– Почему ты не смотришь мне в глаза, Пеппино?
– Не надо смотреть мертвым в глаза. Плохая это примета, Медведь. – Джузеппе встал, привычно закинул автомат на плечо и что-то бросил мне на руки. – Лови! На память…
На моей ладони лежал небольшой камешек, величиной со спичечный коробок. Его округлые бока тускло блестели металлическим темно-желтым цветом. Даже во сне я чувствовал приятную тяжесть.
– Это золото, Марино…
– Именно так, Медведь, – золото. Лишнее золото.
– Разве золото может быть лишним?
– Может, поверь мне на слово. До определенной поры. А сейчас – просыпайся, тебе пора в путь. И не надо торопить жизнь, сержант Нардин… Удачи тебе!
Джузеппе махнул на прощанье и ушел, растворясь в ослепительном солнечном свете. Я хотел окликнуть его или догнать, но что-то держало на месте, словно не пуская за моим другом. Будто еще не пришло мое время, чтобы идти следом за ним…
– Просыпайся. – Кто-то тряс меня за плечо. Открыв глаза, я увидел Джека Чамберса. – Ну и здоров ты спать, Поль. Настоящий медведь! Подлетаем!
– Куда? – толком не проснувшись, спросил я.
– Протри глаза! Под нами знаменитый "Последний привет"! Добро пожаловать на край света, старина!
Я посмотрел в блистер и увидел проплывающий под брюхом вертолета утес. На его вершине была небольшая площадка, где расположился один из постов, прикрывающий форт с восточной стороны. Брезентовый навес, накрытый маскировочной сеткой, сложенный из мешков с песком бруствер и ствол крупнокалиберного пулемета, торчащий из амбразуры. Серьезно они здесь устроились, ничего не скажешь. Времени осматривать поселок у нас не было – пилот заложил очередной крутой вираж и пошел на посадку. Да и что там разглядывать? Территория гарнизона огорожена высоким забором из колючей проволоки, вдоль периметра – пулеметные гнезда; несколько ангаров и десяток приземистых домов. Сразу за ограждением находится гражданская часть форта. Одна широкая улица, вдоль которой выстроились запыленные домишки. Ничего необычного, привычный набор для пограничных поселений: десяток небольших магазинчиков, два бара и бордель. Помесь Дикого Запада с легким налетом изнеженной современности. Сразу после высадки мы отправились к командиру гарнизона. От вертолетной площадки до штаба – около ста метров, не больше. Сразу навалилась духота, а на зубах захрустела пыль. Саванна, господа…
Полковник Рэй Бирсфорд был поразительно похож на Жана Габена. Ему около пятидесяти лет; невысок ростом, нетороплив в движениях и фразах. Холодные голубые глаза, грубые черты лица и хриплый голос. Такой же угрюмый и ворчливый, как и знаменитый на весь мир актер – кумир многих поколений французских дамочек. Выцветший до белизны камуфляж, начищенные до зеркального блеска ботинки с высокими берцами и армейский "Кольт 1911-А1" в набедренной кобуре. Старый служака…
– Добрый день, джентльмены, – прохрипел он и кивнул на стулья, – присаживайтесь. Времени у нас мало, так что перейдем сразу к делу.
– Рэй, ты уже связывался с Виктором? – спросил Чамберс.
– Конечно, – кивнул полковник, – он разбудил меня ни свет ни заря, чтобы сообщить о двух самоубийцах, готовых отправиться в район предгорья. То, что один из них – ты, – он ткнул пальцем в Джека, – меня совершенно не удивило. Но что здесь делает этот парень с французским акцентом?
– Он идет вместе со мной, – усмехнулся Чамберс, – разве этого мало, чтобы создать о нем мнение?
– Вполне, – согласился Бирсфорд. Он несколько минут смотрел на меня, потом махнул рукой и подвел неутешительный итог: – Еще один сумасброд на мою голову. Ладно, парни, чем могу помочь? Отправить на тот свет? С этим проблем не будет. Места здесь веселые, а люди приветливые, как ведьмы на погосте.
– Рэй… – поморщился Джек.
– Что такое, Чамберс?
– Мы просто идем на разведку.
– Я знаю, куда вы идете, – отмахнулся полковник, – но это ничего не меняет. Тем более что искренне не понимаю причин этого переполоха. Банды нападают не первый раз, но, извини, Джек, не помню, чтобы поднимался такой переполох. Бьюсь об заклад, что здесь что-то нечисто…
Примерно через полчаса, когда мы уже заканчивали обсуждать предстоящую прогулку, в кабинет вошел адъютант полковника.
– Сэр…
– Что случилось? – Бирсфорд поднял голову от стола, на котором мы разложили схемы и расчеты.
– Вам радиограмма, сэр! – Офицер подошел к столу и протянул полковнику небольшой листок.
Рэй прочитал, что-то буркнул себе под нос и встал из-за стола. Он подошел к окну, достал из кармана сигару и неторопливо закурил.
– Что-нибудь не так? – осторожно спросил Джек.
– Есть две новости, джентльмены. С которой из них начать?
– С хорошей, – усмехнулся Чамберс.
– Тебе не повезло, Джек. – Бирсфорд повернулся к нам и закончил: – И первую и вторую хорошей не назовешь…
5 год по летоисчислению Нового мира.
Западный форт "Последний привет"
– Понимаешь, во что мы вляпались?
– Если быть точным, то не вляпались, а ухнули. – Чамберс резанул ладонью себе по горлу. Да, конечно… обозначил, так сказать, глубину. На мой взгляд, он слегка ошибся. Не хватает нескольких метров. Над головой.
После разговора с полковником мы вышли из здания штаба, расположенного на небольшом холме, и уселись на скамейку у входа. С этого места вся База была видна как на ладони. Если забыть про Новый мир, то вполне можно представить, что находишься на одной из военных баз Иностранного легиона, расположенной где-нибудь в Африке. Метрах в ста от нас бравый сержант распекал одного из своих бойцов. Даже сюда доносился его рык. Солдат же стоял навытяжку и пожирал начальство глазами. Ничего не меняется…
– Что предлагаешь? – Я достал из кармана сигарету и щелкнул зажигалкой. Тоже, можно сказать, своеобразный амулет. Кто-то из моих сослуживцев подарил. Если не ошибаюсь – в Конго. Потертая серебряная зажигалка "Зиппо", с изображением медвежьей морды на боку.
– А что нам остается? – Джек пожал плечами и усмехнулся. – Я бы очень удивился, если такая операция прошла без эксцессов. То, что наш "Хьюи" вместе с вояками застрял в саванне, – неудивительно. У этих "пернатых" вечно какие-нибудь проблемы. Знаешь, как это бывает – то одно перо, то два, то три… Пилоты, что с них взять.
– Поверь, Чамберс, я бы охотно позубоскалил на эту тему. В другое время. Но сейчас это вылилось в крайне неприятную ситуацию. Для нас, – уточнил я.
– Ты хочешь сказать – хреновую.
– Именно так, mon cher ami, именно так…
В радиограмме, которую получил полковник Бирсфорд, было всего несколько строк. Но их вполне хватало, чтобы шансы на благополучный исход операции упали ниже нуля. Если коротко – вертолет со штурмовой группой, которая должна была прикрывать нас с Чамберсом, совершил экстренную посадку, не дотянув около ста пятидесяти километров до аэродрома подскока. Рота "Браво", которую мы встретили по дороге, уже прошла эту точку, и возвращаться, чтобы взять группу, они не могли.
– В общем, – я глубоко затянулся и посмотрел на Чамберса, – можно сказать, что мы зря сюда прилетели.
Джек замолчал, уставившись в одну точку, словно обдумывая ответ.
– Хэллоу, Джек! О чем мечтаешь?
– Что? – Он наконец отвлекся от своих размышлений.
– Я сказал, что мы можем лететь домой. Бравые "ликвидаторы", из второй роты, – тоже. Они просто не успеют добраться до предгорья, даже если цель будет обнаружена.
– Поль, – Чамберс сделал небольшую паузу, – а сколько еще парней поместится в наш вертолет?
– Еще два человека, не больше, – пожал плечами я.
– Надо поговорить с Бирсфордом. Может, среди его парней найдутся желающие хорошо заработать. Недаром же Виктор выдал нам карт-бланш на расходы.
– Как я понял, сэр, – прищурился я, – вы предлагаете нам отправляться на разведку вчетвером? Вчетвером – это если среди людей полковника найдем двух идиотов, согласных прогуляться в район предгорья, с ничтожными шансами вернуться живыми. И что? Даже если обнаружим бандитов, штурмовая группа не прилетит! Или ты предлагаешь нам драться? Вчетвером против сорока? Удерживать банду, пока не подоспеет рота "Браво"?! Не слишком ли самоуверенно, Джек? Или тебе надоел статус живой легенды?
– Чего? – Чамберс дернул бровью.
– Ничего, – отмахнулся я, – говорю, что тебе жить надоело и ты решил перейти в состояние трупа. Ты больной на всю голову…
– Мы не можем их упустить.
– Джек, старина, поверь моему опыту…
– И что говорит твой опыт?
– Он перешел на русский язык.
– На русский?
– Именно. К той части армейского разговорника, которая печатается под заголовком "идиоматические выражения".
– Вот как…
– То, что ты предлагаешь, даже на простую авантюру не похоже.
– Поль… – Он посмотрел на меня и не закончил фразу.
Ну да, конечно. У него, видите ли, слов не хватает. Нет, я смотрел фильмы в стиле "Великолепной семерки". Вестерны, погони и перестрелки, где один герой легко расправляется с десятком врагов, палящих во все стороны. У него никогда не заканчиваются патроны, а в барабане револьвера, судя по плотности огня, их никак не меньше трехсот. И гранаты там взрываются, как бочки с бензином, дьявол меня раздери… И кровью с экранов не пахнет.
– Дьявольщина…
– Нардин, этих людей надо задержать! – Чамберс схватил меня за плечо, словно боялся, что я убегу. – Будем надеяться, что бандиты еще не прошли это проклятое ущелье. Они были обязаны встать на ночевку: ночью по этому бездорожью никто ездить не рискнет. Ведь даже не подозревают, что их будут преследовать.
– Значит?..
– Значит, торопиться не будут! Сам посуди – у них восемь грузовых машин, захваченных у конвоя, две из которых – цистерны с дизельным топливом и одна – с тем самым контейнером, о котором нам говорил Виктор. Единственное место, где мы их можем перехватить, это ущелье недалеко от перевала. Если пройдут – все, уже не найдем! Растворятся в горах, как сахар в чашке кофе. Там столько пещер, что можно танковый корпус спрятать, а не то что несколько грузовиков. Поль, у нас времени в обрез!
– Скажи мне, Джек… зачем тебе это нужно? – Я отбросил окурок и посмотрел Чамберсу в глаза.
– Поль…
– Деньги, как понимаю, тебе мало интересны, – продолжил я, – и патриотом Ордена тебя тоже не назовешь. В чем же причина, Чамберс? В этом загадочном грузе? Почему Виктор мне не рассказал, что там находится? И этот приказ: "При необходимости – груз уничтожить"… Извини, но я не собираюсь рисковать своей шкурой ради сомнительного удовольствия надрать кому-то задницу. Разговор был о разведке, а не о самоубийстве.
– Дело здесь не только в грузе. – Джек посмотрел на меня и покачал головой. – Вместе с конвоем был один человек – сотрудник центра технического обслуживания. Я смотрел списки погибших – его фамилии там нет. Среди уцелевших – тоже.
– Старый приятель?
– Друг. Один из тех, кто участвовал в этом проекте с самого начала.
– Тот самый, который прятал тебя от полиции?
– Да.
– Понятно… – протянул я.
– И этот груз, – Чамберс нахмурился, – очень важен. Ты уж поверь мне на слово, Поль…
– Что там? Ядерный заряд?
– Нет… – Джек сделал небольшую паузу и нехотя ответил: – Там мастер-шлюз и аппаратура для калибровки.
– Что? – не понял я.
– Мастер-шлюз – это система настройки "ворот" между Старым и Новым мирами. С его помощью калибруют всю систему. Если бандиты сумеют ее запустить, то смогут помешать работе всего принимающего центра…
– И перехватывать грузы, – закончил фразу я.
– Нет, это невозможно, – он задумчиво покачал головой, – но разладить нормальную работу – вполне. Представь, что случится, если в момент передачи начнут прыгать рабочие частоты…
– Думаю, что ничего хорошего. Могут возникнуть большие проблемы.
– Именно так, Поль. Именно так…
– Скажи, Чамберс, – я покрутил в руках сигарету, – тебе не кажется странным, что такой бесценный груз отправляют вместе с переселенцами? Обычный орденский конвой, минимум охраны? Такой груз надо охранять как зеницу ока!
– Этим уже занимаются.
– Виктор?
– А кто же, как не служба внутренней безопасности? Пока ты спал после совещания, мы с Виктором проверили все накладные, подготовленные для этого конвоя.
– Вот почему ты вырубился в вертолете, – усмехнулся я.
– Да, поспать той ночью не получилось. Выяснилось, что кто-то изменил дату отправки и убрал особые отметки о степени секретности. На самом деле его должны были отправить позже и под усиленной охраной.
– Куда должны были отправить?
– На небольшой остров, расположенный неподалеку от форта Линкольн. По планам там будет новый исследовательский центр Ордена.
– Предательство…
– Да, конечно, – кивнул Джек, – без этого не обошлось.
– Твой друг… – начал было я, но замолчал. Зачем говорить вслух то, что и так очевидно.
– Не хочется в это верить, но…
– Понимаю, – согласился я, – трудно поверить, что твой лучший друг стал крысой. Но он был не один. Слишком это сложная операция. Надо иметь доступ к базе логистики, нужны свои люди среди техников на аэродроме.
– Ты полагаешь, что…
– Именно так. Авария вертолета со штурмовой группой – не простая случайность. Скажи, Джек, чем это грозит для Нового мира?
– Хаосом, – просто ответил Чамберс, – обычным, черт меня возьми, хаосом. Орден тоже не святой, но по крайней мере не мешает людям жить. Я не хочу, чтобы мир, в который мы попали, стал похож на прежний – с бесконечными войнами, предательством и грязью. Не хочу, чтобы людей опять превратили в баранов, понимаешь? Пойми, что если не мы, то эту установку потом уже не найти! Это единственный шанс.
– Руководство Ордена уже знает о случившемся?
– Пока что нет, но если мы не вернем груз, то Виктор доложит в центр.
– И полетят головы.
– Еще как полетят, – кивнул Джек.
– Спасители человечества, дьявол нас раздери. – Я отбросил окурок и полез в карман за новой сигаретой.
– Что ты на это скажешь? Виктор сказал, что согласен платить вдвойне.
– Как это мило с его стороны, – усмехнулся я, – получить шесть тысяч экю за спасение целого мира. Тебя, как я уже понял, деньги не особенно интересуют…
– Я хочу увидеть этого человека.
– Зачем? Чтобы влепить пулю ему в лоб?
– Чтобы задать один вопрос. Что скажешь, Поль?
– Жарко сегодня…
– Поль!
– Что я могу сказать, – пожал плечами я, – идем к полковнику. Узнаем, есть ли у него на Базе еще два идиота, кроме мистера Чамберса и меня.
5 год по летоисчислению Нового мира.
Горная гряда к северу от Западного форта
Нет ничего хуже этой изматывающей духоты, которая наваливается на тебя в долине предгорья. Словно выжимают, как половую тряпку, выдавливая последние капли пота. От раскаленных за день скал так и пышет жаром, а на камуфляже белыми разводами выступает соль. Никогда не любил горы – еще слишком свежи в памяти воспоминания прошлой жизни. Нас тогда зажали на краю пропасти, глубиной до "конца географии", и шансов вырваться почти не было. Почти – потому что патронов оставалось на полчаса хорошего боя, а связь умерла вместе с радистом и рацией, искореженной осколками. Он лежал неподалеку, привалившись ничком к скале, обрызганной его кровью. Карим Шайя, мой старый армейский друг, укрылся за соседним валуном и отчаянно матерился, перемешивая русские, арабские и французские ругательства. Когда в пулемете закончились патроны, он отшвырнул его в сторону и схватил скользкий от крови автомат убитого радиста. В коротких паузах между разрывами были слышны гортанные крики врагов и захлебывающийся лай пулеметных очередей. Мы отвечали редкими выстрелами – берегли патроны. Шансов выжить не было. Тогда Карим и предложил пойти на прорыв. Самоубийственный, но единственно верный выход, чтобы избежать гибели всей группы. А над головой возвышались горы. Холодные, величавые и безразличные. Скальные изломы – словно морщины на лице Вечности. Она заглядывает в твою душу, будто хочет увидеть там страх перед Небытием, в которое суждено шагнуть. Но эти мысли придут позже. В тот момент в голове стучала лишь одна – выжить! А жить нам оставалось не больше пятнадцати минут. Потом… потом мы пошли на прорыв, и меня, уже тяжелораненого, вынес Карим Шайя.
…Дьявол, ну и жара! Чамберс утверждает, что это акклиматизация. Может, и так, ему лучше знать. Мы высадились на небольшой поляне, окруженной валунами и каким-то колючим кустарником, с маленькими узкими листьями и длинными острыми шипами. Ближе, как уверял Джек, места для посадки не найти. Еще на подлете он очень уверенно ткнул пальцем в этот небольшой каменистый пятачок. Пилот немного поморщился, но машину посадил лихо, словно это обычный аэродром. Уважаю профессионалов. Особенно когда от них зависит моя жизнь. Высаживались очень быстро, рассыпаясь по сторонам и занимая круговую оборону. Кто знает, чьи глаза смотрят на тебя сквозь прорезь прицела?..
Уже четыре часа мы упрямо ползем по склонам. Под ботинками хрустят и осыпаются мелкие камни. Высохшие пучки трав даже от прикосновения превращаются в труху, осыпая нас колючими семенами. В горле пересохло, а глаза заливает соленый пот. Пыль… она хрустит на зубах, покрывает наши лица плотной серой маской, а в голове рефреном крутится строчка Киплинга: "Пыль-пыль-пыль-пыль от шагающих сапог!"