Небесная река. Предания и мифы древней Японии - Ольга Крючкова 17 стр.


Нуэ не выдержал – изо всех сил наступил на жука. Под подошвой охотника тот стал расти и вырос размером с собаку. Нуэ схватил жука и бросил в костер. Языки костра охватили жука, но ему все было нипочем. Стал он не меньше коровы и упрямо продолжал приближаться к Нуэ. Тут-то охотник натянул тетиву лука и выстрелил чудищу прямо в глаз. Со свистом пронеслась стрела и угодила прямо в цель. Однако охотник предпочёл спастись бегством.

Однако чем дальше он бежал, тем глуше становились места вокруг. И вот он оказался возле реки, которой ему никогда прежде не приходилось видеть. Попытался он перейти эту реку вброд, однако вода стала быстро подниматься, и надежда на переправу исчезла.

Острые камни, острые колючки сухих деревьев на дне больно впивались в ноги, а река становилась все шире и шире. И тут охотник увидел, что неподалеку огромное сваленное дерево, словно мост, соединяет два берега. А на противоположном берегу что-то белеет. Пригляделся он повнимательнее: это пегая лошадь.

Стоит лошадь, словно Нуэ поджидает. Добрался Нуэ до моста, перебрался по нему на другой берег, а там сел на лошадь. А пегая лошадь, словно по волшебству, мигом домчала охотника до его деревни.

Только слез на землю Нуэ, как лошадь заржала, взмахнула хвостом и поскакала обратно в горы. Нуэ никак не мог взять в толк, зачем жук-оборотень напал на него.

После этого случая Нуэ ещё несколько раз поднимался в горы, в то место, где встретился с жуком. Но тот больше не появлялся. Не суждено было Нуэ встретить и пегую лошадь, которая спасла ему жизнь.

История вторая

Ночевал Нуэ после охоты на оленя в горах. Не успел охотник задремать, как кто-то прыгнул прямо перед ним. Охотник тотчас очнулся и огляделся, увидев перед собой демона. Согласно преданиям он часто появлялся в здешних местах.

Внешне он был похож на огромного монаха. С той лишь разницей, что светился бирюзовым светом.

– Я – демон! – Прорычала нечистая сила, обращаясь к охотнику.

– А какое у тебя ко мне дело? – спросил охотник, который много повидал на свете и был не робкого десятка.

Демон приблизился к Нуэ и сказал:

– Я за тобой часто слежу: ты в моих лесах охотишься на оленей. Приманиваешь их игрой на дудке.

– Охота – моё ремесло. Если я перестану приманивать оленей, то семья моя умрёт от голода. – Спокойно ответил охотник.

Но демон был настроен миролюбиво.

– Знаешь, меня одолела скука, – сказал он. – Давай состязаться в превращениях.

– Ну, что ж, давай, – ответил охотник, – только ты начинай первым.

– Во что мне превратиться? – Спросил демон.

– Ты, приятель, слишком большой. Превратись во что-нибудь поменьше, если конечно, сможешь. – Хитро произнёс охотник.

– Ну что ж, смотри!

Тотчас всё вокруг окутал бирюзовая дымка. Когда же она рассеялась, охотник увидел, что демон почти что выровнялся с ним ростом.

– А еще поменьше ты не можешь стать? Стань таким маленьким, насколько сможешь. – Предложил охотник. – Или тебе это не по силам?

Обиделся демон.

– Я всё могу! Смотри!

Демон резко уменьшился и оказался размером с паука. Нуэ проворно схватил его, положил в маленькую коробочку и защёлкнул крышку.

На следующее утро охотник открыл коробочку и обнаружил в ней мертвого бирюзового паука.

Однако тотчас рядом ощутил чьё-то присутствие. Охотник вскинул взор вверх и увидел сидящего на дереве демона. Тот рассмеялся и сказал:

– Я же тебе говорил: не приманивай своей дудкой оленей в моём лесу!

Обомлел Нуэ: неужто перед ним тот самый демон, что превратился в бирюзового паука?

На этот раз он испугался и бросился домой со всех ног. Демон слетел с дерева и начал виться над обезумевшим от страха охотником. Исчезла нечистая сила лишь возле деревни.

С того самого дня слёг охотник с неизвестной болезнью. Девять дней он мучился, а на десятый испустил дух.

Оборотни-пауки

История первая. Мужчина-паук

У подножья горы Татияма раскинулась небольшая живописная деревня.

Летом Татияма кажется темно-синей, а зимой серебряной от снега, лежащего на её вершине.

Жители деревни, видя перед собой гору Татияму изо дня в день, с раннего утра до поздней ночи, всегда мечтали добраться до её вершины.

И вот как-то раз собрались крестьяне, взяли с собой провизии на три дня, и отправилась в путь. Долго они взбирались на гору. Но вершина была по-прежнему недосягаема. В конец концов, они заблудились…

Вдруг откуда ни возьмись, раздался оглушительный рев.

"Чудное дело", – подумали крестьяне.

Вдруг густые деревья зашевелились, из них выскочили огромные черные чудища, наполовину коровы, наполовину люди. У каждого чудища было по пять хвостов. Словно чёрный ветер, помчались они за перепуганными на смерть крестьянами. Те же бросились врассыпную.

Один молодой крестьянин бежал со всех ног, но споткнулся о корень дерева и упал. В этот миг огромная волосатая рука дотронулась до него. Чуть живой от страха, он снова вскочил на ноги, и, собрав последние силы, кинулся наутёк.

Перепуганные, бледные, как смерть, крестьяне укрылись в родной деревне. А чудища тем временем исчезли.

В тот же день на плече молодого крестьянина выросла черная шерсть. Как раз в том месте, где до него дотронулась рука чудища. Что бы он ни делал, вывести эту шерсть так и не удалось. Так и стал крестьянин жить с плечом поросшим шерстью. А потом и вовсе исчез…

Прошло время. Жена другого крестьянина из той же деревни понесла ребёнка и в положенный срок разрешилась от бремени. И появилась на свет тройня. И были это вовсе не дети, а яйца. После чего из них начали вылупляться тысячи мелких паучков.

Родня крестьянина от удивления и рта не могла открыть. Но делать нечего, нужно как-то избавляться от паучат. И бросилась родня их бить – били-били, пока всех не перебили.

Мать жены спросила у измученной родами и переживаниями дочери:

– Объясни нам, что с тобой случилось?

Молодая женщина расплакалась и сказала:

– Как-то раз я отправилась в горы собирать хворост и там встретила одного обходительного мужчину. Раньше я видела его в нашей деревне. Убедившись, что я одна, он предложил мне помощь. Я присела отдохнуть, а он собирал хворост. С тех пор, как я отправлялась в горы за хворостом – всегда его встречала.

После родов прошло время, и женщина уже начала вставать с постели. Однако ей мерещились повсюду паутинки.

– Посмотри, кругом паутина, – жаловалась она мужу.

А он лишь смеялся, не обращая внимания на жалобы жены.

– Где ты видишь паутину, ее же нигде нет. Не сон ли тебе приснился?

Никто, кроме женщины не видел загадочной паутины. Паутина мерещилась ей повсюду, даже вне дома.

Женщина слабела с каждым днём. И постоянно повторяла чуть слышным голосом:

– Паутина… Паутина…

В конце концов, она слегла и не могла подняться с постели. Женщина вскоре умерла, словно муха, попавшая в паучью паутину.

История вторая. Женщина-паук

Как-то раз, давным-давно, по горной дороге шагал торговец.

Шёл– шёл, а дорога становилась все неприметнее, и, наконец, он заблудился.

Солнце уже клонилось к закату, и на душе у путника было неспокойно.

– Вот так история. Где же мне переночевать?

Некоторое время он брёл, не разбирая пути, пока в ложбине между гор не увидел старый храм.

– Вот повезло. Переночую-ка я здесь. – Обрадовался торговец.

Он вошел в храм. В помещении стоял давно заброшенный очаг. И торговец, набрав поблизости хвороста, разжёг огонь.

Пока огонь разгорался, начали сгущаться сумерки. Наконец, темнота, словно тушь, залила все вокруг. Ночная тишина вызывала тревогу у путника. Поэтому он никак не мог заснуть.

Наконец, посреди ночи ему почудилось, будто кто-то спускается вниз по лестнице.

Торговец обернулся и увидел, что в комнату вошла женщина несравненной красоты с сямисэном, старинным музыкальным инструментом, в руках.

Женщина смерила взором путника узкими, словно ниточки, глазами. Ее алые губы растянулись в улыбке.

– Не скучно ли вам одному? – Вежливо поинтересовалась она. – Позвольте мне сыграть для вас старинную мелодию.

И, настроив инструмент, она стала перебирать струны. Тут, откуда ни возьмись, вокруг шеи торговца стали обвиваться тонкие нити, затягивающие шею все туже и туже.

А женщина тем временем улыбалась и играла на своём инструменте.

И чем дольше она играла, тем сильнее нити затягивали горло торговца. Он вытащил нож из-за пояса и перерезал их.

А женщина тем временем подсела прямо вплотную к торговцу и снова заиграла. Тонкие нити, исходящие от музыкального инструмента вмиг обмотали её и торговца.

Но торговец был не робкого десятка. Он извлек меч из ножен и ударил женщину.

– Что вы наделали? – Возопила она и стремглав убежала на второй этаж храма.

Всю ночь торговец не мог сомкнуть глаз в ожидании утра. Наконец, в горах забрезжил рассвет.

– Что же это была за женщина? Жива она или нет? – Рассуждал торговец. – Неужели я её убил?

Не выдержал он и поднялся по лестнице на второй этаж. Но он был пуст…

Торговец обыскал все углы и, наконец, обнаружил нечто, похожее на бамбуковую корзину. Пригляделся он и увидел, что это огромный раненый паук.

– Значит, этой ночью в облике женщины с сямисэном меня пытался убить этот старый паук?! – Догадался торговец.

Недолго думая, он изрубил оборотня на мелкие кусочки. Что бы тот больше никогда не смог оборачиваться женщиной и заманивать в свои сети путников.

Свиток II. Предания о чертях и ведьмах

Плотник и чёрт

История эта случилась в стародавние времена. В одной местности протекала широкая бурная река. Быстрый поток образовывал водовороты, и всякий раз, когда местные жители строили мост, сносил его. И потому жители деревень, расположенных на противоположных берегах не могли общаться друг с другом.

Решили крестьяне пригласить искусного плотника. Отправились к нему самые уважаемые жители деревень. Плотник охотно согласился помочь. Однако одна мысль не давала ему покоя: почему каждый раз мост уносит поток?

Плотник отправился к реке, чтобы осмотреть место, где предстоит построить мост. И долго он наблюдал за бурлящим потоком. Течение было быстрым, на поверхности воды пузырилась пена. Вдруг поднялась высоченная волна, и из реки выпрыгнул черт.

– А, мастер-плотник! – Закричал черт, поднимая водяные брызги. – Ты долго здесь стоишь и смотришь на воду. Задумал что-то?

– Точно так, – сказал плотник, даже не удивившись появлению черта, и добавил: – Пообещал я соорудить здесь мост, и хочу построить его крепким. Об этом и думал.

– На этом месте построить мост невозможно… – сказал чёрт. – Но есть один способ…

– И какой же? – спросил плотник.

– Отдай мне свои глаза, – сказал черт, как ни в чем не бывало. – А взамен я построю мост, какой не сможет построить ни один простой смертный. И этот Чёртов мост будет построен на века.

– Чертов мост?..

У плотника от такого предложения дыхание перехватило. А черт и говорит:

– Ладно. Приходи завтра на это же место, – и с этими словами нырнул в реку.

На следующий день плотник пришел к реке. Крепкий мост был перекинут с одного берега на другой. Оставалось ещё кое-что закончить, но подобного моста плотнику не приходилось видеть.

– Вот так Чертов мост! – Плотник, как зачарованный, смотрел на мост, внимательно разглядывая, как хитро и умело были уложены балки и перекладины.

Как и накануне, поднялась высоченная волна, закрутился водоворот. А из реки выпрыгнул вчерашний черт.

На следующий день плотник опять пришел к реке. Великолепный мост крепко стоял на прежнем месте. Тут из реки снова показался чёрт и закричал:

– Не забыл про наш уговор? Отдавай мне свои глаза, – и протянул к плотнику руки, поросшие жёсткой, как проволока, шерстью. – Давай глаза!

Плотник, наконец, пришёл в себя и посмотрел на чёрта. Не хочет плотник отдавать глаза.

– Постой, чёрт. Нельзя ли подождать до завтра? – Спросил плотник.

Чёрт в ответ криво ухмыльнулся.

– Ишь, какой хитрец! Теперь-то ты знаешь, как построить такой мост. Будешь зрячим, сможешь повсюду настроить чёртовых мостов. Так не пойдет! Отдавай глаза, как договорились.

– Ладно, будь по-твоему. Подожди только до завтра. Хочется мне еще хоть денек полюбоваться мостом.

– Хорошо, плотник. Смотри внимательно. Второго раза у тебя не будет. А знаешь, я готов оставить тебе твои глаза, если ты сможешь угадать моё имя. Как, попробуешь угадать? – Довольный собой чёрт злорадно захохотал. – Ну, увидимся завтра, – с этими словами чёрт исчез в речной пучине.

Плотник, как во сне, брёл по дороге. И забрёл в глухую чащу, и только когда у него из-под ног неожиданно выпорхнула птица, он очнулся. Кругом было тихо, лишь изредка раздавался птичий щебет. И вдруг откуда-то издалека донеслись звуки колыбельной. Плотник прислушался…

Женский голос убаюкивал малыша по имени Кироку…

И тут плотника осенило, от радости бешено заколотилось сердце. Кироку! Вот оно имя чёрта. У чёрта имя, как у человека!

На следующий день плотник пришел к реке, а там его уже поджидал чёрт. Увидев плотника, чёрт расхохотался.

– Даю тебе три попытки, чтобы угадать моё имя.

Плотник назвал первое имя, пришедшее ему на ум.

Чёрт закатился от смеха.

– А вот и нет. Близко, но не то!

Плотник, скрестив на груди руки, пристально смотрел на чёрта. Вода в реке вспенилась. Водоворот стремительно закрутился.

– Вторая попытка! – Крикнул чёрт.

Плотник снова назвал имя.

– Ха-ха! Не угадал! Не угадал! – Веселился чёрт. – Лучше сразу со своими глазами простись – всё равно не угадаешь.

Чёрт выбрался из воды и подошёл плотнику, и тут плотник хлопнул в ладоши и воскликнул:

– Понял! Тебя зовут Кироку!

От неожиданности чёрт даже рот раскрыл. Из раскрытого рта потекла слюна. Чёрту не оставалось ничего, как прыгнуть в реку. На воде остались лишь крупные пузыри, которые закрутились в водовороте и исчезли.

А мост с тех пор назывался Чёртовым. И стоял он долго, соединяя берега стремительно бурлящей реки.

Ведьма с горы Якияма

В деревне Инадани жила семья. Как-то раз вечером, когда уже взошла ясная луна, все домочадцы отправились на горячие источники. В доме осталась лишь одна молодая невестка, которая пряла пеньку, чтобы потом из нитей соткать полотно и сшить кимоно.

В те времена почти все кимоно шили из пеньки. Жители деревень отправлялись в горы, рубили коноплю, стебли размягчали в горячей воде, очищали от коры. А затем, смешав с углями, закладывали в огромные котлы, где томили несколько часов. Протомленную коноплю промывали в речной воде, полоскали, высушивали под лучами яркого солнца и, затем плели из нее нити. Готовую пеньку складывали в бочонки. Это считалось обязанностью женщин.

Прядение пеньки – занятие скучное и навевает сон. Устав от дневной работы на поле, так и хочется закрыть глаза и задремать.

Прядет пеньку молодая женщина, и только стал одолевать её сон, как дверь в дом распахнулась.

– Тебе же нужно целый бочонок пеньки напрясть. Придет твоя свекровь, а у тебя работа еще не доделана. Достанется тебе на орехи, – на пороге показалась огромная горная ведьма, потрясая пепельными, спутанными волосами.

– Горная ведьма! – Испуганно закричала женщина, тотчас очнувшись от дремоты.

Это была та самая ведьма, которая жила в глуши, на горе Якияма. И время от времени спускалась вниз, в деревню.

– Ах, тетушка, присаживайтесь к огню, – забормотала молодая женщина, решив быть вежливой.

Стараясь не смотреть на ведьму, женщина стала быстро перебирать пальцами пеньку. Сидят они рядом, молодая женщина еле дыхание от страха переводит, а горная ведьма пристально смотрит на неё.

– А давай я помогу тебе, – неожиданно предложила ведьма.

Не дожидаясь ответа, горная ведьма схватила своими длинными ручищами пеньку и бросила её в огонь. Пенька сгорела, превратившись в пепел.

А ведьма знай себе посмеивается.

– Ну, где у тебя тут бочонок для готовой пеньки? – Спрашивает она у молодухи.

Женщина тут же принесла бочонок. Ведьма встала на колени возле очага, лизнула пепел и тут же изо рта вытащила готовую пеньковую нить. Опять лизнула пепел и опять вытащила нить. Не успела женщина и глазом моргнуть, как бочонок заполнился до краев. Ведьма поставила его перед женщиной и тотчас покинула дом.

С этого дня ведьма стала частенько наведываться в деревню и помогала жителям. Раз, спускаясь с горы, помогла старику из деревни перетащить тяжелые мешки. Другой раз, увидев, как несколько крестьян пытаются сдвинуть с дороги неподъемный камень, подняла его, как пушинку, и унесла прочь.

И теперь каждый раз, когда крестьянам была нужна помощь, они обращались к ведьме, называя её "горная бабушка".

Но однажды весной ведьма спустилась с горы и с криком:

– Сил моих больше нет, помогите, голова чешется, нет мочи! – Вопила она. И неслась со всех ног к дому крестьянки, которой всегда помогала в поле.

Побелевшие от дождя и ветра волосы ведьмы были спутаны, словно чертополох, до кожи головы так просто и не добраться. Но добрая крестьянка принялась расчесывать волосы ведьмы.

Ведьма задремала от удовольствия. А крестьянка, знай, продолжает расчёсывать. И тут разобрав волосы, она увидела змеиное гнездо. Маленькие змейки шустро ползали по голове ведьмы и доставляли ей всяческие неудобства.

– Ой-ой, не могу к ним притронуться! – Взвизгнула испуганная женщина. Взяла горячие щипцы для углей, стала хватать ими змеек и выбрасывать прочь. Нечаянно она подпалила волосы. Ведьма тут же проснулась, вскочила на ноги и закричала:

– Зачем ты подпалила мои драгоценные волосы?

В страшном гневе она принялась рвать на себе подпаленные волосы. Волоски рассыпались в пепел, и ведьма затопала ногами.

– Вот уж я расквитаюсь со всеми вами! – Прокричала она, с ненавистью посмотрела на женщину и умчалась в горы.

– Что за неблагодарность! – Рассердилась крестьянка.

Однако вечером того же дня двое деревенских детишек ушли в горы за хворостом да так и не вернулись. Жители деревни в тревоге отправились на поиски. Десять дней искали детей, но так и не нашли.

– Что же могло с ними приключиться? – Переживали крестьяне, собравшись все вместе.

– Что если их похитила Горная ведьма? Ведь сказала же, что поквитается со всеми нами, да с тех пор ни разу здесь и не появлялась… – предположила та самая крестьянка, которая причесывала ведьму, и побледнела от собственных слов.

Все жители деревни наперебой закричали:

– А ведь и вправду поговаривают, что Горные ведьмы похищают людей, а потом их съедают.

– Но ведь наша ведьма не питается людьми. – Попыталась возразить крестьянка.

– Ведьма есть ведьма, рано или поздно проявляет свой истинный нрав! – Поддержали крестьяне.

– Несомненно, ведьма украла наших детей! – Закричали родители, потерявшие детей.

– Сильна ведьма, просто так с ней не справиться. Следующий раз, когда она спустится с гор, надо опоить её отравленным сакэ. – Предложил кто-то их жителей деревни.

Назад Дальше