Евангелие от Иуды - Родольф Кассер 15 стр.


7

Саидское коптское brot, которое здесь воспринимается как бохайрское коптское brot, т. е. "дитя". Гораздо менее вероятна возможность того, что brot может быть формой бохайрического коптского слова bortf, "видение", "появление". О явлении Христа в образе ребенка см.: "Тайная книга Иоанна" (кодекс II, Наг-Хаммади), "Откровение Павла" (18); "Опровержение всех ересей" Ипполита Римского (6.42.2), где он рассказывает, что Слово (Logos) явилось Валентину под видом ребенка; "Евангелие от Фомы". О явлении Христа как видения см.: "Деяния апостола Иоанна", "Второй рассказ Великого Сифа", "Откровение Петра" (Наг-Хаммади).

8

Буквально "воспитывая в себе благочестие" (коптское, отчасти греческое eu‘rgumnaze etmntnoute, см. 1-е Послание к Тимофею, 4:7).

9

Коптское от греч. eu'khansti.

10

Отчасти эта сцена напоминает Тайную вечерю и, в частности, момент благословения хлеба или другой сакральной пищи в иудаизме и христианстве. Здесь особый язык приводит на ум скорее христианскую евхаристию, см. Дополнительные материалы по молитвенным формам Евангелия от Иуды в раннехристианской церкви. О смехе Иисуса см.: "Второй рассказ Великого Сифа" (56); "Откровение Петра" (81); некоторые другие части Евангелия от Иуды.

11

Или "евхаристией" (коптское от греч. eukhadstia).

12

Или "Разве мы поступаем неправильно?".

13

Или "[получит] благодарение". Это место можно также перевести как вопрос: "Так ли ваш Бог [будет] прославлен?" Здесь подразумевается скорее не верховное над учениками божество, а правитель мира сего.

14

Сравните с исповедью Петра (Матфей 16:13–20, Марк 8:27–30, Лука 9:18–21). Здесь по ошибке ученики признают Христа сыном их собственного бога.

15

Или "говорю вам Аминь". Это стандартная вводная форма речений Христа в раннехристианской литературе. Здесь и далее в Евангелии от Иуды данная форма соотносится с коптским hamen (от еврейск. атеп).

16

В Евангелии от Иуды и других сифианских текстах человеческие поколения отличаются от "того поколения" (коптское tgenea ctemmau) - великого рода Сифа, т. е. гностиков. Лишь "то поколение" сознает истинную природу Христа. В сифианской литературе, к примеру в "Откровении Адама", люди Сифа сходным образом описываются как "те люди" (коптское nirome etemmau).

17

Возможно "[своею силою]" и т. п.

18

Данная реконструкция носит экспериментальный характер. Здесь Христос указывает, что гнев в душах его учеников вызвал Бог, находящийся внутри них. Иисус предлагает, чтобы перед ним предстала по-настоящему духовная личность.

19

Здесь и далее в тексте "душа" явно означает "живое существо", см. Евангелие от Иуды (43, 53).

20

Из числа учеников лишь Иуде достало силы стать перед Христом, и он сделал это скромно и уважительно. Относительно того, что Иуда отвел свой взор от Иисуса, см. Евангелие от Фомы (46), где говорится, что люди должны проявлять аналогичную скромность и опускать свой взор перед Иоанном Крестителем.

21

Или "асоn" (вечности), здесь и в дальнейшем тексте.

22

В Евангелии от Иуды сам Иуда признает личность Христа. Признание происхождения Христа из мира бессмертных (или вона) Барбело означает, по сифианской терминологии, происхождение Иисуса из верхнего божественного мира (плеромы) и провозглашение его сыном Божьим. В сифианских текстах Барбело есть божественная Мать всего сущего, которая часто считается провозвестницей (ргоnоia) бесконечного и единого Отца. Название "Барбело", вероятно, основано на форме тетраграмматона - сакрального четырехбуквенного имени Бога в иудаизме и, очевидно, пришло из иврита "Бог (ср. El) в (b-) четырех (arb(a))". О том, как представлен Барбело в сифианской литературе, см. "Тайная книга Иоанна" 11:4–5; "Священная книга Великого Невидимого Духа" ("Евангелие египтян", Библиотека Наг-Хаммади. Кодекс III, 42, 62, 69); "Zostrianos" (14, 124, 129); "Аллоген Странник" (51, 53, 56); "Три формы первого познания" (38).

23

Тот, кто послал Иисуса, есть Господь невыразимый. Невыразимость божества также признается в Евангелии от Иуды (47) и подчеркивается в таких сифианских текстах, как "Тайная книга Иоанна", "Священная книга Великого Невидимого Духа" и "Аллоген Странник". В "Евангелии от Фомы" (13) Фома аналогичным образом заявляет Христу: "Учитель, уста мои совершенно неспособны назвать, с кем ты сходен".

24

Или "правления", т. е. Царства Божия.

25

См.: Деяния Апостолов (1:15–26) о выборе Матфия взамен Иуды, чтобы вновь собрать двенадцать учеников.

26

Или "[как]".

27

Иуда вопрошает об обещанном Иисусом откровении и прославлении в конечном счете того поколения, но Христос внезапно покидает его.

28

Или "на рассвете следующего дня".

29

Слово "снова" подразумевается в тексте.

30

Иисус подтверждает, что уходил в иной мир - очевидно, духовную сферу того поколения.

31

Эти сферы или зоны (здесь нижние) - просто отражение верхних сфер и эонов. Эта тема обсуждается более подробно далее в тексте. Очевиден платонический характер темы, но концепция Платона о царстве разума и об отражении идей в нашем мире интерпретируется в Евангелии от Иуды и других, особенно сифианских, текстах в гностической манере.

32

Аминь.

33

В этом отрывке Христос, видимо, говорит, помимо прочего, что великое поколение происходит из верхних сфер и потому самодовлеюще, и что люди земного нижнего мира пребывают смертными и не могут стать тем великим поколением.

34

Здесь текст можно восстановить примерно так: "Ибо нам явились великие сны и ночь, когда они придут [за тобой]", т. е. в данном случае ученики, возможно, говорят о предчувствии того, что Иисус будет схвачен в Гефсиманском саду.

35

Если принять реконструкции в предыдущей сноске, это, возможно, ссылка на учеников, в ужасе стремившихся скрыться при задержании Иисуса. См.: Матфей (26:56), Марк (14:50–52).

36

Тут текст предполагает, что ученикам было видение иудейского Храма в Иерусалиме (или, менее вероятно, что они отправились посетить Храм), и затем они сообщают об увиденном (см. местоимение "мы" первого лица множественного числа в отрывке). В следующей части Иисус в точности ссылается на то, что ученики "увидели", и это обеспечивает возможность достоверной реконструкции лакуны в данном разделе. В новозаветных Евангелиях см. рассказы о посещении Христом и учениками Храма у Матфея (21:12–17, 24:1-25:46); Марка (11:15–19,13:1-37); Луки (19:45–48, 21:5-38); Иоанна (2:13–22).

37

Очевидно, имя "Иисус", см. Евангелие от Иуды, 38 ("Твое [имя]") и 39 ("Мое имя"). В контексте иудейского Храма в Иерусалиме ссылку на "имя" можно также понимать как неизреченное имя Господа (Яхве) в иудаизме.

38

В тексте сказано "к алтарю", видимо, это описка.

39

Реконструкция по контексту.

40

По этому разделу см. полемическое описание руководителей нарождавшейся церкви в аллегорической интерпретации видения Храма, данной Иисусом в Евангелии от Иуды (39–40).

41

Либо [или].

42

Возможная реконструкция.

43

"Недостаток" (коптское soot) - вспомогательный термин в сифианских и других текстах для обозначения нехватки Божественного света и знания, что можно проследить по упадку значения Матери - обычно Софии, Мудрости Божией - и соответствующей утрате просветления. См., например, "Послание Петра апостолу Филиппу", 3–4 (Кодекс Чакос), 135 (кодекс VIII Наг-Хаммади). Об утрате Софии см. Евангелие от Иуды (44).

44

Аминь.

45

Слова Иисуса о бесплодном дереве можно считать обвинением в адрес тех, кто молится во имя Иисуса, но возглашает благую весть (Евангелие) без плодотворного содержания. Тот же образ плодоносных и неплодоносных деревьев имеется в "Откровении Адама", Евангелие от Иуды (43). Сравните с бесплодной смоковницей у Матфея (21:18–19) и Марка (11:12–14).

46

Здесь Христос интерпретирует увиденное учениками в Храме как метафору ошибочного религиозного наставления - очевидно, в формирующейся церкви. Священнослужители являются учениками и, возможно, их преемниками в церкви, а животные, идущие на бойню, - жертвы неправильного служения церкви.

47

Возможно, "[правитель (или архонт, дух-мироправитель) этого мира]". См.: Послание к Коринфянам (2:8).

48

Или, менее вероятно, "после того".

49

Коптское, от греч. parista (parhista через две строки). Стоящие, вероятно, руководители формирующейся церкви, осуждаемые в этом полемическом разделе за сотрудничество с правителем мира сего. Глагол можно также перевести как "представлять" здесь и в дальнейших отрывках, а не "стоять от".

50

По всей видимости, подразумеваются руководители церкви, живущие неправедно, подвергающие опасности жизни детей Божьих и ведущие их к духовной смерти. Образ наводит на мысль о жертвенных животных в храме.

51

В рукописи читается слово nrefnkokt. Обвинение в сексуальных извращениях является стандартным для полемической аргументации. Оппонента нередко обвиняют в аморальном поведении.

52

"Или "постится". Об аналогичной негативной точке зрения на пост см. "Евангелие от Фомы" (6).

53

Или "Всего" как всеобщей божественной сферы (коптское pteref).

54

В конце времен нечестивые руководители церкви понесут наказание.

55

Похоже, здесь Христос указывает на то, что руководители церкви еще сильны, но их время идет к концу.

56

Либо "заманить в ловушку" (выражение укоризны). Значение данного текста неясно. Коптское sont (буквально "обвитый") можно также перевести как "во вражде" или "в борьбе".

57

Некоторые слова и выражения восстановлены по фотографии рукописи, сделанной в более ранний период.

58

Это может служить указанием на древнюю поговорку относительно постановки разумных целей, которых люди способны достичь. В данном случае это читатели Евангелия от Иуды, которым противостоит формирующаяся христиансткая церковь. В то же время это можно рассматривать и как критику евхаристии (причастия), принятой формирующейся церковью.

59

В Евангелии от Иуды утверждается" что каждая личность имеет свою звезду, что, видимо, восходит к идеям платоновского диалога "Тимей". Там, после утверждения демиурга говорится, что демиург назначил для каждой души звезду и объявил, что тот, кто проживет праведно, в назначенный ему срок вернется в обитель своей прирожденной звезды (41d-42b, отрывок цитируется в комментариях к этой книге). Относительно звезды Иуды см. Евангелие от Иуды (57).

60

Или "который".

61

Под древом в этом отрывке текста, возможно, подразумевается одно из райских деревьев. В гностических текстах часто фигурируют деревья Эдема, а древо познания (греч. gnosis) добра и зла часто считается источником познания Бога. См.: ""Тайная книга Иоанна" (II: 22–23).

62

Или "это". Значение местоимения в этой и последующих строках неясно.

63

См.: Бытие 2:10.

64

Или "народ", "раса". Здесь и далее по тексту присутствует коптское genos вместо обычного genea. Оба слова греческого происхождения.

65

Буквально "испокон века и до скончания века".

66

Древнееврейское обращение "равви" (реконструированное) означает "учитель" или "наставник".

67

Сравните пассаж о бесплодном дереве в Евангелии от Иуды (39).

68

Дух или дыхание жизни? О душе и духе см. также Евангелие от Иуды (53).

69

См. притчу о сеятеле у Матфея (13:1-23), Марка (4:1-20), Луки (8:4-15) и в Евангелии от Фомы (9). Согласно ей, семя, брошенное в каменистую почву, не способно укорениться и принести плоды.

70

Или "расы" (см. выше).

71

Или "Мудрости" - части Божества в гностической традиции, утрачивающей и в конечном счете восстанавливающей свою Божественную цельность. В иудейской и христианской литературе Софию часто олицетворяет женская фигура, она играет главную роль во многих гностических текстах, в том числе сифианских. См., например, рассказ о грехопадении Софии в "Тайной книге Иоанна" (11:9-10), который цитируется в комментарии к данной книге. Дитя Софии по гностическим представлениям - демиург Саклас, или Яалдабаоф. См. Евангелие от Иуды (51).

72

Аминь.

73

Возможно, "ангел [великой] силы".

74

Или "тринадцатый демон" (коптское от греч. daimon). Иуда считается тринадцатым учеником, так как был исключен из числа двенадцати и потому является демоном (или даэмоном), ибо его истинная личность духовная. Сравните с рассказами Сократа о daimon, или daimonion в платоновском "Пире" (202е-203а).

75

В своем видении Иуда рассказывает о жестком противостояним со стороны других учеников (см. Евангелие от Иуды, 35–36, 46–47). В видении Иуда попадает в место, где отмечает присутствие Христа ("за тобой"). Это великая небесная обитель, и Иуда спрашивает, могут ли его принять туда вместе с другими входящими. О небесной обители см. у Иоанна (14:1-14). О конечном вознесении и преображении Иуды см. Евангелие от Иуды (57–58).

76

Значение предположительно и, очевидно, представляет ошибку переписчика.

77

Слово "говорили" восстановлено по контексту.

78

Или "предназначено для святых", здесь и в последующем тексте.

79

Или "находятся".

80

Об этом апокалиптическом описании небес см. Откровение Иоанна Богослова (21:23). Согласно "Тайной книге Иоанна" (11:9), души святых обитают в третьем слое эона, с третьим светилом Даветхай, в обители потомков Сифа. См. также "Священную книгу Великого Невидимого Духа" (111:50–31).

81

Семя является духовной частью личности, ее божественной искрой и одновременно потомством сошедших с небес. Таким образом, в сифианских текстах гностиков называют семенем либо потомством Сифа.

82

Или "архонтов" здесь и в последующем тексте, т. е. правителей здешнего мира и в особенности космических сил, которые сотрудничают с демиургом. Это можно перевести и как "то, что потомство мое подчинит правителей?"

83

Об Иуде как тринадцатом духе или демоне см. Евангелие от Иуды (44).

84

Сравните утверждение о проклятии Иуды с аналогичным у Матфея (26:20–25, 27:3-10), Марка (14:17–21), Луки (22:21–23), Иоанна (13:21–30) и в Деяниях апостолов (1:15–20). Подразумевается, что Иуду будут презирать другие ученики, но он возвысится над ними как самый первый.

85

Или "отплатят". Данный перевод носит пробный характер, текст может содержать намек на некое преображение или восхождение, как в Евангелии от Иуды, 57 (преображение Иуды) или 2-м Послании к Коринфянам, 12:2–4 (экстатическое восхождение человека, Павла, на третий небесный уровень).

86

Или "тайные" вещи (перевод пробный). Полный рассказ о сифианской космологии см. в "Тайной книге Иоанна" и "Священной книге Великого Невидимого Духа".

87

Во многих сифианских текстах, например в "Тайной книге Иоанна" и "Священной книге Великого Невидимого Духа", великим невидимым духом называется трансцендентное Божество.

88

См. 1-е Послание к Коринфянам (2:9), Евангелие от Фомы (17), Молитву апостола Павла. Параллельный текст в Молитве апостола Павла во многом близок к формулировкам Евангелия от Иуды: "Дар, который ангельский глаз не видел, и ухо архонта не слышало, что не входило в человеческое сердце, Kofopoe пришло быть ангельским и после создания образа психического Бога, когда это сформировалось вначале…" Невыразимость и трансцендентность Божества подчеркивают многие гностические тексты, в особенности сифианские. См.: "Тайная книга Иоанна" (11:2–4), "Священная книга Великого Невидимого Духа" (111:40–41), "Аллоген Странник", "Против ересей" Иринея Лионского (1.29.1–4). Относительно гностиков или варвелитов (гностиков Барбело) см. Евангелие от Иуды (35). Сюжетные линии "Тайной книги Иоанна", иллюстрирующие описания Божественной трансценденции, цитируются в комментариях к этой книге.

89

Или "облако света", что служит проявлением небесного присутствия Божества; облака света часто присутствуют в древних описаниях теофании. В рассказах о преображении Христа в канонических Евангелиях глас Бога звучит из облака света (Матфей 17:5–6, Марк 9:7–8, Лука 9:34–35). В "Священной книге Великого Невидимого Духа" облака также играют важную роль, в "Тайной книге Иоанна" свет окружает Отца всего сущего.

90

Дух.

91

Или "вестник", здесь и в последующем тексте.

92

Или "станет при мне помощником" (коптское, от греч. parastasis). Ср. глаголы pansta/parhista в Евангелии от Иуды (40).

Назад Дальше