Литовские народные сказки - Бронислава Кербелите 28 стр.


Ну, отец думает: "Что это такое?"

Выпустил с приданым:

- Езжайте домой.

А потом догадался, что [у парня с девушкой] был сговор и что дочь могла во всем помогать ему. Отец рассердился и велел их догнать. Погнались, догоняют, уже недалеко. Они услышали, что догоняют, - девица его превратила в колодец, а сама [превратилась] в журавля. Они догоняли, догоняли - не смогли догнать. Слуги вернулись и сказали, что никого не догнали, только видели колодец у дороги. А пан сказал:

- Это были они - догоняйте!

Опять гонятся, гонятся. Они услышали погоню, она превратилась в капусту, а его [превратила] в забор. Слуги прибежали - смотрят, что ничего нет, только капуста и забор. [Они] вернулись и сказали, что никого не догнали, только у дороги была капуста в огороде. А пан говорит:

- Это они там были - надо было взять! Нет пользы от вас, - сказал пан, - я сам догоню.

Он погнался - даже ветер гудит! Они услышали, что громко гудит, - дочь догадалась, что [это] отец гонится, теперь будет плохо. У дороги был пруд. [Она] превратила его в гуся, а сама [превратилась] в гусыню и сказала:

- Когда он будет тебя ловить в пруду, так ты изловчись, ударь его крылом по голове - и убьешь.

Так и случилось - [парень] убил его. Потом девица с ним стали людьми, и [она] сказала:

- Ты теперь иди жить к своему отцу, а я пойду страдать семь лет в лесу. Когда я отстрадаю, мы поженимся.

Он вернулся на родину, жил, ждал, когда пройдут семь лет. Прошло это время, ждет - не может дождаться ее прихода из леса. Подумал, что, может быть, [она] не придет. Он стал готовить свадьбу с другой. Приготовили свадьбу, съехались сваты, молодые сидят за столом. Влетели два голубя, опустились на стол, самка заворковала и говорила самцу:

- Знаешь ли, что ты был обещан одному пану?

Самец сказал:

- Мне снилось.

- Помнишь ли, как за одну ночь вырубил десятину леса, посеял пшеницу, сделал вино для пана?

- Мне снилось.

- Помнишь ли, как объезжал коня?

- Мне снилось.

Обо всех делах спросила - он все время говорил, что ему снилось. Наконец, самка сказала самцу:

- Ты собирался на мне жениться.

Вся свадьба слушает, смотрит, что говорят о женитьбе. Жених понял, что говорили про всю его жизнь. Потом вошла девица из леса. Он ее узнал, так удалил ту, на которой собрался жениться, а повенчался с первой [девицей]. И [они] жили красиво.

К 3.1.0.12. + 3.1.0. 2. + 3.1.0.11. / AT 313С. Приход Свядасай, уезд Укмерге. Зап. Юозас Тумас-Вайжгантас. LRš 161.

См. № 130.

132. Сказка о солдате

Один солдат шел со службы домой через густой лес и нашел спорящих. Они попросили, чтобы он был милостив и стал для них судьей. Он нашел льва, гончую собаку, ястреба и муравья. Волк задрал корову, лев убил волка возле той коровы. Они не могут поделить корову - кому что есть. Солдат [дал] льву половину коровы, гончей собаке - вторую половину, а голову отрезал для муравья:

- Ты привык лазить по пням - сможешь лазить и в мозгах.

А ястребу [достались] легкие, печень и кишки:

- Ты привык терзать куриц, мягкие вещи!

Солдат так поделил, и все остались довольны. Они радовались его решению: каждый получил свою долю. За эту услугу лев дал солдату свой волос:

- Если попадешь в беду, нажми на мой волос, подумай - превратишься в льва.

Гончая собака дала свой волос и сказала:

- Нажми на мой волос, подумай - и [ты] превратишься в гончую.

Ястреб дал свое перо:

- Если тебе понадобится, нажми на перо, подумай - и превратишься в ястреба!

А муравей отломил и дал свою ножку:

- Когда у тебя будет моя ножка, подумай - и превратишься в муравья!

Солдат шел через лес и нашел большой гнилой и дырявый пень, выдолбленный дятлами, исхоженный муравьями. Солдат подумал:

- Чтобы я превратился в муравья и полез бы в этот пень!

Так и случилось - он превратился в муравья и залез в пень. Он пролез как можно глубже. А под этим пнем нашел норы под землю. Он лез, может быть, два или три дня. Он хотел добраться до конца этих нор. И он спустился в подземное поместье. И он нашел девушку; она искала вшей в голове змея. Муравей залез ей на ногу, поднялся по ноге до поясницы. Девушка почувствовала, что по ногам ползает муравей. Она задумалась: "Что это может быть? Ведь здесь никогда не было никакой живой души, и сейчас нет. Это есть на поверхности земли, а не у нас! Откуда взялся этот муравей? Здесь, должно быть, какое-то волшебство!"

Муравей стал тихо говорить девушке:

- Спроси, пожалуйста, у змея, как можно спасти от проклятья это поместье.

Девушка спросила, пока искала в голове [у змея]. Тот ответил:

- Недалеко есть озеро одного князя. В том озере [живет] змей о девяти головах. Если срубить девять голов, из девятой головы выбежит заяц. Если поймать зайца и разорвать его пополам, вылетит голубь. А если поймать голубя и разорвать пополам, из его внутренностей выпадет пылающий камень. Если разбить этот камень, то поместье поднимется на поверхность земли. И ты в том мире будешь свободна от проклятья. А если кто победит того змея, тогда и мне будет смерть. Меня никто не тронет, но я буду обязан умереть. Однако ты будешь спасена и твое поместье тоже!

Муравей слышал все, о чем говорила девушка со змеем. Он сказал ей в ухо:

- Я постараюсь спасти тебя. Я человек, превратившийся в муравья.

Девушка ничего не могла сказать муравью, ибо змей услышал бы. Она только вздохнула.

Муравей опять полез назад из этого поместья под землей. Он лез и попал в тот же пень, в который влезал. Когда муравей выбрался из пня, он подумал и снова превратился в человека.

Он пришел во дворец князя, вошел, попросился на службу. Князь спросил:

- Какую хочешь службу у меня? Ты уже старый, тяжелой работы не осилишь.

Он попросился пасти стадо, пастухом. Когда [он] стал пастухом, ему дали помощника, чтобы помогал пасти стадо. Князь приказал своему пастуху:

- Где будешь пасти, где нет, только не паси с левой стороны от дворца, где большое озеро: там живет змей с девятью головами. Кто только подойдет к озеру - мои животные или люди - никто не остается в живых, всех проглатывает! А в других местах можешь пасти, где хочешь.

Так [князь] ему сказал, дал ему место, дал торбу, трубы и послал пасти.

Когда пастух выгнал [скот] из дому, он погнал к тому озеру, где живет змей. Тут на его стадо опустилась темная мгла. Подул сильный ветер. И с шумом из озера вышел змей с девятью головами. А что этот пастух теперь будет делать? Он имел волос льва, нажал, подумал и превратился в льва. Они со змеем стали бороться. Борются, борются целый час, уже [пастух] свернул одну голову змея. А змей говорит со стоном:

- Ох, если бы я достал бутылку вина! Я бы выпил и тебя живым проглотил бы! Ведь ты часто пьешь вино, потому ты сильнее меня. Я не могу тебя одолеть!

А пастух ответил змею:

- И я, если бы получил бутылку вина, скорее победил бы тебя.

А его помощник отозвался сзади:

- Дядя, дядя! У меня есть бутылочка вина в моей торбе!

Когда подал ему бутылочку вина, он тут же выпил ее большими глотками. Тогда снова стал бороться со змеем. Подкрепившись вином, он свернул вторую голову змея, наконец, и третью. Тогда утомленный змей с шумом, с бурей побежал прочь от него назад в озеро.

Когда скот пригнали домой, князь спросил у помощника пастуха:

- Хорошо ли пасли? Туда ли погнали?

- Светлейший господин, беда с нашим пастухом! Сегодня он боролся и боролся со змеем. И свернул ему три головы. Змей обессиленный вырвался от него и кинулся в озеро.

Князь услышал это и ничего не сказал своему пастуху, думал, что будет дальше. Что он сделает, когда наступит второй день?

На следующий день, как только выгнали скот князя из хлева, пастух погнал [его] прямо к тому озеру. Сгустилась страшная темнота, [все] покрылось мглой. Он услышал, что приходит змей с бурей. Пастух подумал и превратился в льва. Тогда начал бороться со змеем. Так они боролись целый час. Он сломал одну голову змея. Тогда змей сказал пастуху со стоном:

- Не диво тебе быть сильным и смелым: ты часто пьешь вино. Если бы я теперь достал бутылку вина, скорее поборол бы тебя.

- И я, если бы получил бутылку вина, скорее поборол бы тебя.

Помощник пастуха стоял сзади и отозвался:

- Дядя, бутылочка вина есть у меня в моей торбе!

Когда он выпил вина, то свернул обе головы змея. Тогда змей, измученный пастухом, кинулся в воду с большим шумом.

Пастух превратился в человека и погнал [скот] домой. Князь спросил помощника пастуха:

- Где сегодня пасли [скот] и что пастух делал? Почему погнали туда, куда я не велел?

- Пастух боролся со змеем, превратившись в льва, силу большую имел. Когда выпил вина, [свернул три головы змея! Обессиленный змей вырвался от него и бросился в воду.]

Когда настал третий день, пан велел положить помощнику в торбу две бутылки [вина], чтобы тот выпил и стал еще лучше бороться со змеем.

Как только выгнали животных, их опять погнали прямо к тому озеру. И опять спустилась темная мгла. Послышались гудение и вой бури. Со страшным громом змей бросился бороться. Пастух подумал про льва - и превратился в льва, и стал бороться в третий раз. Однако прежде он выпил бутылку вина, чтобы стать сильнее. Тот да начал еще упорнее сражаться со змеем. Они боролись целый час. [Пастух] сбил одну голову змея. Змей со вздохом опять ответил:

- Ох, если бы я достал бутылку вина, быстро победил бы тебя.

А помощник пастуха стоял сзади и отозвался:

- Дядя, у меня есть бутылка!

Он вынул [ее] из торбы и подал пастуху - тот сразу выпил. Он вернул себе силу и свернул голову змея, а через час - и последнюю, девятую. Когда сворачивал девятую [голову], из нее выскочил заяц. Пастух подумал, чтобы превратиться в гончую собаку. Тогда он превратился в гончую, гнался целый день и ночь, поймал зайца. Он разорвал зайца пополам. Из этого зайца вылетел голубь. У пастуха было перо ястреба, он подумал - и превратился в ястреба. Он летал целый день, пока поймал голубя. И разорвал его пополам. Из внутренностей голубя выпал пылающий камень. Он стал разбивать камень и раздробил его в мелкие крошки. На том месте под его ногами поднялось из-под земли поместье - нарядное, очень большое. Поместье поднялось с этой девицей и оказалось перед его глазами. Двери поместья отворились. Вышла та девица, на ногу которой лез пастух, превратившись в муравья. Девица упала перед ним на колени, благодарила, что он спас ее и ее поместье. Она стала его приятельницей. Он, как старый солдат, не хотел брать ее в жены. Сын князя женился на ней. А ему каждое утро и каждый вечер [она] мыла ноги и руки, его сильно любила и хорошо ухаживала за ним в старости.

Я там был, на свадьбе того сына. Я там пил, ел. По бороде текло, а мои глаза ничего не видели, уши не слышали! Аминь, мупт!

К 3.1.0.13. / АТ 302. Тамошюс Йоцюс, деревня Павидауя, волость Гиркальнис, уезд Расейняй. Зап. Юргис Микшас, 1883. LRš 82.

Записано 17 вариантов самостоятельного сюжета. Спрятанную смерть змея добывает силач / обыкновенный человек, получивший возможность превращаться в различных животных / получивший обещание животных / королей зверей или птиц помочь в беде. ЭС о добывании смерти змея / черта / великана / о поисках любви убежавшей от мужа жены используется в 133 вариантах различных сюжетов. Только в публикуемом тексте герой становится сильнее от выпитого вина.

133. [Забытая королем шпага]

Когда-то был бедный студент. Он изучил все науки, но никак не мог придумать, чем заработать на хлеб.

Однажды он вышел в лес на прогулку и услышал, что недалеко от него кто-то воюет - громко ругаются. Через заросли он подошел поближе и увидел: лев, сокол и муравей стоят вокруг березы и спорят. Один сказал:

- Моя береза.

Другой:

- Моя береза.

Третий:

- Моя береза.

Пока они спорили, сокол увидел, что он стоит и слушает. Тут же его позвали подойти ближе. Когда он подошел [к ним], все трое стали просить, чтобы он поделил им эту березу. Он тут же и поделил: льву - пень и корни, муравью - ствол, соколу - верхушка и ветви. Всем понравилось, как он поделил, они все были довольны. Ну, так каждый из них дал от себя подарок. Лев сказал:

- Если ты захочешь, сможешь превратиться в льва.

Сокол сказал:

- Когда захочешь, так сможешь превратиться в сокола.

Муравей сказал:

- И когда захочешь, сможешь превратиться в муравья.

И так они сделали друг другу добро, поблагодарили, попрощались и расстались.

Тот студент немножко от них удалился и подумал: "Надо попробовать, смогу ли я превратиться в льва". Тут же превратился - и лев. Потом пробовал [превратиться] в сокола - может. И в муравья может. Ну, так теперь, раз он уже так может, он подумал и поступил в войско.

И скоро король ушел на войну. Полгода шли по воде и по земле, а завтра уже надо встретиться со своими врагами и биться. Король вспомнил, что нет его шпаги - положил дома на стол и забыл. Ну, так он теперь [стал] спрашивать по всему войску - генералов, офицеров и простых солдат - не найдется ли тот, кто доставит ему его шпагу за эту ночь. Никого не нашел, никто не взялся. Король обещал [за эту услугу] отдать свою дочь и полкоролевства. А этот [студент] тогда еще отставал, еще не был офицером, только юнкером. Как только он узнал, сказал королю, что доставит [шпагу].

Он вышел из полка человеком - тут же превратился в сокола - и ну лететь, ну лететь! Подлетел к таким лесам, где были одни соколы и орлы, они ловили пролетающих птиц. Так он превратился в льва - и ну бежать через этот лес! Он выбежал через лес в поля - и снова превратился в сокола. Скоро он оказался у двора короля. Он перелетел через сторожей и опустился у дворца. Дверь дворца закрыта, полночь, королевна еще не легла, свет горит. Он превратился в муравья и через замочные скважины пролез сквозь все двери и вошел к королевне. Тогда превратился в человека. Королевна посмотрела и стала спрашивать:

- Зачем сюда вошел?

Он сказал, зачем пришел. Королевна удивилась:

- Как ты смог так быстро прийти, и как ты ко мне вошел?

Он ей сказал, что может превращаться в льва, в сокола и муравья. Потом она попросила:

- Покажи мне, как ты превращаешься.

Он тут же превратился в льва - она взяла и выстригла пучок волос со спины. Потом он превратился в сокола - королевна отрезала одно перышко из его перьев. Он превратился в муравья - королевна отрезала один рожок. Она все завернула в бумагу и положила в золотую шкатулку. Ему на палец надела свое золотое кольцо, подала шпагу и отпустила. Потом он превратился в сокола - ну лететь, ну лететь! Через эти леса - снова превратился в льва, перебежал, потом снова в сокола - и вернулся еще задолго до рассвета. Он уже превратился в человека. Один офицер пришел ему навстречу и попросил:

- Отдай мне шпагу!

Он не отдал.

- Дай!

Он - нет. Офицер тут же - чвинкт! - ему голову отрубил, тело сунул под коряги, а сам отнес королю шпагу и сказал, что он принес. Ну, для короля [все равно], кто принес, лишь бы принес.

Утром стали сражаться. Бились, бились - и они победили своих врагов. Пока они сражались, пока возвращались домой, прошло больше двух лет. Тот [студент] под корягами уже совсем прогнил.

Когда король вернулся домой, стал готовить свадьбу. Но королевна посмотрела на своего будущего мужа - все не такой, не такой, как тогда видела. Она все тянет с венчанием, ждет, не увидит ли такого, как тогда видела. Она осмотрела всех офицеров и юнкеров - нигде не видно такого. Не видно. Ну, и уже готовят свадьбу. Съехались гости, играют музыканты.

Когда-то Господь Бог ходил со своими учениками. Они подошли к этим корягам. Тут Господь Бог сказал святому Пятрасу:

- Убери эти сучья в сторону.

Святой Пятрас убрал. Господь Бог сказал:

- Тащи сюда этот труп.

Святой Пяртас потрогал - ничто, отваливаются члены. Потом Господь Бог сказал:

- Надень голову.

Святой Пятрас надел. Тут Господь Бог подул - и живой. Он встал и потянулся, сказал:

- Вот спал, так спал!

Господь Бог сказал:

- Ты не спал, а был зарублен. Уже королевна, которая была тебе обещана, с этим разбойником свадьбу готовит - ты поспеши.

Потом Господь Бог дал ему такую музыку и велел пристроиться к музыкантам. И [Бог] пошел восвояси. Этот [студент] превратился в сокола - ну лететь! Летел, летел и прилетел к этому лесу, где [лететь] не может. Он превратился в льва, перебежал, опять [стал] соколом. Прилетел к поместью короля, опустился, превратился в муравья, и никто не увидел, как [он] вошел во дворец мимо всех сторожей. Там он превратился в человека и пошел на кухню.

Он показал поварам, что у него есть музыка, заиграл - так красиво получилось, так красиво! Повара сказали музыкантам, что у них есть такой и такой музыкант. Музыканты стали просить, чтобы он пошел к ним. Он пришел, и как стал играть, как стал играть - его музыка их музыку заглушила. Все гости стали смотреть, и королевна подошла посмотреть. Она увидела, что по лицу как раз такой, как тот, который унес шпагу. Она заметила, что на его пальце надето ее кольцо. Эта девица уже никак не идет на венчание с этим [офицером], и все. Она сказала своему отцу, что "не он тебе тогда шпагу принес, а тот музыкант, который теперь играет; а на его пальце мое кольцо надето". Король позвал обоих в одну комнату и спросил:

- Так который из вас тогда принес мне шпагу?

Офицер сказал:

- Я!

Девица спросила:

- А как ты тогда вошел ко мне?

Этот - микт, микт - и не знает, что сказать.

- Тот умел превращаться в льва, в сокола и в муравья. Ну, теперь ты превратись!

Он так вертелся, сяк вертелся по полу - никак ни в кого не смог превратиться. Потом королевна сказала музыканту:

- Ну, теперь ты превратись.

Назад Дальше