Абы не в пекло - Виктор Каменев 8 стр.


- Постойте, ваше величество! - запротестовал я. - Эдак вы свою армию без командного состава оставите. И потом, я ведь интересовался положением дел в вашем войске. Лучшего дружинника зовут иначе.

- Значит, вам говорили о Гвидо, благородный рыцарь, - ответил Карл. - В бою ему нет равных, но он не признаёт никакой дисциплины и слишком жаден до денег.

- Пока что от него требуется только умение драться, - заявил король. - Зови его сюда.

Карл отошёл и вскоре вернулся с Гвидо.

- Не хочешь ли подраться? - спросил его король.

- Как будет угодно вашему величеству.

- Благородный рыцарь желает сразиться с тобой, - объяснил король. - Если ты победишь, я пожалую тебе титул. Вас это не оскорбляет, благородный рыцарь?

- Нисколько, ваше величество.

- Как тебе перспектива зваться благородным рыцарем, Гвидо?

- Она мне очень нравится, ваше величество.

- Что ж. К бою!

Начавшие было расходиться придворные снова собрались под навесом. Благородная дама Янина помахала мне рукой, а королева что-то сердито выговаривала магу.

Король взмахнул со своего места платком, что являлось сигналом к началу поединка.

Сразу же стало понятно, что Гвидо драться умеет. Всё-таки хорошо, что меня давно убили.

Гвидо не давал мне роздыху. Он атаковал, а я отступал, отражая его удары. Физиономия дружинника не выражала никаких эмоций - он просто работал. Его меч методично обрушивался на меня со всех сторон, с неправдоподобной быстротой. Я попытался провести контратаку, но Гвидо отбил мой удар, да ещё и кисть чуть не отсёк. Забава начинала затягиваться. И я принял решение.

Со стороны это выглядело так, словно очередной удар Гвидо застал меня врасплох. Я лишь немного отклонил меч врага в сторону и тут же почувствовал, как его остриё ломает мне рёбра и рвёт внутренние органы.

Надо признаться, что ничего приятного в этом нет.

Поразив меня, Гвидо шагнул назад и опустил меч. Это его и погубило. Он ожидал, что я упаду и буду корчиться в конвульсиях. Но не тут-то было. Я сделал резкий выпад и пронзил врага мечом. Дружинник осел на землю, глядя на меня широко раскрытыми глазами.

- Как ты это сделал? - прохрипел он. - Я же тебя убил.

- Нет, как видишь.

У Гвид кровь хлынула изо рта. Он нащупал рукоять ножа, но извлечь из ножен его уже не успел.

Прибежал местный ангел смерти, вытащил из тела растерянно оглядывающуюся по сторонам душу и потащил с собой, объясняя по дороге, что всё подстроено: и травма барона, и поединок, и сама смерть Гвидо, а он попался, как последний осёл.

Зрители этого, конечно же, не видели. Дружинники двинулись ко мне. Я поплотнее запахнул распоротый камзол и зашагал им навстречу.

- Примите наши поздравления, благородный рыцарь, - сказал Карл. - Далеко не каждый смог бы справиться с Гвидо.

- Ваш коллега, кажется, умер, - заметил я.

- И неудивительно. Любой умрёт, если насадить его на меч. Вас ожидают их величества.

Четверо дружинников подняли Гвидо с земли. При этом особой скорби на их лицах что-то не наблюдалось.

Чертовски приятно было, когда я подошёл к навесу, а придворные устроили мне овацию. Кажется, почти никого не расстроила смерть лучшего бойца в дружине.

Я приблизился к королевской чете и поклонился.

- Браво, благородный рыцарь, - сказал мне король. - Вы, кажется, ранены?

- Ничуть, ваше величество.

- Ну да! Я же видел, как Гвидо ударил вас мечом.

- Он всего лишь распорол мне камзол и разрубил цепь с талисманом, подаренным мне благородной дамой Яниной.

Король с сомнением покачал головой.

- Что-то мне в это не верится. А ну распахните камзол.

- Ваше величество! Здесь же дамы!

- Ничего страшного. Дамы отвернутся.

Я раздвинул рваные края камзола, и король увидел на моём теле тонкую царапину, оставшуюся от страшной раны, нанесённой мечом Гвидо. Если б мне удалось потянуть время ещё немного, то заросла бы и она.

Надо заметить, что ни одна благородная дама не отвернулась - все на меня уставились. Те, кому было плохо видно, становились на цыпочки и вытягивали шеи.

- Стало быть, помощь лекаря вам не нужна, - сделал вывод король. - Можете идти отдыхать.

* * *

Барон уже очухался. Он ответил на мой стук в дверь и позволил мне войти.

- Вот, переоделся, как вы того и хотели.

- Оставьте это, - проскрипел барон. - Похоже, я действительно был неправ, и боги указали мне на это, звезданув бревном по башке.

- Я весьма сожалею об этом происшествии, благородный барон.

- Не знаю, что на меня нашло сегодня. Ну да ладно, через пару дней буду на ногах. Говорят, вы победили Гвидо?

- Мне просто повезло, благородный барон. Можно надеяться, что мы больше не враги?

Барон улыбнулся и жестом подозвал меня к себе. Я подошёл, и он стиснул мою руку так, что аж глаза на лоб полезли.

По выходу от него, меня выловила благородная дама Янина. Мы выпили за победу, и я утащил её в сад. До вечера мы изображали возлюбленных, после чего я распрощался с ней и проник в покои канцлера. Все интересующие меня находились там. Достойное общество попивало винцо, обсуждая происшествия прошедшего дня.

- Хотела бы я, чтобы этот Диего сдох самой мучительной смертью, какую только можно придумать, - высказала пожелание благородная дама Гризельда. - Откуда он взялся? И зачем вы допустили этот поединок, благородный канцлер?

- А что я мог сделать?

- Вы и не пытались, - раздражённо бросила благородная дама Гризельда.

- Одного понять не могу, - заговорил королевский лекарь. - Я сам видел, как меч Гвидо пропорол бок этого Диего. Но никакой раны у благородного рыцаря не осталось - так, царапина. А ведь кольчуги на нём не было.

- Оставьте это, - отмахнулась благородная дама Гризельда. - Какая разница, была ли на этом мерзавце кольчуга?

- Кстати, а что говорит благородная дама Янина? - спросил казначей канцлера.

- Ничего определённого. Наш благородный рыцарь довольно скрытен.

- Значит она его плохо спрашивала! - агрессивно заявила благородная дама Гризельда. - Пусть будет понастойчивей!

- Похоже, благородный рыцарь держит эту дурочку Янину на расстоянии, - сказал канцлер. - А вас, благородная дама Гризельда, я бы попросил вести себя потише. Так нас и услышать могут.

Заговорщики обеспокоено завертели головами по сторонам.

- Сдаётся мне, что в сегодняшнем поединке благородному рыцарю здорово помог маг, - заметил лекарь. - Странно, что Гвидо не смог отразить простого, в общем-то, удара.

- Давайте подумаем, что нам теперь делать, - предложила благородная дама Гретхен.

И тут, на самом интересном месте, меня принялись настойчиво вызывать. Тихо ругаясь сквозь зубы, я пополз к себе, проникая через стены.

В моих покоях находился Винниус. Его вид трудно было назвать цветущим: большие тёмные очки скрывали глаза, нос распух и смотрел на сторону, губы раздулись будто на дрожжах, в крыльях заметно не хватало перьев.

- Что это с тобой? - спросил я, состроив сочувствующий вид.

- С местными божками поцапался, - неохотно ответил ангел. - Не любят они чужаков.

- Так ты будь поосторожнее, - посоветовал я.

- Это ты будь поосторожнее! - окрысился Винниус. - Тоже мне гладиатор выискался!

- А в чём дело? - удивился я.

- Зачем тебе понадобился этот дурацкий поединок с дружинником?!

- Вижу, вы там, наверху, вообще не владеете никакой информацией, - вздохнул я. - Гвидо должен был убить мага с королевой.

- Тебе следует не привлекать к себе итак много внимания.

- Знаешь что! - рассердился я. - Никакого плана действий мне никто не давал! Помощи от вас не дождёшься, зато хаять все здоровы! Я могу взять самоотвод, и ищите другого дурака!

- Тише, тише, - испуганно заговорил ангел. - Услышат же.

- Ладно, не бойся. Ты видел королеву?

- Да. Она с магом стоит на крепостной стене. Смотрят на звёзды. А что?

Я аж содрогнулся, хотя опасность уже миновала.

- Значит так, Винниус. Если моя работа вас не устраивает, то убирайте меня отсюда к чёртовой матери или хотя бы придумайте какой-то план с расписанными по часам мероприятиями. Если моя работа вас устраивает, то не лезьте ко мне с дурацкой критикой. Ясно тебе?

- Ты смотри, уже и не покритикуй его, - проворчал Винниус. - Думаешь, мне какой-то план дали? Иди, говорят, помогай. А как, чем…

- Скажи мне хотя бы, каков должен быть итог моей работы?

Ангел пожал плечами, после чего взмахнул ощипанными крыльями и исчез.

* * *

К завтраку вышел барон Готвик. Передвигался он ещё с трудом, хотя энергии в нём уже было хоть отбавляй. Мы с ним демонстративно обнялись на пороге.

Их величества расположились за столом, за ними расселись и все остальные. Слуги внесли блюда с едой.

- Скажите, благородный канцлер, - заговорил я, наливая вина благородной даме Янине и себе. - Для чего это вы собираетесь вечерами в вашей комнате? Такая тёплая компания: вы, господин казначей, многоуважаемый лекарь, благородные дамы Гретхен и Гризельда. Чем вы там занимаетесь?

Взгляды всех присутствующих обратились на вышеупомянутую пятёрку. Канцлер судорожно глотнул воздуха.

- Я… Мы… - промычал он, растерянно тараща на меня глаза.

Лекарь смертельно побледнел. Казначей отчаянно оглянулся на двух рослых стражников, охранявших вход в зал. Благородная дама Гризельда уронила вилку. Тётка короля замерла подобно изваянию. Маг подозрительно разглядывал их всех.

- Небось, в кости играете и вино пьёте, - продолжал я, выдержав мелодраматическую паузу. - А меня с благородной дамой Яниной ни разу не пригласили.

Канцлер, надо отдать ему должное, моментально пришёл в себя.

- Мы и не думали, что вам скучно, благородный рыцарь, - ответил он, вымученно улыбаясь. - Иначе, конечно же, и вы получили бы приглашение.

- И в самом деле, - пробасил со своего места король. - Иной раз и я охотно бы к вам присоединился.

- Разумеется, ваше величество, - проблеял канцлер. - Просто я считал дерзостью с моей стороны предлагать вам подобное.

- Да будет вам, - отозвался король.

После этого все стали болтать кто во что горазд. Вскоре завтрак окончился; ко мне подошла королева.

- Теперь-то вы от меня не сбежите, благородный рыцарь, - заявила она. - С вами просто невозможно побеседовать по душам.

- Вы это о чём, ваше величество? Когда я от вас бегал?

- Вчера вы проделывали это целый день.

- Понимаете, ваше величество, после тогдашнего нашего разговора мне показалось, что вы меня недолюбливаете. Вот я и стараюсь держаться подальше, чтобы не расстраивать вас своим присутствием.

- Благородный рыцарь, вчера я хотела с вами поговорить.

- Я весь внимание, ваше величество.

- Зачем вы вчера устроили поединок?

- Ваше величество, но ведь на ваших глазах благородный барон оскорбил меня…

- Перестаньте, - вдруг вмешался маг. - Мне кажется, вы хотите нам о чём-то сообщить.

Я осмотрелся по сторонам. Король общался с бароном Готвиком, канцлером и лекарем. Королевская тётка что-то втолковывала у окна благородной даме Янине. Из них никто подслушать нас не мог. Пожалуй, теоретические шансы на это имела благородная дама Гризельда, но она ещё не пришла в себя после моего выступления за завтраком.

И я сказал:

- Ваше величество, вам угрожает опасность.

Королева ничего не ответила, а маг высказал предположение:

- Не иначе, она исходит от пятёрки, перечисленной вами за завтраком. Что-то не понравились мне их физиономии.

- Вы совершенно правы, господин маг.

- И каковы размеры этой опасности? - спросила королева с делано-безразличным видом.

- Вы, ваше величество стоите у них поперёк горла.

- Выражайтесь яснее, - раздражённо бросил маг.

- Прошлой ночью они приговорили вас обоих к смерти.

Королева нервно сжала кулаки.

- Я ждал этого, - спокойно заметил маг. - А кто будет исполнять приговор?

- Исполнитель случайно погиб.

- Это был Гвидо, - догадалась королева.

- Но организаторы-то остались, - продолжал я. - И эта осечка их лишь раззадорит.

- Благородный рыцарь, а почему вы раньше не говорили нам обо всём этом? - поинтересовался маг

- А вы сами как думаете? Кто поверит пришлому, никому не известному рыцарю, обвиняющему старых, испытанных слуг и королевскую родственницу?

- Знаете, благородный рыцарь, мне тоже очень не хочется вам верить, - проговорила королева. - Но к своему ужасу, я инстинктивно чувствую, что правда на вашей стороне.

- Мне кажется, что за вашей спиной стоят определённые силы, - заметил маг. - Я это чувствую.

- Вы совершенно правы.

Маг с королевой испытующе смотрели на меня, но я больше ничего не добавил.

Определённо, нас заметили. Вся пятёрка кидала в нашу сторону нескромные взгляды. Пришла пора заканчивать разговор.

- Избегайте меня, ваше величество, - распорядился я. - Будьте всегда мною недовольны. Говорите, будто я оскорбил ваши религиозные чувства.

- Хорошо, - прошептала королева.

- Мы верим в вас, - заявил маг.

- Надеюсь, у нас всё получится, - бодро сказал я.

* * *

Утро выдалось пасмурным и холодным. Сколько я предпринимал ухищрений: подслушивал, подглядывал, расстраивал чужие планы… Всё оказалось напрасным.

Главный жрец местного культа жил далеко от королевского замка. Это был древний старик, умевший общаться с душами умерших и своими богами; самодур и мракобес. Королева его боялась, король на дух не переносил, но вынужден был с ним считаться. Жрец и сам не питал светлых чувств к королевской чете, однако раз в год он приходил со своей свитой в замок. Там они с королём обговаривали церемонии проведения праздников, а также их финансирование.

Предупредить меня об этом моё начальство, разумеется, забыло.

Когда он вошёл, все застыли в оцепенении. Король шагнул ему навстречу, королева взяла мага за руку.

Колдун вдруг вздрогнул, затем пробежал глазами по всем нам и распорядился, указывая на меня:

- Немедленно схватите этого человека.

Никто и с места не сдвинулся: все были ошеломлены и напуганы. Я ринулся на стражников у входа и с разбегу проломился сквозь них, после чего помчался вниз по лестнице, направляясь во двор.

Погоню организовали не сразу. Через закрытое окно зала до меня донёсся яростный рёв барона Готвика, подгонявшего солдат. Я пересёк двор и ворвался на конюшню. Дорогу мне преградил дружинник Карл.

- Куда-то торопитесь, благородный рыцарь?

- Да. И мне срочно нужен конь.

- В замке, кажется, переполох.

- Карл, я спешу. Приказ его величества.

Дружинник посторонился и дал мне дорогу. И вдруг во дворе замка произошло нечто из ряда вон выходящее, а именно: с балкона в покоях королевы вылетел маг, причём её величество он прихватил с собой.

Мы с Карлом созерцали эту сцену, разинув рты от изумления. Маг тащил королеву безо всякого почтения, за шиворот, а она, бедняжка, крепко зажмурилась и поджала ноги. Они лихо спланировали через весь двор и мягко опустились около меня.

- Жрец приказал схватить и её величество тоже, - лаконично объяснил маг.

- Вот гадина, - отозвался Карл. - И доколе его величество будет терпеть этого сумасшедшего старика? Послушайте, ваше величество, и вы, благородный рыцарь, у нас, дружинников, на случай тревоги всегда есть осёдланные кони. Я вам их сейчас приведу.

- А вы не могли бы улететь с её величеством подальше? - спросил я мага.

- У меня произошёл чертовский перерасход энергии, - печально ответил он. - Мне ведь пришлось блокировать шаровую молнию, пущенную в нас этим старым психом. Я и сюда-то долетел из последних сил.

Карл выволок во двор трёх осёдланных коней. В это же время на порог вылетел барон Готвик, сопровождаемый стражниками. Для нас это было совершенно некстати, но благородный заместитель короля по военным вопросам вдруг упал, споткнувшись на ровном месте, да так, что совершенно преградил солдатам выход во двор. Он страшно ругался, проклиная свою неловкость и нерешительность солдат, не решавшихся через него переступить.

Мы вскочили на коней. Ворота замка были открыты, но около них стояло шестеро младших жрецов. Колдун стоял на балконе и смотрел на нас. Я глянул на него; наши глаза встретились. Колдун был совершенно спокоен, похоже, он припрятал козырного туза в рукаве.

Мы помчались к воротам. Внезапно младшие жрецы сбросили чёрные плащи и оказались в кольчугах, да ещё и оружием до зубов увешанные. Были у них и луки; они молниеносно натянули их и одновременно пустили в нас шесть стрел.

Я вырвался вперёд, поднялся на стременах и раскинул руки в стороны. Все стрелы с радостным чавканьем впились мне в грудь и живот. А в следующий миг я налетел на жрецов с мечом. На помощь мне мчались стражники, возмущённые тем, что какие-то ублюдки осмелились стрелять в их королеву.

Мои попутчики беспрепятственно проехали через ворота, проскочили мост надо рвом и оказались на свободе. Я ринулся за ними и вскоре их догнал.

- Господи! - ужаснулась королева. - Благородный рыцарь, вы ранены?

- Сейчас это не главное, ваше величество, - ответил я, выдирая из себя стрелы и бросая их на дорогу.

- А что же тогда?

- Главное - спрятать вас. А потом отправиться к вашему благоверному и выяснить кто для него дороже: любимая и любящая жена или бешеный старик. Надеюсь всё же, что его выбор окажется в вашу пользу, ведь религию всегда можно сменить, а истинная любовь встречается не столь уж часто.

- Я уже боюсь что-то предполагать, благородный рыцарь, - ответила королева, грустно улыбаясь.

- Кажется, за нами погоня, - заметил маг.

Я оглянулся. И верно: за нами ехали дружинники и стражники, возглавляемые благородным бароном Готвиком.

Последнее обстоятельство поразило меня до глубины души. Я-то думал, что при своей комплекции барон ездит как минимум на слоне, но у него, оказывается, имелся конь. На нём он и трусил следом за нами.

- Поезжайте вперёд, - распорядился я.

- А вы? - спросила королева.

- А я задержу барона.

Назад Дальше