [стадо]?
Святой Пятрас говорит:
- Проси неба.
Сапожник опять:
- Дай мне такую торбу, из которой я мог бы есть и пить, когда только захочу. И чтобы ее не нужно было ни носить, ни возить, чтобы она за мной следом шла, куда я пойду.
Бог дал ему такую торбу. Наконец, Бог просит и последнее стадо. Сначала сапожник не хотел отдавать, но после долгих просьб согласился продать и это стадо. Бог опять спрашивает:
- Чего ты хочешь за это стадо?
Святой Пятрас толкает [его]:
- Проси царства небесного.
А сапожник опять:
- Дай мне такую торбочку, что если я кого встречу, хотя бы и самого мудрого, и скажу: "Лезь в торбочку", чтобы [он] тут же полез.
Бог дал ему такую торбочку и угнал все три стада овец. Те овцы были души.
Сапожник вернулся домой, нашел свой дом, где жил, нашел бедными свою мать и отца, всплакнул и сказал:
- Теперь чего только ни пожелаете, все получите из моей торбы - и пить, и есть.
Так он кормил себя и других много времени, около двадцати лет. Уже пришла его смерть. Он оставил эту торбу своим родным и умер. Его душа идет в пекло. Черти не принимают, говорят:
- Иди куда хочешь.
Идет на небо - там святой Пятрас встал в дверях, не пускает:
- Я тебе говорил: "Проси царства небесного".
Так этого сапожника гоняли три раза: не принимают ни на небо, ни в пекло. Он приходит к двери третий раз, святой Пятрас опять не пускает. Он вынул торбочку и говорит:
- Лезь в мою торбочку!
Святой Пятрас скок! - и залез. Потом сапожник открыл дверь и вошел на небо.
К 3.1.0.8. / АТ 475. Деревня Эришкес, приход Рамигала, уезд Паневежис. Зап. Юозас Бальчиконис (1906). LMD I 805/10/.
Записано 11 вариантов самостоятельного сюжета, в главном ЭС которого герой выбирает плату за работу в аду - он берет не деньги, а пену с котлов; пена превращается в стадо овец. За овец герой получает разные волшебные предметы; он их применяет в 18 вариантах. В 58 вариантах герой угощает чертей блинами / бобовым / овсяным / ячменным пирогом и за это просит пены с котлов / смолы (см. № 114, 115).
114. О бобовом пироге
Были два брата. Один был богатым и жил в хорошем доме, а другой имел только огород и жил в лачуге. Он [бедняк] посадил в своем огороде меру бобов, а намолотил десять пудов. Осенью богач устроил пир и брата пригласил в гости. Богач послал [работников] на мельницу, так он [бедняк] попросил, чтобы они отвезли [туда] и мешочек его бобов. Люди богача отвезли [бобы], смололи. В день пира бедняк рассуждал со своей женой:
- А что мы понесем?
Муж ответил:
- Ну что же - замеси хоть бобовый пирог.
Она замесила, положила в печь три буханки - и как поднялось тесто, огромные буханки! И такая красота эти пироги! И оба отнесли по одному пирогу. Так как [они] бедные, и стоят у дверей, никто им ничего не говорит. Другие, чужие гости, стали просить:
- Дай же ты попробовать своего пирога.
Он стал резать пирог. Кто только ни ел, все радовались и его благодарили; в доме не было других разговоров. Богач рассердился: у него едят и пьют, но его не благодарят так, как того [бедняка] за бобовый пирог. Богач сказал:
- Иди ты в пекло с этим своим пирогом!
Он со своей женой и пошел домой. Они положили в мешочек пирог и несут в пекло.
Идут, идут, подошли к двум дорогам - стоит старик. Он его спрашивает:
- Куда ты, человек, идешь?
- В пекло. Так, - говорит, - теперь вижу две дороги и не знаю, по которой идти.
Тот старик ему сказал:
- Иди этой дорогой, которая налево. И, - говорит, - подойдешь к куче камней - там оглянись. Выбежит мышь. Куда она побежит, ты за ней иди и придешь в пекло. Но, - говорит, - когда придешь в ад, и тебя спросят, какой платы хочешь, ты скажи: "Смолы". А когда понесешь эту смолу, опять сюда приходи. Если меня не найдешь, оглянись - я у тебя куплю.
Он так и поступил. В пекле он начал резать этот пирог - не нарадуются все, даже тот привязанный Люцифер - он поднес хорошую краюху и отдал ему. Люцифер сказал другим:
- Заплатите ему тем, чего он попросит.
- Так, - говорит, - мне не надо ничего, я бедный, только смолы.
Те спрашивают его:
- Что ты будешь делать из смолы?
А он ответил:
- Я буду делать точила для кос.
Они ему наложили полный мешочек [смолы]. Он приходит на ту росстань, опять находит - стоит тот старик и говорит:
- Продашь ли мне?
- Если просишь, продам.
Стоят три лошади сивые и повозки. Говорит старик:
- Я тебе отдаю то, что найдешь, когда приедешь [домой] и разгрузишь повозки. И смотри не спутай лошадей: которая была первый, пускай и будет первой, а которая [была] средней, пускай будет средней.
Он приехал к своей лачуге, открыл одну повозку - она полна золотых денег. Открыл вторую повозку - та полна серебряных денег, и третью - та полна медных. Он перенес все эти деньги, насыпал полную лачугу до потолка. Лошадей поставил так, как было велено, развернул и отпустил.
У него был мальчик лет двенадцати. Утром, когда рассвело, послал его к богачу одалживать меру. Богач спросил у него:
- А что мерить будет?
Мальчик ответил:
- Деньги.
Богач со смехом подал меру и сказал другим родственникам:
- Я послал [его] в пекло с пирогом, так смотри - он забрался в какое-то поместье и украл деньги.
Мальчик вернул меру, а они нарочно насовали за обручи меры мелких денег.
Тогда богач смотрит на эту меру, поворачивает и родственникам показывает - находят прилипшие деньги. Богач не знает уже, где находится, не милы [ему] и родственники. Ему хочется побежать и посмотреть. Прибежал, смотрит - [деньгами] засыпана вся лачуга. Он спрашивает:
- Где ты это достал?
- Ведь, - говорит, - как ты меня послал, так я и понес этот пирог в пекло - там мне и заплатили.
Богач думает: "Ему заплатили столько денег за бобовый пирог, а я напеку пшеничных, так сколько мне заплатят?!" Богач напек полный мешок пшеничных пирогов и повез в повозке.
Он вошел в пекло и говорит:
- Я привез пшеничных пирогов.
Привязанный Люцифер закричал:
- Видишь, - говорит, - какой он хитрый: вчера столько душ унес, а сегодня опять пришел с лучшим пирогом! - Велел: - Схватите и бросьте его в котел! Разожгите самый большой огонь и залейте его смолой.
К 3.1.0.8. / AT 480C*. Баркаускас, деревня Линкишкяй, волость Субачюс, уезд Паневежис. Зап. Юргис Элисонас. LMD I 661/30/.
См. № 113. В большинстве вариантов богач в аду просит денег / хочет взять много пены с котлов и погибает.
115. [Ячменный пирог]
Однажды были две сестры. Одна вышла замуж за бедного, а другая - в той же деревне за богатого. Богатая сестра устроила бал и пригласила бедную. Бедная сестра испекла ячменный пирог - только такую [муку] она и имела. Она пошла на бал к богатой сестре с этим пирогом. Богатая сестра посмотрела, что у нее ячменный пирог, и говорит:
- Поезжай в пекло со своим пирогом!
Тогда та со своим мужем и поехала в пекло, раз уже велит. Они ехали и встретили паныча, и спросили:
- Далеко ли пекло?
Говорит:
- Недалеко.
Тогда они дали ему того пирога. Он говорит:
- Ах, какой вкусный!
Дальше встретили двух чертей, опять спросили, далеко ли пекло. Они ответили, что уже недалеко. Опять они дали им пирога, эти тоже похвалили. Потом доехали до пекла, вошли и встретили одного черта, дали пирога, затем и другому, третьему. Наконец, встретили Люцифера - и ему дали пирога, он тоже похвалил и спросил, что нужно заплатить за пирог. Они подумали: "Не спасем ли мы души?" Они попросили пены с котла. Чертям хоть и жалко было, но дали два мешка.
Потом, когда они ехали обратно, им пришлось ночевать. Они легли на лугу одного пана. Проснулись - [вокруг] множество овец! Они перепугались, чтобы пан не захватил, скоро запрягли лошадь и едут. Они встретили старика. Старик им говорит:
- Продайте мне тех овец. Откуда вы получили их так много?
Они сказали, что там и там; подумали, что могут спасти души, и попросили пены с котла. Тогда старик сказал:
- Это и есть души, продайте их мне.
Он дал им две денежки и сказал:
- Когда приедете домой, суньте в щель одну [денежку] в одну сторону сусека, а другую - в другую.
Тот старик - это был Бог. Потом они приехали домой, и сделали так, как старик им велел. Утром смотрят, что сусеки полны денег. Тогда они пошли к богачу и попросили одолжить меру. Богач сказал:
- Что будешь делать с мерой?
Они говорят:
- Будем деньги мерить.
Тогда богач спросил:
- Откуда получили?
Они сказали:
- В пекле; раз [вы] вчера велели ехать в пекло с пирогом, мы поехали и получили [деньги] за пирог.
Тогда богач сказал своей жене, чтобы испекла пшеничный пирог:
- Они за ячменный пирог получили так много денег, а мы за пшеничный получим еще больше.
Бедняк принес меру и сказал, что намерил пять мер денег. Он еще и богачу заплатил за то, что одолжил меру. Тогда богач со своей женой выехали и повезли много пирогов. Они встретили паныча, дали ему пирога. Он попробовал:
- Фу, какой невкусный! - и бросил.
Богач спросил, далеко ли пекло, а тот сказал, что уже недалеко. Потом они встретили двух чертей и спросили, далеко ли пекло. Они сказали, что недалеко. Тогда богач дал чертям своего пирога. Они попробовали и сказали:
- Фу, какой невкусный! - и тоже бросили на землю.
Когда богачи вошли в пекло, они встретили черта и дали ему пирога. Тот опять плюнул и бросил на землю. Они дали пирога и другому черту - другой плюнул и бросил на землю, и третий и так далее. Наконец, они встретили Люцифера, и ему дали пирога, он тоже сказал:
- Фу, какой невкусный!
Тогда богачи попросили заплатить [им]. Черти насыпали им два мешка денег и сказали:
- Когда приедете домой, внесите в ту избу, где спите, чтобы никто не украл, а утром сыпьте куда захотите.
Они так и поступили: когда приехали домой, внесли огромные мешки денег в избу.
Утром встали и смотрят, что изба полна разных червей и лягушек, и змей, и других червяков. Они съели у них все зерно в амбаре и посевы в поле. И они стали бедными, а бедные стали богатыми.
Так не смейся, богач, над бедным, ибо бедный станет богатым, а богач - бедным. Черти заплатили богачам за хорошие пироги разными червями, которые съели все посевы, а беднякам Бог заплатил за овец только две денежки, а за ночь наросло пять мер, и [они] стали богатыми. Конец.
К 3.1.0.8. / AT 480C*. Эляна Орвидене, деревня Бейнорайчяй, уезд Шяуляй. Зап. Раполас Ремейка, 1913. LMD I 300/14/.
См. № 113. В большинстве вариантов черти не пробуют пирог богача. Плата богача превращается в червяков только в публикуемом тексте.