Легенды о короле Артуре и рыцарях Круглого Стола - Джон Стейнбек 9 стр.


- Я знал, что сегодня одному из двух королей предстояло погибнуть. И, как ни жаль мне вас обоих, я все же предпочел, чтобы это оказались вы, а не король Артур.

Сказал и по своему обыкновению растворился в воздухе.

А король Лот собрал военачальников и спросил:

- Что же мне теперь делать? Идти войной против Артура или же заключить с ним мир? Ведь если Нерон побежден, то, почитай, половина нашей армии погибла.

И ответил ему один из рыцарей:

- Артуровы воины устали после битвы, да и кони у них падают с ног. А у нас в запасе свежее войско. Когда ж и нападать, коли не сейчас?

- Ну, раз вы так считаете, тогда вперед, в бой! - воскликнул король Лот. - Надеюсь, каждый из вас так же честно исполнит свой долг, как это намереваюсь сделать я сам.

И Лот повел своих людей на войско короля Артура. Однако расчеты их не оправдались: воины из Камелота проявили твердость и дали достойный отпор нападавшим.

Сам Лот, движимый ярой ненавистью к давнему противнику, все время сражался на передовой линии и являл чудеса рыцарской доблести. В прошлом он числил себя в друзьях короля Артура и даже приходился ему дальним родственником, ибо был женат на его сводной сестре. Но после того как Артур (пусть и ненамеренно) вступил в греховную связь с женой его друга и зачал с ней ребенка - будущего рыцаря Мордреда, дружеские чувства Лота обратились в столь же искреннюю неприязнь. И теперь он, как голодный лев, рыскал по всему полю, надеясь отыскать и поразить своего недруга.

Что же касается сэра Пелинора - того самого рыцаря, который некогда победил Артура возле лесного источника - то он, как и предсказывал Мерлин, стал верным союзником короля и теперь сражался на его стороне. Пробился сэр Пелинор сквозь окружение короля Лота, намереваясь поразить его своим могучим копьем, да промахнулся и попал в коня королевского. Рухнул конь замертво вместе со своим седоком. И в тот же миг Пелинор обрушил смертельный удар на шлем короля Лота и пробил ему череп.

Увидели воины Лотовы, что предводитель их повержен, и ударились в бегство. Многие рыцари были захвачены в плен, а еще больше сложили головы в той несчастливой для себя битве.

Король Артур повелел разыскать тела двенадцати великих лордов, служивших королю Лоту и сэру Нерону, и перенести их в церковь Святого Стефана, что в Камелоте. Остальных же рыцарей погребли неподалеку под огромным камнем.

Короля Лота похоронили отдельно в богатой гробнице, а двенадцать его лордов удостоились общего надгробия. Силою своих чар Мерлин сотворил двенадцать позолоченных фигур из меди и бронзы, и каждая из них изображала павшего лорда. В руках те статуи держали свечи, которые не гасли ни днем, ни ночью. А над ними возвышалась фигура короля Артура с мечом, занесенным над головами поверженных врагов. И предсказал Мерлин, что свечи будут гореть до тех пор, пока жив Артур, а в миг его смерти погаснут. И еще много важных пророчеств сделал волшебник в тот день.

Вскорости после того почувствовал король, что устал от беспрерывных войн и государственных забот. Захотелось ему отдохнуть на свежем воздухе, и с этой целью велел он разбить шатер на зеленом лугу за крепостными стенами. Но не успел Артур прилечь на свое походное ложе, как услышал стук копыт и увидел проезжавшего мимо рыцаря. Судя по всему, тот рыцарь пребывал в великой печали, ибо ехал он, не оглядываясь по сторонам, и оглашал окрестности горькими стонами и жалобами.

Окликнул его король Артур:

- Остановись, о рыцарь! Сойди к моему шатру и поведай причину твоей скорби!

Но тот лишь горестно вздохнул в ответ.

- Ни к чему это! Ведь ты все равно не сможешь помочь мне, - сказал он и поскакал дальше в направлении замка Мелиот.

Тут уж не до сна стало Артуру, стал он размышлять, что за беда стряслась с тем рыцарем. Вдруг видит: едет мимо сэр Балин. Остановился тот и приветствовал короля, как подобает верному вассалу. Обрадовался Артур и говорит:

- Вот удача! Ты появился как нельзя более кстати. Незадолго до тебя проезжал тут рыцарь в великой печали, но не пожелал он открыть мне душу. Ежели хочешь послужить своему королю, поезжай вслед за рыцарем. Догони его и, хоть насильно, приведи обратно. Ибо желаю знать я, что случилось.

- Клянусь честью, что доставлю этого рыцаря к вам, милорд, - пообещал Балин. - А иначе придется ему еще горше плакать!

Поскакал Балин вслед и вскорости увидел незнакомца: сидел тот под деревом рядом с юной девой.

- Следуйте за мной, сэр рыцарь, - обратился к нему Балин. - Должно вам предстать перед королем Артуром и открыть ему причину своего горя.

- Не стану я этого делать, - отвечал рыцарь. - Ибо, поехав с вами, подвергну себя великой опасности. Вам же с того не будет никакого проку.

- Но я настаиваю, сэр рыцарь! В противном случае придется мне вызвать вас на поединок, а я не хотел бы этого делать.

Тогда незнакомец спросил:

- Пообещаете ли вы защищать меня? Ибо, как я уже сказал, жизнь моя в опасности.

- Клянусь, что стану вам самым верным защитником! - отвечал сэр Балин. - Пока я жив, вам ничто не угрожает.

Удовольствовавшись его обещанием, рыцарь покинул свою девицу и поскакал вслед за Балином. Они уже подъезжали к шатру короля Артура, когда услышали за спиной конский топот. Оглянулись рыцари, но никого не увидели. И в тот же миг огромное копье пронзило грудь Балинова спутника, и упал он замертво на землю. Бросился к нему сэр Балин и как раз поспел, чтобы услышать последние его слова:

- Вот она, та опасность, о которой я говорил. Настигла меня смерть в лице невидимого рыцаря по имени Гарлон. Не смогли вы меня уберечь, сэр рыцарь, хоть и ручались! Так выполните хоть последнюю просьбу: садитесь на моего коня (ибо он получше вашего будет) и возвращайтесь к девице, что оставили мы под деревом. Она расскажет, как добраться до моего врага и отомстить за меня.

- Клянусь честью и своим рыцарским достоинством, что выполню вашу просьбу, - пообещал сэр Балин. - Бог свидетель, что подлый убийца не уйдет от ответа!

И с тем сэр Харлеус Бородатый (а именно так звали несчастного рыцаря) испустил дух. А Балин вытащил обломок копья из его груди и, удрученный, поехал обратно. Горькое раскаяние терзало его душу. Тяжко было сознавать, что он, хоть и невольно, а обманул доверившегося ему человека. Понял теперь сэр Балин, отчего король так осерчал на него за убийство Владычицы Озера. И пока он ехал по лесной дороге, тогда-то, наверное, впервые и ощутил за своей спиной дыхание приближающейся беды. Однако не в его привычках было бросать начатое дело. А посему доехал Балин до покинутой девицы и вручил ей обломок копья, который достал из груди ее возлюбленного. Известно, что девица потом до конца своей жизни носила сей печальный сувенир при себе. Пока же отправилась она вместе с сэром Балином, дабы облегчить ему исполнение обета, который перед смертью возложил на него Харлеус Бородатый.

Углубились они в лес и повстречали рыцаря, возвращавшегося с охоты. Тот заметил, в каком расстройстве пребывает Балин, и поинтересовался причиной. Балин довольно резко ответил, что не намеревается распространяться на сей счет. Тогда оскорбленный рыцарь сказал:

- Был бы у меня при себе добрый меч вместо лука со стрелами, я бы, пожалуй, поучил вас вежливости!

Спохватился Балин, что выказал себя неучтивым человеком, и сказал устало:

- В том не нужды, сэр!

После чего поведал свою грустную историю. Рыцарь был так тронут его рассказом, что изъявил желание присоединиться к походу Балина. Звали его сэр Перин де Монте-Белиард, и жил он в своем поместье неподалеку. А потому заехал он ненадолго к себе домой, вооружился, надел доспехи и последовал за сэром Балином. И вот, когда проезжали они мимо одинокой часовни, снова послышался сзади конский топот, и невидимая рука поразила сэра Перина.

Упал он с копьем в груди, успев прошептать:

- Не обманули вы, сэр рыцарь! Вот и меня сгубил невидимый противник. Видать, на роду вам написано приносить гибель своим друзьям.

И спустя короткое время скончался.

- Да что ж это за предатель, который подкрадывается незаметно! - воскликнул в сердцах сэр Балин. - И как мне бороться с невидимым врагом?

Перенесли они тело мертвого рыцаря в часовню и похоронили со всеми приличествующими почестями.

А сами поехали дальше и ехали, покуда не добрались до укрепленного замка. Балин первый спешился и прошел по подъемному мосту. Но как только миновал он ворота, захлопнулась решетка за спиной рыцаря и отделила его от замешкавшейся девицы. В беспомощной ярости взирал сэр Балин, как выскочили из-за угла вооруженные люди и набросились на его спутницу. Опрометью бросился он на сторожевую башню и спрыгнул оттуда в крепостной ров. Выбравшись из воды, хотел было Балин разметать обидчиков, но они и сами отпрянули и стали объяснять, что они не разбойники и поступают так по приказу своей госпожи. Выяснилось, что хозяйка замка тяжело больна и, если верить лекарям, излечится, только выпив серебряную кружку крови. Причем кровь должна принадлежать юной девственнице, дочери короля. Поэтому здешний обычай предписывал слугам хватать каждую проезжую девицу и пускать ей кровь. Авось поможет!

- Но зачем же для этого убивать мою спутницу! - возмутился сэр Балин. - Она добровольно отдаст вам часть своей крови.

Он собственноручно проколол девице вену и сцедил в серебряную кружку нужное количество крови. Увы, средство не помогло болезной хозяйке. Возможно, девица не удовлетворяла одному из оговоренных условий (а может, и обоим сразу), но так или иначе, а отношение к путникам сразу изменилось к лучшему. Их радушно приняли в замке, накормили и уложили спать в покоях для гостей. Наутро Балин с девицей покинули замок и продолжили свое путешествие. Несколько дней они ехали без особых приключений, а затем довелось им заночевать в доме одного джентльмена.

Они сидели за поздним ужином, когда услышали жалобные стоны, доносившиеся из соседней комнаты. Балин поинтересовался, что это за шум, и в ответ услышал следующую историю.

- Недавно довелось мне участвовать в турнире, который устраивал король Пелам, - начал рассказывать джентльмен. - Сошелся я в поединке с королевским братом и дважды вышиб его из седла. Разгневался сей рыцарь и пообещал отомстить мне, но не напрямую, а через того человека, который мне ближе и дороже всех на свете. После этого сделался он невидимым и, пользуясь своим преимуществом, тяжело ранил моего сына. Уж сколько времени прошло, а рана все не заживает. Мой бедный мальчик кричит по ночам от боли, а я ничем не могу ему помочь. Лекари говорят: он не излечится, покуда я не убью того подлого рыцаря и не добуду его крови.

- О, я хорошо знаю этого невидимку, хотя ни разу и не видел, - воскликнул сэр Балин. - Тем же коварным способом он убил двух моих друзей, славных рыцарей. И теперь я отдал бы все золото королевства за то, чтобы встретиться с ним в чистом поле.

- А я расскажу вам, как с ним встретиться, - сказал хозяин дома. - Его брат, король Пелам, объявил, что через двадцать дней состоится большое празднество. Присутствовать может любой, с одним только условием: каждый рыцарь должен явиться в сопровождении дамы, возлюбленной или жены. Наш враг, сэр Гарлон обязательно будет там.

- Тогда и я поеду на празднество, - решил сэр Балин.

Наутро все трое пустились в путь. Путешествовали они более двух недель и наконец прибыли в столицу короля Пелама. В назначенный день подъехали они к замку, поставили лошадей в конюшню, а сами направились в парадный зал. На входе джентльмена остановили, ибо явился он без спутницы. Зато сэра Балина с девицей беспрекословно пропустили внутрь. Рыцаря отвели в особые покои, где он разоблачился и помылся. Слуги принесли нарядную одежду, в которой ему предстояло присутствовать на пиру. Но когда слуги предложили ему вместе с доспехами оставить и меч, Балин решительно отказался.

- В той стране, откуда я приехал, - сказал он, - рыцарь не имеет права появляться на людях без меча. Коли не пропустите с мечом, то лучше уж я совсем не пойду на празднество.

Хоть и нехотя, но разрешили ему пройти вооруженным. Проследовал Балин в пиршественную залу и сел там вместе со своей девицей среди прочих рыцарей.

Некоторое время спустя он спросил у своего соседа:

- Есть ли здесь рыцарь по имени Гарлон? Кажется, он брат короля.

- Да вот же он, - отвечал его сосед. - Тот самый темнолицый рыцарь. Он странный человек. Про него поговаривают, будто он убил множество соперников, потому что владеет секретом невидимости.

Балин стал рассматривать Гарлона и прикидывать, как ему лучше поступить.

- Если я попытаюсь его сейчас убить, то мне не удастся живым покинуть замок, - думал он. - Но, с другой стороны, если я сейчас упущу такой шанс, то когда еще смогу увидеть Гарлона? Ведь он способен вновь обратиться невидимым.

Гарлон же заметил, что какой-то незнакомый рыцарь его пристально разглядывает, и разгневался. Он подошел к Балину и отпустил ему увесистую пощечину, заявив во всеуслышание:

- Мне не нравится, когда всякие невежи глазеют на меня. Коли сел за стол, то сиди себе скромно. Пей вино, ешь мясо… или зачем там еще ты пришел.

- Ты прав, рыцарь, - ответил сэр Балин, - я сделаю то, ради чего пришел.

С этими словами он выхватил меч и отсек Гарлону голову. Затем обратился к своей даме и потребовал:

- Подайте-ка мне обломок копья, которым убили вашего возлюбленного.

А когда девушка исполнила его просьбу, воткнул острый обломок в грудь Гарлону и сказал:

- Ты использовал его, чтобы коварно убить честного рыцаря. Пусть же теперь он торчит у тебя из груди!

После чего обернулся и кликнул несчастного джентльмена, который остался за дверями:

- Сюда, мой друг! Вы сможете набрать достаточно крови, чтобы исцелить своего сына!

Если прежде присутствующие медлили, не понимая, что происходит, то теперь все рыцари повскакивали со своих мест и столпились вокруг сэра Балина. Сидевший во главе стола король Пелам тоже поднялся и провозгласил:

- Нечестивец, ты убил моего брата! За это тебя ждет смерть!

- Не сомневаюсь, - усмехнулся Балин. - Вот только кто приведет сей приговор в исполнение? Может быть, вы, милорд? Если, конечно, хватит храбрости.

- Ты прав, незнакомец. Это сделаю я! - ответил король и обратился к рыцарям: - Отойдите в сторону. Я сам покараю убийцу моего брата!

Сорвал он со стены огромную алебарду и накинулся на обидчика. Сэр Балин парировал удар своим мечом. Однако лезвие преломилось под тяжелым топором, и остался рыцарь безоружным. Как дальше биться? Выскочил Балин из парадного зала и бросился на поиски доброго меча. Пелам же устремился за ним в погоню. Так они бежали по анфиладе комнат, и нигде Балин не находил искомого.

Наконец очутился он в необычном покое: стены были затянуты золотой парчой, расписанной мистическими символами. Посреди комнаты стояло ложе с чудесным пологом, а на нем под златотканым покрывалом покоилось тело одного из королевских предков - судя по всему, весьма почтенного человека. Рядом же находился позолоченный столик, на котором в особой подставке крепилось удивительное копье: древко у него было вырезано из ценного дерева, затем шел длинный металлический стержень, оканчивавшийся заостренным наконечником.

Балин слышал приближавшиеся шаги короля Пелама и больше не колебался: схватил он то копье и метнул в сторону врага. И в тот же миг страшный удар сотряс весь замок - рухнули стены, крыша обвалилась и придавила и сэра Балина, и короля Пелама, и всех, кто был в парадном зале.

Большинство рыцарей, собравшихся на празднество, погибли страшной смертью. Балин же лежал, придавленный камнями, и не мог пошевелить ни рукой, ни ногой. Спустя какое-то время появился Мерлин. Он освободил рыцаря от обломков и привел его в чувство. Затем усадил на лошадь и велел как можно скорее покинуть страну.

- А где же моя девица? - спросил Балин.

- Она, как и многие, погибла под развалинами замка, - отвечал волшебник.

- Но что же вызвало такое ужасное сотрясение?

- Ты и вызвал, - отвечал Мерлин, - когда прикоснулся к реликвии. Известно ли тебе, что вскорости после распятия Христа приплыл в Англию Иосиф Аримафейский, тот самый купец, который участвовал в погребении Спасителя? С собой он привез две святыни. Одна из них - Святой Грааль, чаша, в которой хранилась толика крови Иисуса Христа. А вторая - копье римлянина Лонгина, которым тот пронзил тело Спасителя на кресте. Согласно преданию, Иосиф привез эти вещи на Хрустальный остров (или, иначе говоря, Авалон) и построил там церковь, первый христианский храм в наших землях. Так вот, мощи, лежавшие на золоченом ложе, принадлежат самому Иосифу Аримафейскому. А копье, которое ты схватил, и было копье Лонгина. Ты ранил им короля Пелама, прямого потомка Иосифа, это и стало тем самым кощунственным ударом, о котором я тебе толковал. Он породил волну разрушений и несчастий, которая теперь прокатится по всем нашим землям.

- Но это несправедливо! - воскликнул Балин. - Так не должно быть!

- Злой рок всегда несправедлив, а несчастья не должны случаться. Тем не менее и то и другое существует на свете, - ответил волшебник, после чего навсегда попрощался с рыцарем.

- Ибо не суждено нам больше встретиться на этом свете, - пояснил он, и опечаленный Балин покинул замок.

Ехал он через опустошенные земли и видел, как люди вокруг него умирали от голода и болезней. А те, что были еще живы, кричали ему вслед:

- Смотри, что ты наделал, Балин! Это ты своей ошибкой погубил наш край! А посему гореть тебе в аду, Балин!

В ужасе и раскаянии нахлестывал рыцарь коня, стремясь поскорее проехать разоренные земли. Восемь дней длилась эта отчаянная скачка. Наконец гиблые места остались позади, и Балин въехал в светлую, веселую дубраву. Так хорошо было вокруг, что возликовала его душа. Заметил он вдалеке зубчатую башню, высившуюся над кронами деревьев, и повернул коня в ту сторону. Подъехал он поближе и видит: пасется возле дерева могучий конь, а рядом сидит на земле рыцарь и проливает горькие слезы. Услышал Балин его причитания и решил про себя: "Вот хорошая возможность искупить свою вину! Я стольким людям причинил беды и страдания, что будет только справедливо осчастливить хоть одного". И, подумав так, обратился к незнакомцу:

- Сохрани вас Господь, благородный рыцарь! В чем причина вашей печали? Расскажите мне, и я во что бы то ни стало постараюсь вам помочь.

- Если начну рассказывать, станет мне еще горше, - ответил рыцарь.

Не стал принуждать его Балин. Отошел в сторонку и принялся разглядывать привязанного коня и доспехи незнакомца. И услышал, как тот в отчаянии бормочет:

- О жестокая дева! Как же ты могла нарушить данное обещание? Ведь я жду с полудня, а ты так и не появилась. И что же мне теперь делать? Разве что взять меч, тобою подаренный, да и убить себя.

И с этими словами он действительно вытащил меч и примерился, как бы нанести себе смертельный удар.

Такого Балин стерпеть не мог. Бросился он к рыцарю и схватил его за руку.

Назад Дальше