245
В тексте очевидный пропуск. Начало этого предложения дополняется: "Оставь все это тем…"
246
Стих неизвестного автора.
247
Насон – личность неизвестная (это – пришедший к Эпиктету римлянин с сыном, с которым беседует Эпиктет в этой главе). Отождествление его с Юлием Насоном в "Письмах" Плиния Младшего (IV, 6 и VI, 6) неубедительно, если сопоставить все данные (прямые и косвенные) о том и другом, которые можно извлечь из этих источников.
248
Доступ к государственным должностям (магистратурам: квестор, претор, консул) для всаднического сословия был обусловлен предварительным прохождением трех командных ступеней военной службы, так называемых "трех всаднических походов" (tres militiae equestres), в такой (обычно) последовательности: префект когорты (командир подразделения, составлявшего десятую часть легиона), военный трибун (командир легиона), префект алы (командир конницы, независимой тактической единицы). См. еще примеч. 9 к IV, 1.
249
Ср.: Диог. Л., VIII, 8; Цицерон, Тускульские беседы, V, 9; Ямвлих, Жизнь Пифагора, 58. Ср. также: Менандр, фрагмент 416 (по Кёрте; из комедии "Подкидыш"). Во время общественных праздников, на которые отовсюду прибывало много народа, устраивались ярмарки.
250
Великий град (полис) – мироздание. Малый град, полис (город-государство), есть крохотное подобие мироздания.
251
Это предложение имеет размер холиямба ("хромого ямба"). По всей видимости – цитата.
252
Эллебор – растение (морозник – Helleborus L., или чемерица- Veratrum L.?), которым в древности лечили душевные болезни. По-видимому, применялась чемерица, в корневище которой содержатся ядовитые алкалоиды (протовератрин, нейрин и др.), действующие на нервную систему.
253
…ночевал в святилище… – ένεκοιμήθη. Здесь имеется в виду так называемая "инкубация". В святилищах Асклепия больные проводили ночь, ложась спать на шкуре принесенного в жертву животного, чтобы получить во сне предсказание божества, указание способа лечения для исцеления. Путем такой инкубации также вопрошали оракулы в святилищах героев и прорицателей.
254
Марциева вода – Марциев акведук (один из многих) в Риме, проведенный в 140 г. до н. э. Квинтом Марцием Рексом, считающийся техническим и архитектурным шедевром (сохранились значительные остатки его). Сама Марциева вода по своим качествам считалась в Риме самой лучшей (как и сейчас) и была предназначена только для питья. Источник Дирки – на южной окраине Фив (главного города Беотии, в Средней Греции), из которого вытекала речка, проходившая через Фивы. Прозрачная вода этого источника славилась своим превосходным качеством (как и сейчас) и чудодейственными свойствами. Через Фивы проходила и речка Йемен, тоже снабжавшая Фивы водой.
255
См.: Эврипид, Финикиянки, 368 (пришедший к Фивам Полиник, – см. примеч. 7 к II, 22, – говорит с хором и матерью о своей тоске по родине, что он в изгнании все время видит перед собой храмы и алтари богов и): "Гимнасии, вырос в которых я, и Дирки ключ".
256
…сами по себе телесные вещи. – πράγματα ‹τα› τυγχανοντα. См. примеч. 1 к I, 29.
257
Т. е. афинский Акрополь (с великолепными мраморными сооружениями и статуями).
258
Сузы – столица Элама (на территории современного Ирана), с середины VI в. до н. э. зимняя резиденция персидских царей. Экбатаны (греческая передача мидийского "Хамадан") – столица Мидии (на территории Ирана), с середины VI в. до н. э. летняя резиденция персидских царей.
259
…при игре… – παιδιά. Предлагается конъектура παιδία ("как дети").
260
…единосущен с тобой. – ίσος ("равный, одинаковый, такой же"), рукописное чтение. В изданиях принята конъектура σος ("твой").
261
…сиди в… – εν βοός κοιλία καθήμενος… Это выражение (по рукописному чтению) буквально значит "в чреве коровы", но что оно означает, неизвестно (может быть: "колыбель, люлька"?). Предлагаются разные конъектуры.
262
Прокруст – злодей в Аттике, который убивал пойманных им путников, растягивая их на длинном ложе или обрубая неумещавшиеся части на коротком. Скирон – разбойник и злодей в Аттике, который грабил путников, затем сталкивал их в море на съедение чудовищной черепахе. Тесей, аттический герой, сын афинского царя Эгея, устанавливая порядок в Аттике, совершил ряд подвигов, очищая Аттику от чудовищ и злодеев. К числу этих подвигов относится и расправа Тесея с Прокрустом и Скироном.
263
…а другие… обрести. – οι δ' (другое чтение – ούδ') ϊν' άπ' αυτών περιποιησωνται.. Смысл неясен, так как при глаголе нет дополнения (может быть, пропуск в тексте?).
264
Теопомп – греческий оратор (ученик Исократа) и историк IV в. до н. э. От его речей и исторических трудов сохранились только фрагменты. В специальном сочинении он выступил с резкими нападками против Платона (оно тоже не сохранилось), – см.: Афинеи, XI, 508с. Теопомп родился ок. 378 – 376 гг. до н. э., Платон умер в 347 г. до н. э. В древности Теопомпа как историка упрекали за его резкие нападки против очень многих.
265
…что… понятий? – ότι εννοίας ουκ είχομεν εκάστου τούτων φυσικάς προλήψεις; См. примеч. 3 к I, 2.
266
См. примеч. 3 к I, 4.
267
См.: Эврипид, Медея, 790 слл.
268
"Лжец" – ψευδόμενος (sc. λόγος), парадокс, приписываемый Эвбулиду (IV в. до н. э.), философу мегарской школы. Эвбулид из Милета был учеником Эвклида из Мегар (ок. 450- 380 гг. до н. э., основателя мегарской школы; это не математик Эвклид), был знаменит своими парадоксами. Варианты "Лжеца" сводятся к следующему: "Когда человек говорит, что он лжет, лжет ли он или говорит правду?" Хрисипп (см. примеч. 2 к I, 4) написал много сочинений на эту тему (см.: Диог. Л., VII, 196- 197).
269
См. примеч. 4 к I, 19.
270
Антипатр – из Тарса, выдающийся философ-стоик II в. до н. э., ученик Диогена Вавилонского (см. в примеч. 1 к II, 3; учеником Антипатра и Диогена Вавилонского был Панетий, основатель Средней Стой, глава школы в Афинах после Антипатра, с 129 г. до н. э.), современник академика Карнеада, с которым он полемизировал, защищая учение Стои от его нападок (см. в примеч. 1 к I, 5).
Об Архедеме см. примеч. 4 к II, 4.
271
…тоже прелюбодей. – και "ό μοιχός". В переводах это понимается как: говорит тоже (также): "Блажен прелюбодей". Может быть, это правильно.
272
См.: II, 19, 1 – 9 и примеч. 1. – Слово "софизм" употреблено здесь (и ниже – о "Лжеце" и "Покоящемся") в смысле трудноразрешимой задачи, поскольку это не софизмы в обычном смысле. В литературе обычно называют их парадоксами (а также апориями, антиномиями, соритами).
273
О "Лжеце" см. примеч. 6 к II, 17. "Покоящийся" – Ησυχάζων (sc. λόγος), род сорита (парадокса "куча"). См.: Цицерон, Академика, II, 93; Авл Геллий, I, 2, 4.
274
Слова "…когда… бедствия…" (§ 20) и "…удалившись… людьми…" (§ 21) – почти точная цитата из "Законов" Платона, 854 b6 – c1 (где речь идет относительно закона о святотатстве). …какое-нибудь представление такое… – то, о чем говорилось в §15- 18.
275
См.: Платон, Пир, 218с слл.
276
По одной из версий Геракл считался основателем Олимпийских игр и первым победителем.
277
Необычайный – παράδοξος ("парадоксос", парадоксальный, т. е. "неожиданный"), название, присваивавшееся выдающимся победителям атлетам, а также актерам и музыкантам. Первоначальным названием (считают, что оно появилось в римское время, т. е. приблизительно с начала I в. н. э.)4 было παραδοξονίκης ("неожиданный победитель"), которое употреблялось и впоследствии, но реже.
278
Диоскуры – "сыновья Зевса", Кастор и Полидевк, братья-близнецы. От союза Леды (жены спартанского царя Тиндара) и Зевса родились Полидевк и Елена, а от союза Леды и Тиндара (в ту же ночь) родились Кастор и Клитемнестра. После смерти Кастора братья проводили день среди богов, день в подземном мире. Диоскуры были божествами-покровителями многих сторон жизни, особенно покровителями мореплавателей.
279
Гесиод, Труды и дни, 413.
280
"Господствующее рассуждение" – ό κυριεύων λόγος (в остальных случаях просто: Κυριεύων). В соответствующей литературе по логике, например, на английском языке переводится "Master-argument", на французском – "Le Dominateur" (или argument dominateur, le raissonnement dominateur) или "Triumphateur", на немецком – "Meister-Schluß". Это – проблема модальной логики. Б. Мейтс (указ. соч. в примеч. 1 к I, 7, с. 37) называет его Диодоровой импликацией. Почему это рассуждение названо "Господствующим", точно неизвестно (поэтому перевод условный). § 1 этой главы служит основой для реконструкции "Господствующего" (а § 1 – 9 – для реконструкции решения его у стоиков). См.: Rist (указ. соч. в примеч. 5 к I, 1), pp. 112 – 132; Кneal W. and М. (указ. соч. в примеч. 1 к I, 29), pp. 117 – 128; Rееsor M. E. Fate and possibility in early stoic philosophy. Foenix. Toronto. Vol. XIX, № 4, 1965, pp. 285 – 297; Вrun J. Les Stoiciens. Paris, 1957, p. 67 sqq.; Sсhuhl P.- M. Le Dominateur et les possibles. Paris, 1960. См. также Цицерон, О судьбе.
281
Диодор Диалектик, или Крон(ос), (IV – начало III вв. до н. э.) – философ мегарской школы. Его учеником был Зенон, основатель стоической школы (см. примеч. 2 к I, 17).
282
Пантоид (первая половина III в. до н. э.) – философ мегарской школы.
283
Гелланик – последний греческий логограф (V в. до н. э.), старший современник Геродота (логографами называют авторов прозаических сочинений исторического характера до первого настоящего историка Геродота). Одним из мифо-графических сочинений Гелланика было "Троянские события", в 2-х книгах, которое, по всей видимости, и имеется здесь в виду. Ниже (§ 14) упоминается его сочинение "Египетская история". Из его многочисленных и разнообразных сочинений сохранились только фрагменты.
284
"О возможном" – περί δυνατών (букв.: "О возможных"). По-видимому, здесь подразумеваются, как и в § 1 – 3, "высказывания о возможном" или "суждения о возможном" (?) (в § 1 – 3 – в единственном числе).
285
Одиссея, IX, 39.
286
Диоген Вавилонский (см. в примеч. 1 к II, 13).
287
Перипатетики – школа Аристотеля.
288
Об академиках см. примеч. 1 к I, 5. В § 1 – 5 Эпиктет, по-видимому, имеет в виду скептическую школу, пирроников (см. примеч. I к I, 27).
289
Галлы – здесь: оскопленные жрецы богини Кибелы (Великой Матери), оргиастический культ которой был распространен во многих местах Малой Азии.
290
Предлагаются конъектуры: "и пьяных", "и других".
291
Например, как сообщается, Карнеад, глава Новой Академии (см. примеч. 1 к I, 5), участник знаменитого афинского посольства в Рим в 155 г. до н. э. (вместе с главой перипатетической школы Критолаем и главой стоической школы Диогеном Вавилонским, см. примеч. 1 к II, 3), выступил в Риме с речью в защиту справедливости, а на следующий день – с речью против справедливости. См., напр.: Цицерон, О государстве, книга III (почти вся); Плутарх, Марк Катон (Старший), 22 – 23. Эти речи Карнеада – не свидетельство беспринципности, а демонстрация его скептического учения, по которому ничего нельзя положительно доказать (каждый тезис может быть доказан и с таким же успехом – опровергнут), ввиду отсутствия абсолютного критерия истины.
292
В 480 и 479 гг. до н. э. при нашествии персов. – Фермопильское ущелье (проход из Северной Греции в Среднюю) защищал от огромного персидского войска небольшой отряд спартанцев во главе с царем Леонидом (в 480 г. до н. э.). Весь храбро сражавшийся отряд (300 человек) с царем пал в сражении (вследствие предательства), персы вторглись в Аттику, захватили и сожгли Афины (афиняне переселились на острова). В морском сражении при Саламине персы потерпели поражение. В 479 г. персы вновь заняли Афины, но вскоре вынуждены были уйти из Аттики (и в сражении при Платеях, в 479 г., потерпели поражение).
293
Эпихейремы – επιχειρήματα. Если это слово употреблено как логический термин (см. примеч. 1 к I, 8), то здесь, вероятно, в смысле "софистические доказательства". Обычное значение этого слова – "попытка, затея" (что возможно и здесь).
294
Περί άνομολογίας. По-видимому, судя по содержанию главы, здесь имеется в виду "неадекватность" (неадекватное самовосприятие?). Ниже "признают" – όμολογοϋσιν.
295
В этой главе существительное φιλία ("любовь, дружба"), глагол φιλέω ("любить, дружить"), а также существительное φίλος ("друг"), выражают одно понятие "любовь-дружба", но в переводе невозможно соблюсти эту последовательность, поэтому они переведены по-разному, как представлялось соответственным в каждом случае (это относится и вообще ко всем остальным отдельным случаям в тексте).
296
См. примеч. 1 к I, 6.
297
…переменчиво… – μεταπτώτως. Это наречие употреблено здесь в каком-то особом значении, не очень ясном (хотя по контексту можно догадываться). Основное значение форм существительного и глагола этого слова – "изменение". См. μεταπιπτοντες (в I, 7, заглавие, с примеч., и др.), которое здесь переводится как "изменяющиеся рассуждения".
298
Дальше предполагается пропуск в тексте.
299
Эврипид, Алкестида, 691. Адмету, сыну Ферета, царю города Фер (в Фессалии, в Северной Греции) было обещано отсрочить смерть, если кто-нибудь согласится умереть вместо него. Его старые родители отказались умереть вместо него, но на это согласилась его молодая жена Алкестида (Алкеста).
300
…пили… – предлагается конъектура: "играли".
301
Эврипид, Финикиянки, 621 – 622. После изгнания царя Эдипа из Фив его сыновья Этеокл и Полиник вместе правили Фивами, но Этеокл изгнал Полиника, который отправился в Аргос, организовал так называемый Поход Семерых против Фив, чтобы вернуть себе царскую власть. Братья, вступив в поединок у стен Фив, убили друг друга.
302
См. там ж е, 1365 слл. и 1373 слл.
303
См.: Арриан, Анабасис (="Поход Александра"), VII, 14, 5. – Здесь Александр – Македонский.
304
…великий царь… – так греки обычно называли персидского царя.
305
Александр – Парис (см. примеч. 3 к I, 28).
306
…разбойники… – чтение на полях в одной рукописи. Предложение ненадежное, предлагается много конъектур.
307
Эрифила – жена прорицателя Амфиарая (в Аргосе). Амфиарай отказался участвовать в Походе Семерых против Фив (см. выше, в примеч. 7), предвидя гибельный исход похода. Так как участие Амфиарая в походе было необходимо, Полиник подкупил Эрифилу ожерельем, и она уговорила Амфиарая отправиться в поход. Это ожерелье (и пеплос) работы бога Гефеста боги подарили Гармонии (дочери Ареса и Афродиты) на ее свадьбе с Кадмом (основателем Фив). Оно приносило несчастье всем, кто впоследствии владел им.
308
См.: I, 28, 4 с примеч. 1.
309
…жизненный дух… – πνεύμα (пневма). См. примеч. 5 к II, 1.
310
…действенным… – ένεργον, конъектура. В рукописях- εύεργον.- …как-то… – δι'αύτοϋ (в одной рукописи) τεινομένου (конъектура) πως. В рукописях: δια του γινομένου πως (?). Предлагаются другие конъектуры. По учению стоиков, пневма (пронизывающая все мироздание и все существа, обеспечивая внутреннюю связь их частей) обладает способностью движения (без внешней причины) и неким напряжением (τόνος) различной степени (самая высокая степень напряжения – в верховной части души). Чувственные восприятия человека также осуществляются благодаря пневме. Например, зрительное восприятие стоики объясняли следующим образом. Поток пневмы верховной части души (см. примеч. 1 к I, 15) направляется к зрачку глаза, где входит в контакт с частью воздуха, находящегося между глазом и воспринимаемым объектом, производит в воздухе некое натяжение в форме конуса, вершина которого находится в глазу, а основа которого ограничивает зрительное поле. Через это напряженное поле образ объекта передается в верховную часть души, производя на ней оттиск, отпечаток (как на воске), и таким образом получается представление о предмете.
311
См.: I, 1.
312
Слова "Или от пшеницы?., от собаки?" исключаются из текста.
313
…отзываться на это… – έρεθισθήναι, т. е. реагировать (?).
314
§ 16 – 19 считают сомнительными (или с пропуском в тексте, или перенесенными сюда из другого места, или интерполяцией).
315
…все независящее от свободы воли. – άπροαίρετα, конъектура. В рукописях: προαιρετα ("все зависящее от свободы воли").
316
Названия сочинений Эпикура (он написал около 300 книг), соответствующих разделению философии Эпикуром на канонику (учение о критерии истины), физику (учение о природе) и этику (учение о предпочитаемом и избегаемом, об образе жизни и цели жизни). См.: Диог. Л., X, 26 – 30.
317
См. примеч. 10 к I, 2.