Между тем прибыли к нему за ежегодными свидетельствами почтения послы живущего на юге славного Викрамасены, под властью которого находилось девять миллионов девятьсот тысяч деревень. А царь, гордясь своим зятем Нараяной, не оказал им почтения, как бывало прежде. Тогда они с гневом сказали: "О царь! Ведь миновали дни, назначенные для приношения. Почему же ты не послал должных свидетельств уважения? Или ты неожиданно получил откуда-то необычайную силу, что гневаешь великого и славного Викрамасену, подобного огню, ветру, ядовитой змее и Кританте?" Когда они сказали так, царь показал им дорогу богов. И вернувшись в свою землю, они рассказали о происшедшем, преувеличив его в сто тысяч раз, и разгневали своего господина. Тогда, окруженный могущественной свитой и войском из четырех частей, он двинулся на него, гневно произнеся при этом:
"Пускай он в море заберется,
На Меру влезет пусть, хранимый Шакрой, |
И все ж негодного царя
Я погублю - вот мой обет". (215) ār
И затем, двигаясь непрерывным маршем, Викрамасена достиг той страны и опустошил ее. Тогда спасшиеся от смерти жители пришли к дворцу царя Пундхравардханы и подняли крик. Но слыша их, он даже нисколько не опечалился.
И на следующий день, когда подошли войска Викрамасены и осадили город Пундхравардхану, министры, домашний жрец и знатные люди сообщили царю: "Божественный! Сильный враг приблизился и осадил город. Почему же божественный остается спокойным?" Тогда царь сказал: "Будьте и вы спокойны. Я придумал способ уничтожить этого врага. Завтра утром вы увидите, что я сделаю с его войском". Сказав так, он приказал хорошо охранять стены и ворота. Затем, позвав Сударшану, он почтительно сказал ей ласковым голосом: "Дитя, надеясь на мощь твоего супруга, я начал войну с врагом. Так скажи сегодня ночью блаженному Нараяне, когда тот придет, чтобы утром он уничтожил нашего врага".
И ночью Сударшана подробно передала тому всю речь отца. Услышав это, ткач с улыбкой сказал: "Дорогая! Что значит эта война между людьми? Ведь в былые времена я, играючи, убил Хираньякашипу, Кансу, Мадху, Кайтабху и тысячи других великих демонов, наделенных волшебной силой. Пойди же и скажи царю: "Не тревожься. Утром Нараяна уничтожит своим диском войско твоих врагов". И пойдя к царю, она с гордостью все ему рассказала. Тогда в великой радости он приказал стражнику объявить по городу с барабанным боем: "Те, кто в утренней битве захватят драгоценности, хлеб, золото, слонов, коней, оружие и другую добычу, находящуюся в лагере убитого Викрамасены, получат их в свое владение". И услышав под барабанный бой это объявление, обрадованные горожане советовались друг с другом и говорили: "Сколь бесстрашен наш господин, который не тревожится даже, когда подошли вражеские силы. Несомненно, утром он погубит противника".
Между тем ткач, оставив начатые любовные наслаждения и чрезвычайно обеспокоившись, подумал в своем сердце: "Что мне теперь делать? Если я сяду на это сооружение и улечу в другое место, то не встречусь больше с этой женщиной-сокровищем. Ведь Викрамасена убьет моего тестя и возьмет ее из женских покоев. Если же я вступлю в битву, то смерть положит конец всем желаньям. Но и без нее мне смерть. К чему много слов? Ведь в обоих случаях здесь смерть. Так лучше действовать мужественно. К тому же, увидя, как я вступаю в бой верхом на Гаруде, враги, может быть, примут меня за Васудеву и обратятся в бегство. Сказано ведь:
Пусть будет смелым человек достойный.
Герой, который верит в свои силы, |
И в горе, и в нужде, и в затрудненье
Препятствия трудом преодолеет". (216) indra
И когда ткач решил таким образом вступить в битву, Вайнатейя сообщил Вишну на небе Вайкунтха: "Божественный! На земле, в городе под названием Пундхравардхана, ткач, принявший облик божественного, наслаждается царевной. И вот более сильный царь южной страны пришел истребить царя и повелителя Пундхравардханы. Ткач решил помочь тестю. Поэтому вот что следует сообщить: если тот погибнет в битве, то в мире смертных пойдет молва, что царь южной страны погубил блаженного Нараяну, и вслед за тем прекратятся жертвоприношения и другие обряды. Существующие храмы будут разрушены неверующими. Преданные блаженному аскеты с тремя палками оставят свое отшельничество. В таком положении пусть божественный решит". Тогда блаженный Васудева, тщательно подумав, ответил ему: "Царь птиц! Справедливо это. Бог воплотился в этом ткаче. Он должен убить того царя. Вот средство для этого: раз мы с тобой должны помочь ему, то я вселюсь в его тело, ты вселишься в его Гаруду и мой диск вселится в его диск". "Да будет так"! - согласился Гаруда.
Между тем ткач, воодушевленный Нараяной, указал Сударшане: "Дорогая, когда я вступлю в бой, пусть совершат все, что принесет мне благословение, начиная с огненной церемонии". Сказав так, он совершил надлежащую огненную церемонию, украсился воинским убранством и принял горочану, черную горчицу, цветы и другие почетные приношения. И вот, когда взошло великое светило, друг лотосного водоема, украшение на девичьем лике восточного небосклона, наделенное тысячью лучей, когда забили в барабаны, предвещающие победу, когда царь, выйдя из города, достиг поля боя, когда оба войска выстроились в боевом порядке на своих местах и пехота вступила в сражение, ткач сел на Гаруду, раздавая золото, драгоценности и другие богатые дары, поднялся с верхнего этажа дворца в воздух на глазах у любопытных горожан, почтительно приветствовавших его, и, находясь за городом над своим войском, затрубил в громкозвучную раковину Панчаджанья.
Услышав звук раковины, слоны, кони, возницы и пешие в страхе бросились бежать. Одни из них неоднократно обмочились, другие издавали ужасные крики, третьи, чье тело разбила немощь, катались по земле, а некоторые в испуге остановились на месте, неподвижно устремив взор к небу.
Тогда все боги собрались из любопытства посмотреть на битву, и Девараджа сказал Брахме: "Брахма! Неужели здесь должен быть убит какой-нибудь полубог или демон, раз сам блаженный Нараяна, сев на Нагари, вступил в битву?" Вслед за этими словами Брахма подумал:
"Не обратит Хари на смертных жителей
Свой грозный диск, кровью омытый вражеской. |
Не станет лев бить комара ничтожного,
Когда слонов он убивает лапою. (217) vaṁça
Что же это за чудо?" Так даже Брахма пришел в изумление. Поэтому я и говорю:
Сам Брахма разобрать не смог обмана, ловко скрытого. |
Принявший облик Вишну ткач царевной наслаждается. (218)
В то время, как боги с любопытством думали об этом, ткач метнул диск в Викрамасену. И тот, разрубив этого царя надвое, снова вернулся в его руки. Увидя это, все цари спустились со своих колесниц, склонились в почтительном приветствии и обратились к принявшему облик Вишну: "Божественный! Погибло войско без вождя. Подумай об этом и пощади наши жизни. Укажи, что нам следует делать". Когда вся толпа царей сказала так, принявший облик Вишну ответил: "Отныне вы в безопасности. Исполняйте все без промедления, что прикажет вам Супративарман". Все цари ответили: "Как велит господин", и подчинились этому приказанию. Вслед за тем ткач сам отдал во власть Супративармана людей, слонов, колесницы, коней, драгоценности и всю другую, вражескую добычу и, прославленный победой, зажил, наслаждаясь полным счастьем с царевной.
* * *
Поэтому я и говорю: "К исполненным решимости...". Услышав это, Каратака сказал: "Если и ты твердо решил, то иди к желанной цели. Счастливый путь!" И после этих слов тот пошел ко льву. Когда он поклонился и сел, лев спросил: "Почему тебя давно не было видно?" Он ответил: "Божественный! Сегодня у меня есть к господину важное дело. Несмотря на то, что оно неприятно, я пришел рассказать о нем ради твоего блага. Хотя подданные и не желают того, все же о подобных вещах рассказывают из боязни потерять время в неотложном деле. Сказано ведь:
Когда уволенный слуга, добра желая, держит речь, |
То это - верность высшая, любовью порожденная. (219)
А также:
Всегда легко найти, о царь, сладкоречивых подданных, |
И трудно тех найти, чья речь горька, но исцелительна". (220) .
Вслед за этой речью, внушающей доверие, Пингалака почтительно спросил его: "Что ты хочешь сказать?" Тот ответил: "Божественный! Сандживака, замышляющий зло против тебя и вошедший к тебе в доверие, будучи наедине со мной, доверчиво сказал мне, когда представился удобный случай: "Хоть твой господин и трижды силен, я выведал его сильные и слабые стороны. Поэтому я убью его и сам легко захвачу царскую власть". Сегодня этот Сандживака хочет исполнить свое намерение. Вот я и пришел сообщить об этом тебе, господину моего отца".
И услышав эту невыносимую речь, подобную удару грома, ошеломленный Пингалака чрезвычайно встревожился сердцем и ничего не ответил. А Даманака, видя его состояние, сказал: "Ведь министры в особенности отличаются этим большим пороком. Хорошо ведь говорится:
Коль слишком вознесутся царь с министром,
Богиня счастья шаг свой остановит |
И, не привыкши к тяжести чрезмерной,
Кого-нибудь покинет непременно. (221) upa
И поэтому:
Занозу, зуб расшатанный и скверного советника, |
Для безопасности всегда полезно с корнем вырывать. (222)
А также:
Ведь если господин министра одного ||
возвысит над другими,
То в глупости своей тот, славой опьянен, ||
пренебрегает службой, |
Когда забудет долг, то в сердце у него ||
растет стремленье к власти,
А к власти устремясь, владыку своего ||
он погубить стремится. (223) çārdū
Этот Сандживака беспрепятственно участвует теперь по своему желанию во всех делах. Поэтому подходят сюда следующие слова:
Пусть верно служит подданный, но коль деньгами он сорит, |
Терпеть его не должен царь, благополучья жаждущий. (224)
И такова природа владык. Как говорят:
Даже добро || от преданных сердец ||
подчас к вражде приводит,
И даже зло, || творимое другим, ||
способно вызвать радость. |
Немалый труд - || постичь сердца царей, ||
подвластных многим чувствам,
И сам аскет || не сможет исполнять ||
обязанностей службы". (225) mandā
Услышав это, Пингалака сказал: "Но он ведь мой слуга. Как мог он перемениться ко мне?" Даманака ответил: "Слуга он или не слуга, - здесь нет ничего исключительного. Сказано ведь:
Желает всякий подданный достичь благополучия. |
До тех лишь пор на службе он, пока могущества лишен". (226)
Лев ответил: "Дорогой! Несмотря на это, сердце мое не враждебно к нему. Ведь:
Пускай пороками полно, все ж тело дорого свое. |
Пусть боль любимый причинит, все ж будем мы его любить. (227)
А также:
Пусть злой поступок совершит, пусть речи дерзкие ведет, |
И все ж любимый человек всегда нам сердце радует". (228)
Даманака сказал: "Это и есть дурная сторона возвышения, что тот, на кого господин, оставив всех других зверей, обратил свое внимание, сам теперь устремился к господству. Сказано ведь:
Кто больше всех других почтен вниманьем повелителя, |
Будь знатен иль незнатен он, тот сердцем Лакшми завладел. (229)
И даже если он любим тобой, надо покинуть его потому, что он приносит вред своей порочностью. Право же, хорошо говорится:
Родного своего, любимое дитя, ||
товарища иль брата
Покинуть надлежит, коль безрассудно он ||
пороку предается. |
Известна на земле пословица одна, ||
что жены повторяют:
"Что делать с золотой иглой, которой мы ||
прокалываем ухо?" (230) çārdū
А если ты думаешь, что он принесет пользу, обладая огромным телом, то и это неверно. Ведь:
Коль страстью опьяненный слон не хочет выполнять работ, |
То хуже слабых он людей, что трудятся с усердием. (231)
Несомненно, стопы божественного жалеют его. Но и это не годится. Ведь:
Кто, полный неразумия, оставит мысли умные, |
Тому несчастье суждено и разочарование. (232)Кто не желает следовать советам знающих друзей, |
Лишится быстро должности и попадет во власть врагов. (233)
И также:
Лишен кто благородства,
Идет дорогой ложной и лишен ума, |
Тот глух всегда к советам,
Пусть мудрости исполнены они. (234) ār
И еще:
Где подают и слушают советы неприятные, |
Но счастье приносящие, - благополучье там царит. (235)
А также:
Нельзя царя слугам его обманывать,
Ведь он всегда держит шпионов бдительных. |
Внимай речам, тяжки они иль сладостны.
Благой совет редко нам сердце радует". (236) vaṁça
Лев сказал: "Дорогой! Все же не говори так. Ведь:
Чтоб не нарушить слов своих, не следует чернить того, |
Кто перед тем в собрании прославлен за заслуги был. (238)
Ведь когда он раньше прибег к моей защите, я даровал ему безопасность. Как же может он оказаться неблагодарным?" Даманака сказал:
"Кто сердцем зол, тот во вражде проводит дни,
А кто хорош, - не оставляет добрых дел. |
Обоих их мы по природе различим,
Как нимбы плод мы отличим от сахара. (239) vaṁça
И еще:
Не переменится злодей, пусть угождаешь ты ему, |
Как хвост у пса ни умащай - не сможешь выпрямить его. (240)
А также:
Ведь у людей достойных
И малые достоинства приобретают блеск, |
Они подобны месяца лучам
Упавшим на вершины снежных гор. (241) ār
Также:
И лучшие достоинства
Погибнут быстро у предавшихся порокам. |
Так угасают лунные лучи
Что падают на Анджаны вершину. (242) ārСто дел у недостойных гибнет,
И сто речей разумных гибнет у глупцов, |
Советов сотня - у глухих к советам,
И сто умов - у безрассудных всех. (243) ārЗлодей подарок губит,
Невежа и дурак - полезные дела, |
Неблагодарный - все добро,
И неучтивый губит дружбу. (244) ār
И еще:
Нести беседу с дураком - || что причитать в лесу пустынном,
Водою солончак полить, || сажать в сухую землю лотос, |
Хвост у собаки выпрямлять, || умащивать того, кто умер,
Глухому на ухо шептать || и украшать лицо слепого. (245) pṛ
И также:
В неведенье своем || ничтожному глупцу служить с усердьем -
Не лучше, чем начать || быка доить, как тучную корову, |
Словно красавицу, || скопца со страстью заключать в объятья
И за кошачий глаз || стекла осколок принимать блестящий. (246) çikha
Поэтому господин ни в коем случае не должен оставлять без внимания мои полезные слова. К тому же послушай:
Хороший подали совет мне обезьяна, тигр и змей, |
Но не послушался я их и от злодея пострадал". (247)
Лев спросил: "Как это?" Даманака рассказал:
Рассказ девятый
"Жил в одном селении брахман по имени Яджнядатта. Его жена, подавленная бедностью, каждый день повторяла ему: "Эх, беспомощный и жестокосердный брахман! Разве не видишь ты, как дети мучаются от голода, что остаешься беззаботным? Отправляйся куда-нибудь в путешествие, найди какой-нибудь способ добыть пищи, сколько сможешь, и скорее возвращайся обратно". И, устав от этих речей, брахман отправился в далекое путешествие. Через несколько дней он достиг большого леса. Блуждая в этом лесу и исхудав от голода, он пустился на поиски воды. И вот в одном месте он увидел большой колодец, поросший травой. Когда он заглянул туда, то увидел в нем тигра, обезьяну, змея и человека, и они тоже увидели его. Тогда тигр подумал: "Это человек" и обратился к нему: "Эй, эй, великодушный! Спасти живое существо - великая заслуга. Подумай об этом и вытащи меня, чтобы я смог встретиться с любимыми друзьями, женой, детьми и родственниками". Брахман ответил: "Даже услышав твое имя, все живые существа ощущают страх. Конечно, и я боюсь тебя". А тигр снова сказал:
"Убийца, лжец и пьяница, клятвопреступник и скопец |
Сумеют грех свой искупить. Неблагодарный - никогда". (248)