Литовские народные сказки - Бронислава Кербелите 7 стр.


- Вели подковать меня стальными подковами, тогда пойду.

Тогда хозяин велел батраку отвести лошадь в кузницу, чтобы ее подковали. Батрак отвел лошадь, ее подковали и отпустили. Лошадь пошла в лес. Она стала разрывать снег и есть траву. Пришла к реке, пробила лед и пила воду.

Лев прослышал, что в лесу есть какая-то незнакомая лошадь, и пошел ее искать. Он нашел лошадь и спросил:

- Кто ты?

Лошадь ответила:

- Я лошадь.

- Что ты ешь?

Лошадь ответила:

- Я разрываю снег и ем.

- А что ты пьешь?

- Я пробиваю лед и пью.

- Иди и пробей [лед]: и ты, и я напьемся.

Лошадь пришла к реке, пробила лед, и оба напились. Потом лошадь сказала льву:

- Теперь ты достань воды: я хочу пить.

Лев кинулся, стал царапать когтями, грызть зубами - ничего не получилось. Тогда лев опять сказал:

- Сделай огонь!

Лошадь отвела льва к камню и стукнула ногой в камень - огонь выскочил. Тогда лошадь сказала:

- Ты сделай огонь!

Лев кинулся царапать когтями, кусать зубами - ничего не сделал. Лев испугался и стал убегать: он боялся, чтобы лошадь его не убила. Лев убежал далеко за кустарник и встретил волка. Волк спрашивает у льва:

- Куда идешь, светлый цесаревич?

- Ай, как я испугался! - сказал лев.

- Чего? - спросил волк.

Лев ответил:

- Лошади.

- Да брось! Я ее задеру!

- Нет, - сказал лев, - она делает огонь и воду; ты ее не задерешь.

- Нет, - сказал, - я ее не боюсь. Пошли поближе.

Подошли ближе - и лев показывает лошадь волку. Лев видит, а волк нет, так лев поднял волка, чтобы и он увидел. Поднимая, лев так сдавил волка, что у того испражнения стали течь по ногам льва. Лев кинул волка на землю и убил.

Если бы лев не бросил волка на землю, тот задрал бы лошадь.

К 3.1.0.15. / АТ 118. Уезд Паневежис. Зап. Йонас Палукайтис, 1916. LMD I 505/3/.

Весьма стабильный сюжет зафиксирован в 36 вариантах. Лев безуспешно пытается повторить действия лошади только в публикуемом варианте. В 2 вариантах механически (изображается тот же зверь) присоединяется сюжет "Лев убеждается, что человек опасен" (К 1.2.1.26. / АТ 157, см. № 17), а в 3 вариантах - "Рак выигрывает состязание со львом" (К 3.1.0.15./АТ 275).

34. Пчела, орел и ворон

Пчела с орлом поспорили: пчела сказала, что далеко увидит, а орел - что далеко услышит. Ворон схватил зернышко, поднялся под небеса за облака и бросил [его] на землю. Потом спросил, кто что видел, что слышал. Орел сказал:

- Я не могу ясно сказать - [упало] то ли в какой пруд или в колодец, потому что плюхнулось.

Пчела сказала:

- Ни в пруд, ни в колодец, а только девушка шла с пастбища и несла ведро молока - туда и упало [зернышко].

К 3.1.0.13 / АТ 238. Сильвестрас Сланчяускас, деревня Рудишкес, волость. Йонишкис, уезд Шяуляй. Зап. Матас Сланчяускас, 1887. SlŠLP 26.

Имеется 9 вариантов; 4 из них записал М. Сланчяускас. В одном варианте особым зрением и слухом обладают люди - муж и жена.

Соединения типов

35. После исповеди

Кот опрокинул горшок со сметаной. Хозяйка это увидела, схватила кота за шею, била, била и выгнала из дому. Выгнанный бедняга что будет делать? Идет, идет по полям и встречает лису.

- Котик, куда ты идешь? - спрашивает лиса.

- Куда иду? Я разлил сметану, хозяйка выгнала [меня] из дому. Я вижу, что согрешил, иду на исповедь.

- Твой грех меньше моего. Сколько я гусят, куриц задрала! Раз ты знаешь, куда надо идти на исповедь, и я пойду.

Идут вдвоем - кот и лиса.

По дороге встретили волка.

- Куда вы оба идете? - спрашивает волк.

- Так и так. Идем на исповедь.

- Ваши грехи меньше моих грехов. Сколько я ягнят, поросят унес! Если вы идете, и я пойду.

Все идут и подходят к волчьей яме. Через яму лежит жердь.

- Ну, здесь все будем исповедаться, - говорит кот. - Кто перейдет по жерди через яму, тот без греха, а кто упадет, тот грешник. Я как самый большой грешник пойду первым.

Кот пиц-пиц! - и перешел по жерди через яму. Лиса пошла. Шла, шла до середины. Как только дошла до середины, и упала в яму. Пошел волк. Тот опять шел, шел до середины. Как только дошел до середины, бах! - и тот упал. Кот пошел и пошел восвояси. Волк бился, бился в яме, потом как-то выскочил и ушел.

Лиса осталась одна в яме. Она маленькая, не могла выскочить из ямы. Она билась, билась - не может выскочить, и баста. Потом она стала оглядываться и увидела на краю ямы иву. На той иве были высижены воробьиные дети. Лиса подошла к воробью, сидящему на своих детях, и сказала:

- Я твоих детей съем, если ты не освободишь меня из этой ямы.

Воробей думал, думал: жалко детей.

- Освобожу, только погоди немножко.

Воробей отлетел от ямы, немножко полетал и вернулся со стаей других птиц. Птицы налетели как туча, стали нести всякие щепки. Несли, несли - нанесли полную яму. По этим щепкам лиса вылезла из ямы.

Лиса вылезла на край ямы такая голодная! Всю ночь не имела во рту ни соленой крупицы, исповедь ее попутала. Она подошла к воробью и говорит:

- Ну, если ты мне дашь хозяйский завтрак, я не съем твоих детей, а если не дашь, съем их.

Воробей думал, думал - жалко детей. И сказал:

- Только погоди!

Пастушок нес завтрак в поместье. Воробей его увидел и говорит лисе:

- Ты только не показывайся - будет тебе хозяйский завтрак!

Воробей подлетел к пастушку, сел возле его ног. Пастушок поставил горшки, пошел ловить воробья. Воробей фр! - отлетел подальше и опять опустился на землю. Мальчик, оставив горшки, опять погнался за ним. Воробей полетел дальше, а пастушок - за ним. Он отошел от горшков далеко, далеко! Лиса прибежала, съела еду и пошла сытая.

Лиса опять подошла к воробью и говорит:

- Рассмеши меня - я не стану есть твоих детей, а если не рассмешишь, я их съем.

Воробей подумал, подумал и говорит:

- Пойдем, я тебя рассмешу.

Воробей летит, а лиса идет за ним. Подошли к току. Там отец и двое сыновей молотят. Отец молотит - сопрел, устал, шапку снял, а его голова лысая. Воробей влетел внутрь, а лиса села снаружи напротив дверей. Воробей скок на лысую голову отца. Дети увидели - бах, бах цепами по воробью! Воробью не попало, а отцу по голове так ударили, что он даже на землю упал. Лиса смотрит в дверь - ха, ха, ха - и рассмеялась.

К 1.1.1.22. + 1.1.2.13. / AT 136А* + 56C*. Казимерас Бакшис, деревня Жалакишкес, приход Шилува, уезд Расейняй. Зап. Пранас Шивицкис, 1905. LMD I 144/19/.

Самостоятельный сюжет о том, как кот провоцирует зверей идти на исповедь (переходить по жерди через яму) или лиса приглашает зверей молиться на краю ямы, а звери падают в яму (тип К 1.1.1.22.) записан в 6 вариантах. В 30 вариантах присоединяются сюжеты, в которых изображается поведение зверей, оказавшихся в яме.

36. Дрозд, ворона и лиса

Дрозд свил гнездо на елке, высидел пятерых птенцов. Лиса прибежала и говорит:

- Дроздик, уводи своих детей: я буду рубить елку!

- Не руби, лисичка! Мои дети еще маленькие.

- Выбрось мне одного дрозденка - рубить не стану.

Дрозд выбросил из гнезда одного птенца, лиса схватила и унесла его. Лиса прибежала, снова стала угрожать:

- Дроздик, уводи детей: я должна рубить елку!

- Не руби, лисичка! Мои детки еще не выросли.

- Отдай одного дрозденка - не буду рубить.

Дрозд бросил и второго птенца. Лиса схватила его и унесла. Так дрозд отдал лисе и третьего, и четвертого птенца. Остался лишь один дрозденок. Дрозд сидит и горько плачет, боится, что лиса отнимет и последнего детеныша. Тут ворона прилетела и спрашивает:

- Дроздик, отчего ты горько плачешь?

- Как мне не плакать: лиса скоро перетаскает всех моих деток.

- А почему отдаешь?

- Как не дать? Она угрожает срубить елку.

Ворона и говорит:

- Ты ей скажи: "Руби себе на здоровье!" Посмотрим, чем она будет рубить.

Лиса прибежала снова. Дрозд и говорит ей:

- Руби елку, коли хочешь. Чем же ты будешь рубить? Лиса хлясть, хлясть хвостом по стволу - ничего не получается. Она видит, что дрозд уже ее не боится. Лиса спрашивает:

- Скажи, дрозд, кто тебя научил?

- Воронушка, умная головушка.

Лиса рассердилась на ворону. Она побежала туда, куда вороны прилетали, легла и притворилась мертвой. Ворона увидела лису и стала ее клевать. А лиса тут хвать ворону, поймала и уже хочет съесть. Но ворона стала просить:

- Делай со мной что хочешь, лишь не поступай так, как поступил дедушка с бабушкой.

- А что же он сделал?

- Да он взял бочку без дна, сунул туда бабушку и стал катить бочку.

Лиса тотчас среди мусора нашла бочку без дна, положила в нее ворону и уже хотела катить бочку. А ворона только того и ждала - улетела.

К 1.2.2.13. + 1.1.1.23. / AT 56A + 56А*. Зап. "Небувелис" [псевдоним]. BsLPĮ 2 193.

Зафиксировано 12 вариантов сходного соединения сюжетов. Самостоятельный сюжет о дрозде, который сначала выбрасывает лисе своих птенцов, но по совету вороны перестает бояться ее угроз, записан в 2 вариантах. Самостоятельный сюжет о том, как лиса ловит ворону, записан лишь однажды. Пойманная ворона просит лису не бросать ее с горы; лиса бросает ворону. Лиса отпускает птицу, когда отвечает на вопрос человека, что она несет. Лиса оставляет птицу под бороной - та улетает.

37. [Песня волка]

Были баба и дед. У них была одна курица и один петух, одна свинка и один хряк и два гуся. И была одна кобылка и жеребец, одна девочка и мальчик. Однажды дед, бабка, девочка и мальчик сидят и видят - волк идет. Он пришел под их окно и поет такую песенку:

Девочка, кобылка,
Мальчик, жеребенок!
Дай, дед, коляды
Хоть на свою беду!

Дед дал волку курицу. Волк съел, съел и опять поет:

Девочка, кобылка,
Мальчик, жеребенок!
Дай, дед, коляды
Хоть на свою беду!

Дед дал волку петуха. Волк съел, съел и опять поет:

Девочка, кобылка,
Мальчик, жеребенок!
Дай, дед, коляды
Хоть на свою беду!

Дед дал волку свинку. Волк съел, съел и опять поет:

Девочка, кобылка,
Мальчик, жеребенок!
Дай, дед, коляды
Хоть на свою беду!

Дед дал волку хряка. Волк был сыт, поэтому уже не съел, а только задушил [хряка] и опять поет:

Девочка, кобылка,
Мальчик, жеребенок!
Дай, дед, коляды
Хоть на свою беду!

Дед дал волку утку [sic!]. Волк задушил ее и опять поет:

Девочка, кобылка,
Мальчик, жеребенок!
Дай, дед, коляды
Хоть на свою беду!

Дед дал другую утку. Волк задушил ее и опять поет:

Девочка, кобылка,
Мальчик, жеребенок!
Дай, дед, коляды
Хоть на свою беду!

Дед дал кобылку. Волк только задушил и не ел ее. И опять поет:

Девочка, кобылка,
Мальчик, жеребенок!
Дай, дед, коляды
Хоть на свою беду!

Дед дал жеребца. Волк задушил его и опять поет:

Девочка, кобылка,
Мальчик, жеребенок!
Дай, дед, коляды
Хоть на свою беду!

Дед дал девочку. Волк задушил [ее] и опять поет:

Девочка, кобылка,
Мальчик, жеребенок!
Дай, дед, коляды
Хоть на свою беду!

Дед дал и мальчика. Волк задушил его и поет:

Девочка, кобылка,
Мальчик, жеребенок!
Дай, дед, коляды
Хоть на свою беду!

Баба плачет! Дед бабу за волосы и в окно - отдал волку. Волк бросил бабу себе на плечи и несет. Нес, нес, принес в лес к горочке, посадил бабу и говорит:

- Ты, баба, посиди, а я полежу, отдохну.

Баба говорит:

- Так уж полежи, отдохни.

Волк лег и заснул, а баба все потихоньку поет:

Горочка, горочка, выше, выше!
Горочка, горочка, выше, выше!

Уже горочка высокая, высокая. Когда волк проснулся и увидел, что баба уже высоко, как стал плакать, горку когтями царапать и зубами грызть. Грыз, грыз, рассердился и ушел дальше в лес. Когда волк ушел, баба запела:

Горочка, горочка, ниже, ниже!

Горочка опустилась ниже, баба слезла с горки и ушла. Она шла, шла по лесу, видит - где-то далеко огонек блестит. Тогда баба пришла к тому домику, открыла дверь и вошла. Она села к столику и сидит. Сидит, сидит - козы пришли под двери и говорят:

- Бабуля, бабуля, открой двери: несем полные вымечки молочка!

Баба открыла двери, впустила коз, подоила их, процедила молоко и поставила. Козы опять пошли молочко собирать. Козы собрали молочка и снова пришли домой:

- Баба, баба, открой двери!

Баба открыла двери, впустила коз в избушку, подоила, наделала сыров, наложила масла полную кадку. И пошла домой. Она залезла на чердак, проделала дыру над тем местом, где дед ест. Дед пришел из леса, налил борща в глиняную миску и стал есть. А баба шлеп кусок масла сквозь дырку! Дед говорит:

- Кыш к ястребам! Нагадила в борщ!

Дед вылил борщ. Как только он опять поставил миску, баба шлеп кусочек сыра! Дед посмотрел наверх - ничего не видно, опять говорит:

- Кыш к ястребам! Нагадила в борщ!

Дед вылил борщ, налил снова. Как только он поставил миску, баба бросила целый сыр в миску - миска разбилась. Дед испугался, упал. Что делать? Залез на чердак, смотрит - его баба сидит с кадкой. Дед обрадовался, что баба нашлась. Дед спросил, как баба вернулась, та все рассказала, как она убежала от волка и где жила.

И дед вздумал идти туда, к тем козам. Баба не хотела, чтобы дед пошел. Баба говорит:

- Ты очень пукаешь.

Дед говорит:

- Сделай колышек и забей мне в зад.

Баба сделала колышек и забила деду в зад. И дед с бабой пошли к тем козам. Дед залез за печку, а баба села к столику. Пришли козочки:

- Бабуля, бабуля, открой дверцы: мы несем полные вымечки молочка!

Баба открыла дверцы, пустила козочек. Она начала доить. Доили, доила, а дед за печкой как пукнет! Козы испугались и убежали. А баба взяла метлу и стала бить деда. Дед все время кричал, чтобы она не била, а баба била, била, била, пока дед не сказал, что больше не будет так делать.

Дед с бабой сидели, сидели на печке и ждали козочек. Ждали, ждали - не дождались. Так дед с бабой пошли домой и там оба хорошо жили.

К 1.2.3.3. + 1.1.1.1. / АТ 163 + 218В*. Каролина Груздите, деревня Пликяй, уезд Лида (Беларусь). Зап. Бронюс Сабас, 1933. LMD III 26/19/.

Сюжет о пении волка записан в 81 варианте; в 61 из них старик отдает волку своих близких и сам попадает к нему (иногда старик убивает волка палкой), а в 19 текстах присоединяются сюжеты, в которых старик разрезает волку живот и освобождает своих близких или освобождается только он сам / дочка. Старушка спасается от волка, приговаривая, чтобы пень рос / горка стала выше, только в тех вариантах, в которых присоединяется сюжет о стариках в козьем домике (записано 4 варианта такого соединения). Самостоятельный сюжет о стариках в козьем домике зафиксирован 14 раз. Часто старики лезут к козам по бобу, выросшему до неба.

ВОЛШЕБНЫЕ СКАЗКИ

Отношения с чужими и с родичами

38. О трех сестрах и одном брате

Были три сестры: две умные, а одна глупая. И был [у них] маленький брат. Однажды сестры ушли к хозяину на заработки, а брат остался один. Когда они ушли, пришла лауме-ведьма и украла того брата. Они пришли, ищут брата, но нигде не находят его. Потом одна сестра пошла к ведьме - посмотреть, не она ли взяла брата. Она пришла к ведьме, но не нашла ее дома. Видит: ребенок лежит на кровати, а возле него сидят два кота. Она взяла этого мальчика и побежала. Скоро и ведьма пришла. Она увидела, что мальчика нет, велела котам догонять. Коты гнались, гнались и догнали. Они хотели отнять мальчика, но не осилили [сестру]. Ведьма увидела, что коты не осилили, прибежала на помощь и отняла [мальчика]. Ведьма еще бросила сестру на землю и велела котам ее поцарапать. Коты так и поступили. Она пришла домой и велела идти второй. Та и пошла, но шла другой дорогой. Когда она шла другой дорогой, нашла у дороги печку, а в той печке пироги пекутся. Печка обратилась к ней:

- Вынь, сестрица, из меня эти пироги: сама поешь и меня облегчишь.

- Кто тут будет вынимать? У меня и так нет времени: надо идти к ведьме за братом, - ответила сестра.

[Она] пошла дальше и нашла у дороги яблоню, усыпанную яблоками. И яблоня просила взять эти яблоки, но она не взяла. Она пошла дальше и нашла луг, покрытый шелками. И тот луг просил, чтобы взяла с него шелка, но она ответила так же и не взяла. Она пришла к ведьме и не нашла ее дома. Она взяла ребенка и побежала. Когда прибежала к тому лугу, луг начал кричать, что дитя уносят. Ведьма услышала, прибежала домой и велела котам догонять. Коты догнали, отобрали дитя, а ее разодрали. Две сестры ждали, ждали и не дождались.

Потом глупая сестра стала проситься, чтобы разрешили ей посмотреть, где их сестра. Старшая сестра не очень хотела ее отпускать и сказала:

- Мы здоровые не принесли [брата], а ты глупая принесешь? Когда [тебя] поймают, ничего не захочешь.

Потом, когда глупая сестра стала очень просить, ей разрешили [идти]. Перед уходом глупая сестра взяла два куска сала и пошла той же дорогой, которой шла вторая сестра. По дороге она нашла печку с пирогами. Та печка опять так же сказала. Как только печка попросила, она тут же послушалась - вынула пироги, сама поела, а остальные сложила в кучку. Затем она шла дальше и нашла яблоню с яблоками. Когда яблоня попросила сорвать яблоки, она тут же сорвала. Когда сорвала, сама поела, а остальные сложила на дороге. Она пошла еще дальше и нашла тот луг, покрытый шелками. Как только луг попросил снять шелка, она сама оделась, а остатки продала.

Потом она пришла и нашла этих котов. Она подала одному и другому коту по куску сала. Она взяла своего брата и понесла. Ведьма это увидела, прибежала домой и велела котам догонять, но коты ели сало и не догоняли. Когда коты не стали догонять, сама ведьма погналась. Глупая сестра увидела, что [ведьма ее] догоняет, прибежала к тем яблокам и спряталась под ними. Ведьма ее не заметила и пробежала мимо. Глупая сестра вылезла из-под яблок и побежала домой. Ведьма добежала до их дома и вернулась. Глупая сестра увидела, что ведьма возвращается, прибежала к пирогам и залезла под них. Ведьма опять ее не увидела. И глупая сестра принесла брата домой.

С тех пор [сестры] не стали уходить на заработки вдвоем: одна уходит, а другая остается охранять [брата].

Назад Дальше