Фебус. Ловец человеков - Дмитрий Старицкий 18 стр.


– Ваше величество, помилуйте, невозможно за три дня собрать необходимое количество повозок и волов для такого обоза. Еще охрану требуется увеличить. У меня в замке всего дюжина стражников, а в дороге этого мало. Разве что дочь отдаст мне свое копье, – возопил барон.

– Не дам, – резко прозвучал звонкий голос Аиноа.

– Шевальересс, вы мне обязаны вассальной клятвой, – напомнил ей отец.

– Увы, дорогой батюшка, я дала вам свои обеты за свою землю, полученную мной в наследство от бабушки. Но в связи со сменой сюзерена этой земли, если вы не даете его величеству дону Франциску оммаж за всю баронию и покидаете ее, то моя земля остается без сеньора, и я вынуждена дать оммаж новому сеньору всей баронии, потому что никуда отсюда уезжать я не собираюсь. Это МОЯ земля.

– Аиноа, вы обязаны подчиниться моей родительской власти! – вскипел барон. – Его величество Луи не оставит своих верных слуг.

– Нет, – твердо ответила девушка, – ваша родительская власть кончилась в прошлый год, когда я стала самостоятельной сеньорой на своей земле. Дамой! Если вы сейчас дадите оммаж его величеству дону Франциску – я в вашей власти, отец, как ваш вассал. А если нет, то нет. Таков обычай. Тем более что моя земля – не фьёф, а аллод.

– Дама Аиноа права, ваша милость, – вмешался в родственные дрязги легист. – Как полноправный собственник земли и сеньории, она дееспособна без ограничений и вправе принимать самостоятельные решения, тем более что вы не наделили ее фьёфом, насколько я понял.

– У нее и так большая сеньория, – буркнул барон.

– Тем более, ваша милость. Все ее феодальные повинности вам заключаются в выставлении под ваше знамя на сорок дней оговоренного количество воинов. Еще она обязана вам советом. И это все. Выкупать вас из плена пока не требуется.

– Я и прошу у нее воинов! – рявкнул барон. – Дорога в Турень долгая, и по ней шастают шайки рутьеров. Пожалела бы мать…

– Итак, – подвел я черту переговорам, – вы больше не барон, ваша милость. По крайней мере, не барон Дьюртубие. Микал, раскладывай.

Микал вынул из своей сумки тубусы и стал вынимать из них документы, деловито раскладывая их на столе.

Я приподнял за угол первый пергамент.

– Этим ордонансом шато Дьюртубие и сеньория Уррюнь с городом Сибур с сегодняшнего дня переходит во владение ордена Горностая, как столица командарии Пиренеи на правах полной автономии. На содержание командарии ордена пойдут все доходы с сеньории Уррюнь и города Сибур. Кому что не ясно?

– Ясно все, ваше величество, – укорил меня барон, – прогоняете как ненужную собаку.

– Прогоняю? – поднял я брови. – Вам на этом месте было предложено за эту баронию принести мне тесный оммаж. Вы отказались. Какие претензии к монарху? Тем более, ваша милость, вы не моя, а французская собака. И кормить вас должен ваш французский сюзерен.

– Дети, дорогая, – повернулся барон к домочадцам, – поспешите собираться в путь. Нам дали всего три дня на сборы. Идите быстрее и гоняйте слуг напоследок и в хвост и в гриву.

Все вышли, но Аиноа осталась, дождалась, когда отец закончит свои тирады, и спокойно, с улыбкой произнесла:

– Я пойду, распоряжусь насчет ужина. А тот тут все совсем забыли о законах гостеприимства. Ваше величество.

Короткий реверанс, почти книксен. Озорной блеск глаз исподлобья, почти выстрел. Девушке явно нравилось, когда ее называли рыцарским титулом, и я не стал ее разочаровывать.

– Шевальересс, – ответил ей я с легким поклоном.

И дама д’Эрбур вышла, шелестя юбками по каменному полу.

Барон остался в зале только со старшим сыном. Оба смотрели на меня угрюмее некуда.

– Подойдите ближе, – приказал я.

Когда оба нобиля приблизились, я под их взглядами поднял за угол второй пергамент.

– Так как вы – баски, ведущие свой род ни много ни мало, а от самого наваррского рея Саншо Третьего и владевшие этими землями четыре с половиной века, но сами отказались от них, не пожелав служить короне Наварры, предпочтя иностранцев в своих сюзеренах, то так тому и быть. Но я, как состоящий с вами хотя и в весьма отдаленном, но все же свойстве, не могу просто так вышвырнуть своих дальних родственников на улицу. Хотя вы того заслуживаете.

Я встряхнул пергамент и разделил его на два одинаковых листа.

– Это договор мены вашей баронии на баронию в конте Шампань. Моя барония, поверьте мне на слово, ваша милость, там и богаче и больше этой по территории – обширный домен и тринадцать ленов для шевалье. Право баннеры и сеньориального суда. Лучшие у франков виноградники. Прекрасная жирная земля, которая родит любой фрукт, овощ или злак. Вилланы зажиточны и вовремя платят аренду за землю. Сервов почти нет. Шато больше этого, да и новее. Есть речной причал и право осенней ярмарки. "Хороший дом, хорошая жена, что еще надо человеку, чтобы встретить старость", ваша милость.

Барон все еще стоял мрачнее тучи, а вот чело его старшего сына разгладилось, и глаза заблестели.

– Вам стоит только подписать этот документ, который заверит при нас присутствующий здесь нотариус города Сибур, – и барония в Шампани ваша по закону.

– Ну, не знаю… – промямлил барон.

– Да, кстати, вам нет нужды обирать ваших вилланов на повозки, волов и мулов. В порту Сен-Жан де Люз стоит большой корабль. "Морская лань" называется, у которого еще не закончился фрахт со мной. Думаю, в него войдет все ваше имущество, которое вы захотите с собой увезти. И возить тут до порта всего-навсего меньше лиги, а не тащиться через весь континент. До сезона штормов, думаю, вы управитесь.

Бывшие бароны переглянулись, коротко моргнули друг другу.

– А ввозная грамота? – спросил сын барона с подозрением на то, что его хотят надуть.

Я протянул руку Микалу, в которую он вложил кожаный тубус.

– Вот она, – положил я тубус на стол.

– Вы хорошо подготовились, ваше величество, – сказал наследник, вскрывая писчую тару.

Непонятно, в похвалу или в хулу он это сказал, но не им состязаться со мной в бюрократических играх. Наше Министерство культуры с его документооборотом из кого хочешь выстругает мастера крючкотворства.

Юноша быстро пробежал глазами текст хартии, внимательно осмотрел мою печать, печати нотариуса и легиста как заверителей сделки.

– Все в порядке, отец, согласно грамоте нас должен ввести во владение епископ. Я думаю, нам надо сначала разобраться с новой баронией, а лишь потом ехать представляться Луи.

– Это уже как вам будет угодно, ваша милость, – не удержался я от ехидства. – Как говорят на Востоке: chozyain – barin.

В старых пьесах в ремарках часто писали: "Те же и он". На пороге трапезного зала появился сержант и отрапортовал:

– Сир, замок полностью взят под охрану и оборону. В настоящий момент идет перепись всех припасов, необходимых для отражения осады.

Глава 8
Охота на не пойми кого

Когда стало ясно, что прямо сейчас вслед за Иниго поскакать в Лойолу всем кагалом мы не в состоянии, я просто выслал вперед себя двух стрелков с кошелем серебра, чтобы у родственников моего пажа были средства на нормальный уход за раненым. Дополнительно стрелкам дано задание: присмотреть там за всем до нашего приезда.

А сам с остальными присными остался ночевать в замке Дьюртубие.

Орденском замке. Ёпрть!

Первой появившейся опорной точке моего средневекового квеста. Хотя… Поздно пить боржоми, когда почки отвалились. Хватит играться в попаданца – это теперь моя жизнь в реале, и только. Настоящая жизнь, с которой совсем по-настоящему можно расстаться. Легко!

За ужином семейка барона, быстро насытившись, с извинениями слиняла увязывать узлы. Осталась за столом с нами только шевальересс Аиноа.

– Должен же кто-то в последний день представлять хозяйку, – заявила она, улыбкой проявляя на щеках симпатичные ямочки.

Я бы шевальересс не назвал красавицей, хотя девушкой она была яркой, нечто типа "няни" Заворотнюк. И так же, как той, Аиноа была крайне необходима ярко-красная губная помада, чтобы ее лицо, так сказать, проявилось, стало притягивать к себе взоры. Брюнетка, что тут поделать. Хорошо, что румянец на щеках у нее пока был свой, видно, что много времени она проводит на свежем воздухе. И загара не боится, хотя специально не загорает. Не будет такой моды еще полтысячелетия.

К ужину наша хозяйка переоделась в простое суконное платье, без дорогостоящих бархатов и парчи, но ладно скроенное по ее фигуре, не скрывающее ни тонкости стана без корсета, ни упругости груди. А вот ниже – не угадать за пышными юбками.

Это как раз то, что меня тут и напрягает – невозможность видеть женские ноги. В прошлой жизни за красивые ноги женщинам прощались многие изъяны во внешности. А тут извольте видеть только голову и руки до запястья. Так что вся концентрация мужского внимания направлена на лицо противоположного пола. И вот тут моя Ленка безо всякой косметики даст всем сто очков форы. Не говоря уже о том, что она природная блондинка с золотистыми волосами. Да и народный костюм при всей его закрытости больше подчеркивает формы, чем скрывает.

Аиноа, как положено брюнетке, была умна; по крайней мере – хорошо начитанна. Она знала, где находится Индия, и была в курсе поисков к ней морского пути. Оказывается, многие баски служили в португальском флоте навигаторами, штурманами, боцманами и даже капитанами. Ну, это для меня по большому счету вообще-то не новость. Я и раньше знал, что все капитаны кораблей Колумба и его лоцманы были басками. А Васко да Гама вроде как и сам баск. И первый совершивший кругосветное плавание, вопреки расхожему мнению, вовсе не Магеллан, а баск – Хуан Себастьян дель Кано, записанный в гербовой книге Кастилии как Элькано – чтобы его имя звучало не так плебейски. На его гербе король Кастилии и Арагона собственноручно начертал земной шар с девизом "Я первый обогнул тебя".

Элькано еще не родился, а мне не забыть бы, первым найти амбициозного картографа Колона, или Колумба, пока он не снюхался с Изабеллой Католичкой в Кастилии. Только вот кому поручить эти поиски, до сих пор неясно мне.

– Ваше величество, а что вы собираетесь делать с этой сеньорией, как командор ордена? – это опять Аиноа.

– Для начала открою картографическую школу в Сибуре.

– Почему именно ее?

– Потому что, милая шевальересс, мир стоит на пороге больших открытий. Мы только-только оторвались от берега в наших плаваниях по океанским водам. Совсем недавно стали доступными для моряков астролябия, буссоль и октан, позволяющие по таблицам античного грека Птолемея определять местоположение корабля только по звездам и солнцу, вне видимости каких-либо берегов. А для этого нужны хорошие морские карты. Чем точнее, тем лучше.

– Вы видите Наварру морской державой, ваше величество?

– Не просто морской державой, а великой морской державой. Что вполне возможно, опираясь на многовековой мореходный опыт басков и обучивших их этому мурманов. Османы перекрыли нам торговлю с Китаем и Индией. Это вызов для Европы. Тот, кто первым найдет обходной морской путь в эти страны, сказочно обогатится. Но пока только Португалия делает реальные шаги в этом направлении.

– Это очень далекое будущее, ваше величество. Я состариться успею, – огорченно проворковала девушка.

– "Дорогу в тысячи лиг можно пройти только тогда, когда сделан первый шаг", – ответил я ей древним китайским изречением, не то Конфуция, не то Лао-цзы.

– А какие у вас планы на завтра? Я так поняла, что вы не уедете утром из замка.

– В моих планах на завтра – вас поцеловать, прекрасная шевальересс, – улыбнулся я.

– Ваше величество, хоть вы и рей, но я порядочная девушка. – Глаза ее стали метать молнии.

– И ты разве не поцелуешь меня после того, как принесешь мне клятву верности и дашь обеты оммажа? – поднял я правую бровь.

– Ой, ваше величество, вы меня напугали. Извините меня, но я подумала, что вы хотите меня совратить.

– Интересная мысль, – ответил я, притворяясь, что до сего момента ничего такого и не думал, занятый делами государственной важности.

Девушка зарделась и закрыла лицо ладонями, проговорив с обидой сквозь пальцы:

– Вы меня смущаете, ваше величество. Нехорошо это.

– Для кого нехорошо? Для меня? Но вы просто расцветаете на глазах, когда краснеете. А я вами любуюсь. Почему это для меня нехорошо?

Но тут дю Валлон заставил Аиноа покраснеть еще гуще.

Подвыпивший шут, развлекая мою свиту, поднял на пару тонов звук своего голоса, так что его стало слышно в самом дальнем углу трапезной залы:

– Так вот: сын и спрашивает отца перед свадьбой, как узнать – жена тебе девственницей досталась или нет? А тот отвечает: ты, мол, внимательно смотри – растеряется она в постели или нет. Если растерялась – значит, точно целочка. А наутро он сына и спрашивает: ну как молодка твоя, ночью растерялась? Еще как растерялась, – с радостью вещает ему сын. – Подушку вместо того, чтобы под голову – под задницу засунула!

– Кум, ты потише там давай, а то смущаешь нашу даму, – высказал я свое недовольство. – А она – единственное украшение нашей компании.

Вот гадский поэт, такой тонкий флирт мне обломал…

– Ни разу не ставил себе такой цели, куманек, – отвлекся от своих собутыльников шут. – Я просто работаю, когда вы все пьянствуете.

За столом сидел весь бомонд нашего отряда, разве что из амхарцев один Гырма. Остальные с закатом ушли спать, согласно своему уставу.

Мастеровых, когда решили накоротке скататься в де Люз, мы оставили в Биаррице – чего им мотаться с места на место и обратно. Заодно и заданий им оставили по мелочи, чтоб праздностью не страдали. Никто не предполагал, что мы тут так задержимся.

Дон Саншо и его люди там же остались. Одноглазый хотел что-то свое перетереть с мурманами, а я взял, и старших у мурманов с собой увез. Подлянка, сэр. А ты согласуй заранее свои планы с моими, и все будет тип-топ.

Старшего Базана я оставил в Биаррице сам. Ему же нужно было не что-то там наскоро состроченное, а одеться так, чтобы в Сеговии на королевском приеме не стыдно показаться. Обувь еще – дело совсем не скорое в изготовлении этого века.

Душу грело еще то, что мастеровые Байонны охотно брали у меня векселя вместо серебра. И это "ж-ж-ж" неспроста.

Заодно в дороге мне обдумать надо: слать ли мне с Базаном письмо к Изабелле Католичке или нет? И вообще – слать послание им с Фердинандом Арагонским по отдельности или вместе? И о чем писать вообще? Так что пусть Базан пока промаринуется под благовидным предлогом заботы о его же благе. Дорого мне обходится эта графская семейка. А когда внешняя разведка была дешевой? Тем более когда фигуранта ведут втемную.

Или с дипломатией подождать до моих коронации и елеопомазания, когда я смогу со спокойной совестью именовать себя "Божьей милостью…", а ее – "Дорогая сестра"?

А Гриня снова пропал с глаз. Сам. Я даже подозреваю, с кем пропал. Ходил там один мастеровой по замковому двору как в воду опущенный. Ревнует жену, а в драку лезть не смеет.

После моего окрика компания за столом стала вести себя тише, а то и вовсе, прихватив кувшинчик, по двое испаряться в двери, стараясь при этом стать незаметными.

Аиноа справилась со смущением и уже не скрывала лицо в ладонях, да и дышать стала ровнее.

– Ваш шут всегда такой грубый, ваше величество?

– На то он и шут, – ответил я с философской ленцой. – Но не все так очевидно, как кажется, ма шери́. За этой грубой вывеской скрывается величайший поэт нашего времени.

– Так уж и величайший? – не поверила мне девушка.

– Я ему обещал в течение года издать книгу его стихов. Вы будете первой, кто получит эту книгу с его автографом и посвящением лично вам, я позабочусь. Ваши потомки будут этой книгой гордиться.

– Странные вещи вы говорите, ваше величество.

– Удивляюсь я, как же вы со столь тонкой и трепетной организацией души общаетесь со своими латниками, шевальересс, – не удержался я от подколки.

– Мои латники при мне не употребляют таких слов, – гордо заявила рыцарственная девушка.

– А на смотре они ставили ваш шатер далеко на отшибе от остального лагеря? Чем мотивировали?

– Тем, что там стал плохим воздух.

– Что сказать? Молодцы они у вас. Кстати, почему их нет рядом с вами?

– По своим хуторам хозяйством занимаются. Со мной только паж. Мне достаточно.

– И вам не страшно так разъезжать по округе? Фактически в одиночку.

– А кого мне бояться на своей земле или земле своего отца? К тому же мой лук и стрелы всегда со мной.

– Хотел бы я посмотреть на вас в деле.

– Ваше величество, пока я еще сама себе хозяйка, осмелюсь до того, как принесу вам вассальные клятвы, пока еще мы на равных, как сеньоры, пригласить вас к себе на охоту в горы. Тут недалеко. Тут все недалеко.

– Кто на кого будет охотиться? Вы на меня или я на вас. – У меня появилась снова тема для флирта.

– Нет, ваше величество. Мы оба будем охотиться на лань. Надо же чем-то кормить такую ораву в шато. – И прямо посмотрела мне в глаза.

Верю, верю… На лань так на лань. Хотя сама Аиноа своим гибким станом и миндалевидными глазами – карими в фиолетинку, очень и очень похожа на грациозную телку лани. Возможно, все эти мои скабрезные мысли "про телку" столь явно проявились на моем лице, что не остались безнаказанными.

– А при случае можно и козла завалить, – продолжила свою речь шевальересс, все так же невинно и прямо смотря мне в глаза.

– Какого козла? – вырвалось у меня непроизвольно.

– Горного. Круторогого такого.

И она сделала несколько круговых вращений ладонью рядом со своим виском.

Ай да девонька! Один – ноль в ее пользу в словесных кружевах.

Чую, что шевальересс надо мной просто издевается. Умно, тонко и хрен подкопаешься к двусмысленности. Расслабился я тут на простых бабах. А эта штучка феодальная, прежде чем дать, все мозги затрахает.

Ладно. Не очень-то и хотелось. У меня своя Ленка есть в восемнадцати километрах всего. Проста и безотказна как трехлинейная винтовка. Чтобы ее в койку уложить, не надо мне никаких особых танцев с бубнами.

– А вы, шевальересс, очень чисто говорите на эускара, откуда такие знания? – поменял я тему.

– Бабушка, – коротко ответила девушка.

– И писать по-васконски умеете?

– Да, ваше величество, но…

– Что "но"?

– Это вряд ли можно назвать грамотностью, по сравнению с кастильяно. Я уже не говорю об окситане.

– Почему такое уныние?

– Просто каждый пишет на народном языке, как ему вздумается; нет правил, нет грамматики. Общее только одно – латинский алфавит. Поняли твою записку и… слава богу.

– Вы любите свой народ?

– А что, есть люди, которые не любят свой народ? – удивленно ответила девушка.

Назад Дальше