- Знаешь что, ты с детьми поезжай к родителям, а я - в реку. А когда будешь возвращаться от родителей - гости [у них] сколько хочешь - тогда меня позовешь, и поедем домой. Я не поеду к твоим родителям.
Она говорит:
- А как я тебя позову?
Говорит:
- Позовешь, скажешь:
Уж-Беляк,
Выплыви, выплыви.
Если живой -
Молочная пена,
Если неживой -
Кровавая пена!
Она поехала, ее приняли, все. Назавтра брат повел коней пасти и взял ее мальчика. Говорит:
- Пошли, будем вместе пасти.
Он пошел. А дядя его расспрашивает:
- Скажи, как мама вызовет отца?
Говорит:
- Я не знаю, как мама будет звать. Не знаю, не слышал.
А дядя его и пугал, и все. Говорит:
- Я твои пальчики буду резать, я тебя брошу в воду, обложу сучьями и сожгу.
Тот говорит:
- Я не знаю.
И не сказал. [Брат] привел коней домой. Назавтра [он] ведет другого мальчика коней пасти. И того пугал, всячески пугал. Сначала говорил: "Дам конфет, всего". Тот не слушается. Тогда дядя сказал:
- Если не будешь слушаться, возьму и повешу вверх ножками.
Он все равно говорит:
- Я не знаю, как мама отца вызовет. Не знаю, не слышал.
На третий день взял девочку и расспрашивал:
- Скажи, деточка, как мама вызовет отца. Я все твои ноготки на пальцах отрежу, если не скажешь. И набью иголок в пальчики под ногтями…
Он [ее] уколол, и она испугалась. Говорит:
- Я скажу. Мама так будет звать отца. Она скажет:
Выплыви, выплыви,
Уж-Беляк.
Если живой -
Молочная пена,
Если неживой -
Кровавая пена!
Хорошо. Он привел коней домой. А девочка сказала своему братцу:
- Я сказала дяде, как мама будет звать отца.
Дядя встал рано утром, взял косу, пошел к реке, сказал:
Уж-Беляк,
Выплыви, выплыви.
Если живой -
Молочная пена,
Если неживой -
Кровавая пена!
И он выплыл. Так махнул косой под этой пеной и отсек [ужу] голову.
Она уже собирается ехать домой. Запрягла кобылу, берет детей, а отец сокрушается, куда она денет детей. Вышел брат и говорит:
- Не уезжай, сестрица, вернись, куда ты денешься, где ты будешь? Будь у нас, не уезжай!
Она говорит:
Не вернусь, братец, не приду!
Превращу сыночка в дубочек,
А другого [сыночка] - в ясень,
А эту мною рожденную девку -
В горькую осину!
Пускай едят ее сердечко
Три червяка,
Пусть чешет ей косы
Буйный ветер,
Пусть моет ее личико
Частый дождь!
А я сама, молода, -
Пестрая кукушка.
Отец вышел ее звать, говорит:
Вернись, деточка,
Вернись, помощница, -
Куда ты денешься,
Где ты будешь?!
А она говорит:
Не вернусь, батюшка, не приду!
Превращу сыночка в дубочек,
А другого [сыночка] - в ясень,
А эту мною рожденную девку -
В горькую осину!
Пускай едят ее сердечко
Три червяка,
Пусть чешет ей косы
Буйный ветер,
Пусть моет ее личико
Частый дождь!
А я сама, молода, -
Пестрая кукушка.
Потом и мать вышла ее звать. Говорит:
Вернись, дорогая, -
Куда ты денешься,
Где ты будешь?!
Она говорит матери:
Не вернусь, матушка, не приду!
Превращу сыночка в дубочек,
А другого [сыночка] - в ясень,
А эту мною рожденную девку -
В горькую осину!
Пускай едят ее сердечко
Три червяка,
Пусть чешет ей косы
Буйный ветер,
Пусть моет ее личико
Частый дождь!
А я сама, молода, -
Пестрая кукушка.
И сестра вышла, зовет, говорит:
Вернись, сестрица,
Вернись, дорогая, -
Куда ты денешься,
Где ты будешь?!
Она говорит:
Не вернусь, сестрица, не приду!
Превращу сыночка в дубочек,
А другого [сыночка] - в ясень,
А эту мною рожденную девку -
В горькую осину!
Пускай едят ее сердечко
Три червяка,
Пусть чешет ей косы
Буйный ветер,
Пусть моет ее личико
Частый дождь!
А я сама, молода, -
Пестрая кукушка.
И она поехала дальше. Подъехала к мосту. Она стала звать:
Выплыви, выплыви,
Уж-Беляк.
Если живой -
Молочная пена,
Если неживой -
Кровавая пена.
Он выплыл кровавой пеной. Так она превратила одного мальчика в дубочек, другого - в ясень, эту девку - в горькую осину, а сама, молода, - пестрая кукушка. Так теперь все тельце девки трясется, а мать летает по всем лесам, по садам и кукует.
К 1.1.1.23. + 3.1.0.2. Л. Шилабритене, 50 лет, деревня Жижмай, апилинка Девенишкес, район Шальчининкай. Зап. в Вильнюсе, 1961. Звукозапись расшифровал Стасис Скродянис. LTt 3 124.
Наиболее развернутый сюжет сказки записан в 17 вариантах. В них обнаруживаются 3 простые структуры: 1) девушка вынуждена стать женой ужа - братья желают освободить свою сестру и убивают ужа; 2) девушка вынуждена стать женой ужа - когда ее привозят к ужу, тот становится прекрасным юношей; 3) жена сможет навестить родных, если выдержит испытание; уж велит сносить башмаки, спрясть кудель и испечь пирог, имея только решето. ЭС второй простой структуры (уж превращается в юношу) часто представлен рудиментарно, а в 46 вариантах, сходных с публикуемым текстом, пропускается.
Каждая из трех простых структур может быть основой самостоятельного сюжета. Соответствующие или близкие варианты обнаружены (см. № 136, 138, 139, 140, 141, 142, 143).
В различных по структурам и семантике вариантах брак девушки и ужа считается неприемлемым. Уж добивается согласия на брак: он влезает в рубашку купающейся девушки / влезает в рукав шубы брата / хватает за бороду пьющего отца девушки. / Уж предлагает что-либо девушке с условием, что она согласится стать его женой: он обещает зачерпнуть воды из колодца, не замочив ведро / дает девушке кольцо и браслет. / Девушка обещает выйти замуж за того, кто достанет ее венок из воды / отец отдаст дочь тому, кто угадает, чье мясо / из чьей кожи сшиты башмаки. Уж выполняет это условие.
136. [Сожженный уж]
Девушка пошла купаться. Она сняла одежду и положила на берег моря. А уж залез, завернулся в ее одежду. Когда она вышла, смотрит - уж лежит в ее одежде. Девушка стала просить, чтобы он отдал ей одежду. Уж сказал:
- Если пойдешь за меня [замуж], отдам одежду.
Тогда девушка сказала:
- Пойду.
И девушка думала: как теперь будет? Тогда одели кочергу. И уж приехал свататься. Тогда гусыня [сказала]:
- Крип-крип, уж, это не девушка, это кочерга.
Ну, потом [уж] снова приехал - тогда они нарядили сосновую метлу. А гусыня опять:
- Крип-крип, это не девушка, это сосновая метла.
Тогда они нарядили кол. Гусыня:
- Это не девушка, это колышек.
Тогда они одели сестру девушки. Тогда гусыня опять:
- Крип-крип, это не та девушка, это ее сестренка.
Тогда уже одели девушку. Они поняли, что ничего не выйдет, все равно придется идти. Уже девушка идет за него и думает: "Что тут будет, как придется с ним жить?"
Тогда девушка придумала со своей матерью, [она] сказала:
- Теперь истопим баню, выкопаем возле нее большую яму, насыплем в нее горящих углей и прикроем соломой.
Ну, они истопили баню. И зовут его в баню. Звали и сказали:
- У нас в бане очень дымно - надо завязать глаза.
Уж завязал глаза и пошел в баню. Они его вели в баню, говорили:
- Вот здесь, вот здесь, - когда к яме вели.
Он шел, куда его вели, ничего не говорил. Тогда он бух! - и влетел в яму. Тогда он рассмеялся. Сказал:
- Вот.
К 1.2.1.5. / AT 425M. П. Стракшите, уезд Швенченис. Зал. Б. Стракшис, 1929. SEŽK 1 66.
Записано 6 вариантов, структуры которых исчерпываются ЭС о девушке, вынужденной стать женой ужа. В 3 вариантах к нему присоединяется ЭС об освобождении девушки: уж требует пустить его в клеть, но убегает, когда девушка крестится / девушка убегает (см. № 139). Ужа сжигают только в публикуемом варианте.
В вариантах, в которых братья убивают ужа (тип К 1.1.1.23.), иногда сама жена сообщает имя мужа или слова зова. Большинство этих вариантов испытали влияние развернутого сюжета о муже-уже; некоторые варианты могут быть фрагментами полузабытого сюжета.
137. [Обманутый уж]
Девушка пошла на озеро стирать белье. Ну, когда пришла - уж выплыл из озера. Он держал золотое кольцо и браслет. Уж приплыл к этой девушке.
Тогда он сказал:
- Если пойдешь за меня [замуж], то я подарю тебе браслет и это кольцо.
Потом он спросил:
- Как тебя зовут?
Она:
- А как тебя?
- Пятрас-уж.
Она взяла у ужа этот браслет и золотое кольцо. Девушка вернулась с озера, подумала: "Это шутка, я его обманула". Тогда он, уж, приехал ее забирать. Она испугалась: как он мог так поступить? Одели козу для ужа. Он едет с этой козой. Они ехали через лесок, а кукушка стала куковать:
Ку-ку, Пятрас-уж,
Ку-ку, не твоя жена,
Ку-ку, козочка рогатая.
Он и вернулся. Сказал:
- Это не она, отдайте ее; здесь коза!
Тогда что им делать? Они одели для них свинью. И уж опять поехал. Ну, они едут со свиньей - опять кукушка закуковала:
Ку-ку, Пятрас-уж,
Ку-ку, не твоя жена,
Ку-ку, пестрая свинья.
Он опять вернулся. И сказал:
- Отдайте мне мою жену!
Тогда что делать? Они одели корову рогатую. Посадили, нарядили. Они опять поехали в этот лесок. Как только подъехали, опять кукушка:
Ку-ку, Пятрас-уж,
Ку-ку, не твоя жена,
Ку-ку, коровка рогатая,
Ку-ку, корова большая.
Они опять вернулись:
- Отдайте мне жену!
Тогда что им делать? Одели овечку. Теперь уже овечку: если ужи вернутся, все-таки придется ехать девушке. Овечку нарядили, посадили и отпустили. Подъехали к тому лесочку - и опять кукушка закуковала:
Ку-ку, Пятрас-уж,
Ку-ку, не твоя жена,
Ку-ку, овечка серая.
И опять вернулись:
- Отдайте мне жену!
Надо отдать жену, уже настоящую. Тогда одели эту девушку, посадили с ужом, [они] поехали. Подъехали к этому лесочку, кукушка:
Ку-ку, Пятрас-уж,
Ку-ку, это твоя жена.
Ну, тогда уже нашли [жену]. Приехали к тому озеру оба. Теперь оба пойдут в озеро, а она все думает, как обмануть ужа. Он сказал:
- Теперь поплывем!
А она сказала:
- Ты плыви впереди и не оглядывайся. Ты здесь жил и знаешь дорогу, а я - за тобой следом.
Тогда они и поплыли. Уж поплыл, а она осталась. Уж пошел, пошел, вошел глубоко в озеро, посмотрел, плывет ли девушка. Посмотрел - нет ее. Тогда вернулся, спрашивает всех рыб, не видели ли такой и такой, его жены. Говорят:
- Нет, не видели. Надо следить друг за другом, пара за парой!
И пропала! Тогда уж не мог прийти в их дом. А она вышла замуж за хорошего мужа. И закончилось. И обманула.
К 1.2.1.5. / AT (425M). Микалина Чепелене, 70 лет, деревня Медейшяй, волость Римше, уезд Зарасай. Зап. Эляна Каралюте, 1949. SEŽK 1 77.
Девушка таким образом освобождается только в публикуемом варианте.
138. [Уж-королевич]
У одной мачехи жила сиротка. Мачеха ее ненавидела, заставляла выполнять самые тяжелые работы, а ее дочка только сидела в комнате, ела, спала и ничего не делала.
Однажды мачеха послала сиротку за водой к колодцу. Когда она подошла к колодцу, нашла там ужа. Уж заговорил человеческим голосом и попросил ее, чтобы [она] дала ему напиться. Сиротка охотно напоила ужа. Зачерпнула воды и вернулась домой. Скоро она услышала, что кто-то за дверью просит пустить [его] внутрь. Когда она открыла дверь, увидела ужа. Но она не делала ему ничего плохого, только выполнила его просьбу. Уж вошел в комнату и попросил, чтобы [она] посадила его на скамью и дала поесть. И хотя сиротка сама немного имела, но дала ужу есть и пить. Когда уж покушал, он попросил, чтобы она положила его на свою кровать, ибо он очень устал. Кровать сиротки стояла в клети, поэтому она и отнесла его в клеть.
Мачеха увидела, что сиротка отнесла ужа в клеть, взяла и закрыла дверь, чтобы [он] ее там задушил. Но как она удивилась, когда утром не нашла ни ужа, ни сиротки. Мачеха думала, что уж задушит сиротку, и тогда она от нее избавится. Но как только мачеха закрыла дверь, уж превратился в красивого юношу. Ночью они оба убежали из клети, поженились и жили счастливо.
Мачеха послала и свою дочь к колодцу за водой. Она не хотела идти, но в конце концов пошла. Она нашла ужа, который попросил напоить его. Девушка не только не дала ему воды, но еще и стукнула коромыслом по голове. Она зачерпнула воды и пошла домой. Уж скоро пришел и попросил впустить его внутрь. Дочь мачехи так ударила в дверь, что она слетела с завесов и упала на ужа. Уж просил, чтобы она посадила и накормила его, но дочь и тогда его била. Наконец, когда он попросил уложить [его] спать, она отнесла ужа в клеть. Мать закрыла клеть и думала, что утром их не найдет. Но она обманулась: утром нашла свою дочь задушенной.
Мать очень рассердилась и решила отомстить сиротке. Она хотела пойти в замок и там убить ее. Но когда она шла, разразилась гроза, и мачеха была убита на ровной дороге.
А сиротка, может быть, еще и сегодня живет счастливо с королевичем.
К 1.1.3.2. / AT 425C. А. Юрявичюс, 60 лет, волость Гедрайчяй, уезд Укмерге. Зап. учащийся Э. Микнявичюс (1925). LTR 398/243/.
К типу К 1.1.3.2. относятся 3 варианта: в первом ЭС уж хитростью добивается обещания девушки, а во втором ЭС жена целует ужа / дает ему своей пищи - тот превращается в юношу. В 11 вариантах присоединяется ЭС типа К 1.1.1.23.: жена сообщает братьям, как она зовет мужа, а братья его вызывают и убивают.
139. [Расколдованный уж]
Давным-давно жила мачеха. У нее были свои дети, но была и падчерица (дочь первой жены). Мачеха велела падчерице мыть в реке посуду. Однажды падчерица пошла к реке, мыла, мыла [посуду] и увидела, что уж улегся на ложку мачехи. Что теперь делать?
- Отдай, отдай! - просила падчерица.
А он не отдает, и все.
- Что мне скажет мачеха? Бери другую ложку, но мачехину отдай! Она убьет меня, если не принесу ложку.
- Обещай вечером прийти в лес, - сказал уж, - так отдам.
Что поделаешь? Она и обещала. Вечером она пришла в лес, уж уже ждал.
- Пойдем, - сказал.
Он отвел ее в избу под землей, подал ей свечку и священную книгу:
- Ты в эту ночь здесь читай, читай и читай, даже глаз не поднимай. Кругом будут ползать всякие гады, ужи, жабы, только ты не бойся, они ничего тебе не сделают. А если ты побежишь, они [тебя] разорвут.
И он пошел себе куда-то. Падчерица раскрыла книгу и стала читать. Как начали кругом ползать всякие гады! А падчерица читала, да и только, даже глаз не подняла. Ползали, ползали… После двенадцати [часов ночи] и исчезли. Утром пришел уж:
- Хорошо, - сказал ей, - днем можешь делать то, что хочешь, а вечером должна снова читать.
Днем она ходила, кушала, лежала. Вечером снова уж принес книгу и свечу. В эту ночь ползали еще более страшные жабы, но падчерица читала свою книгу, и все. После полуночи опять все пропали. В третью ночь уж сказал ей:
- В эту ночь сам Люцифер будет ходить по книге. Смотри, не пугайся!
Да, как начали идти всякие нечистые, как начали идти! А падчерица читала свою книгу, да и только. Наконец, через книгу шмукшт! - переполз Люцифер. Она читала свою книгу мимо Люцифера, глаз не поднимая. Как только Люцифер переполз, все [нечистые] исчезли, стало тихо. И вошел молодой красивый королевич. Он поблагодарил ее, уже не знал, как и благодарить! Падчерица увидела, что она находится уже не в норе, а в прекрасном дворце.
- Теперь ты будешь госпожой моего поместья, - сказал ей королевич.
Он рассказал ей, что он и был тот уж, заколдованный со всем поместьем. А в эти две ночи она страдала за двух девушек, которые раньше не выдержали, и злые духи их разорвали.
И падчерица стала королевой.
К 3.1.0.6. / АТ 425 С. Домас Раудис, 68 лет, деревня Мартинишкяй, волость Жагаре, уезд Шяуляй. Зап. Йонас Марцинкус, 1939. LTR 1977/19/.
Выдержанное испытание, чтобы расколдовать ужа и его поместье, напоминает ЭС об оживлении мертвого короля в сказке типа К 3.2.0.6. / АТ 437.
140. [Уж и две сестры]
Были отец и мать, у них были две дочери, Мариона и Котрина. Мариона была старшая, а Котрина - младшая. Однажды мать разбудила их рано утром и послала к роднику за водой. Смотрят - уж высунул голову и не дает Котрине черпать воду. Он так говорит:
- Если обещаешь себя мне, зачерпнешь [воды], а если не обещаешь, не зачерпнешь.
Котрина испугалась и обещала [стать его женой]. Она вернулась домой и ничего никому не сказала, а только сама думала. Прошло время - пришел такой парень, он снял с себя шкуру ужа и отдал ее Котрине, чтобы подержала. Она сунула [шкуру] за пазуху. Когда парень уходил, она отдала его шкуру. Потом тот парень-уж просил у отца, чтобы выдал за него Котрину. Отец не хотел выдавать, ибо Котрина была младшая; он велел брать старшую дочь Мариону. Но уж не согласился [брать] старшую [дочь].
Тогда уж дал обеим сестрам две бочки и два одинаковых сита и велел наносить воды. Котрина принесла воды в две бочки, а у Марионы вода вытекла. У Котрины вода была чистая, как хрусталь, а у Марионы - полна змей, лягушек, хамелеонов, жаб, ибо она ругалась такими словами, когда несла воду.
Потом уж велел обеим сестрам смотать мглу в клубки: которая смотает больше клубок, та станет женой того парня-ужа. Они обе пошли к роднику и начали мотать. Котрина смотала, а клубок Марионы распался.
Тогда Мариона очень рассердилась, взяла топор, отрубила Котрине голову и закопала [сестру] под кустом ольхи. Она вернулась домой с клубком мглы и пойдет замуж за ужа. Они справляли свадьбу.
Пастух пас овец, он срезал ветку ольхи, сделал себе дудочку и заиграл. Дудочка стала говорить такие слова:
Играй, пастушок,
Большой мученик.
Меня сестра убила
И под ольху закопала
Из-за клубка мглы.
Пастух погнал овец домой и возле того двора, где была свадьба Марионы с ужом, заиграл:
Играй, пастушок,
Большой мученик.
Меня сестра убила
И под ольху закопала
Из-за клубка мглы.